Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013L0025

    Директива 2013/25/ЕC на Съвета от 13 май 2013 година за адаптиране на някои директиви в областта на правото на установяване и свободното предоставяне на услуги поради присъединяването на Република Хърватия

    OB L 158, 10.6.2013, p. 368–375 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/25/oj

    10.6.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 158/368


    ДИРЕКТИВА 2013/25/ЕC НА СЪВЕТА

    от 13 май 2013 година

    за адаптиране на някои директиви в областта на правото на установяване и свободното предоставяне на услуги поради присъединяването на Република Хърватия

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Договора за присъединяване на Хърватия, и по-специално член 3, параграф 4 от него,

    като взе предвид Акта за присъединяване на Хърватия, и по-специално член 50 от него,

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като има предвид, че:

    (1)

    Съгласно член 50 от Акта за присъединяване на Хърватия, когато актове на институциите, приети преди присъединяването, изискват адаптация, дължаща се на присъединяването, и необходимите адаптации не са предвидени в посочения Акт за присъединяване или в неговите приложения, Съветът, с квалифицирано мнозинство, по предложение на Комисията, приема необходимите за целта актове, ако първоначалният акт не е приет от Комисията.

    (2)

    В Заключителния акт на конференцията, на която бе съставен и приет Договорът за присъединяване на Хърватия, бе посочено, че високодоговарящите се страни са постигнали политическо споразумение относно определен брой наложени от присъединяването адаптации на актове, приети от институциите, и приканват Съвета и Комисията да приемат тези адаптации преди присъединяването, допълнени и актуализирани, където е необходимо, за да бъде отчетено развитието на правото на Съюза.

    (3)

    Поради това директиви 74/557/ЕИО (1), 77/249/ЕИО (2), 98/5/ЕО (3) и 2005/36/ЕО (4) следва да бъдат съответно изменени,

    ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

    Член 1

    Директиви 74/557/ЕИО, 77/249/ЕИО, 98/5/ЕО и 2005/36/ЕО се изменят съгласно предвиденото в приложението към настоящата директива.

    Член 2

    1.   Държавите членки приемат и публикуват най-късно до датата на присъединяване на Хърватия към Съюза законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

    Те прилагат тези разпоредби от датата на присъединяване на Хърватия към Съюза.

    Когато държавите членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

    2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.

    Член 3

    Настоящата директива влиза в сила, при условие че Договорът за присъединяване на Хърватия влезе в сила, от датата на влизането му в сила.

    Член 4

    Адресати на настоящата директива са държавите членки.

    Съставено в Брюксел на 13 май 2013 година.

    За Съвета

    Председател

    S. COVENEY


    (1)  Директива 74/557/ЕИО на Съвета от 4 юни 1974 година за реализиране на свободата на установяване и свободното предоставяне на услуги по отношение на дейности на самостоятелно заети лица и на посредници в търговията и в разпространението на токсични продукти (ОВ L 307, 18.11.1974 г., стр. 5).

    (2)  Директива 77/249/ЕИО на Съвета от 22 март 1977 година относно улесняване на ефективното упражняване от адвокатите на свободата на предоставяне на услуги (ОВ L 78, 26.3.1977 г., стр. 17).

    (3)  Директива 98/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 година относно улесняване на постоянното упражняване на адвокатската професия в държава-членка, различна от държавата, в която е придобита квалификацията (ОВ L 77, 14.3.1998 г., стр. 36).

    (4)  Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 година относно признаването на професионални квалификации (ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 22).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    ЧАСТ А

    ВЗАИМНО ПРИЗНАВАНЕ НА ПРОФЕСИОНАЛНИТЕ КВАЛИФИКАЦИИ

    Директива 2005/36/ЕО се изменя, както следва:

    1.

    В член 49, параграф 2, първа алинея се вмъква следната буква:

    „ба)

    1 юли 2013 г. за Хърватия;“;

    2.

    Приложение V се изменя, както следва:

    а)

    Раздел V.1 се изменя, както следва:

    i)

    в таблицата, в точка 5.1.1, след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska

    Diploma „doktor medicine/doktorica medicine“

    Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

     

    1 юли 2013 г.“

    ii)

    в таблицата, в точка 5.1.2, след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska

    Diploma o specijalističkom usavršavanju

    Ministarstvo nadležno za zdravstvo

    1 юли 2013 г.“

    iii)

    в таблиците в точка 5.1.3, след съответните вписвания за Франция се вмъкват следните вписвания.

    в таблицата за „Анестезиология“ и „Обща хирургия“:

    „Hrvatska

    Anesteziologija, reanimatologija i intenzivna medicina

    Opća kirurgija“;

    в таблицата за „Неврохирургия“ и „Акушерство и гинекология“:

    „Hrvatska

    Neurokirurgija

    Ginekologija i opstetricija“;

    в таблицата за „Обща медицина (вътрешни болести)“ и „Офталмология“:

    „Hrvatska

    Opća interna medicina

    Oftalmologija i optometrija“;

    в таблицата за „Оториноларингология“ и „Педиатрия“:

    „Hrvatska

    Otorinolaringologija

    Pedijatrija“;

    в таблицата за „Пневмология и фтизиатрия“ и „Урология“:

    „Hrvatska

    Pulmologija

    Urologija“;

    в таблицата за „Ортопедия“ и „Патоанатомия“:

    „Hrvatska

    Ortopedija i traumatologija

    Patologija“;

    в таблицата за „Неврология“ и „Психиатрия“:

    „Hrvatska

    Neurologija

    Psihijatrija“;

    в таблицата за „Образна диагностика“ и „Лъчелечение“:

    „Hrvatska

    Klinička radiologija

    Onkologija i radioterapija“;

    в таблицата за „Пластична хирургия“ и „Клинична биология“:

    „Hrvatska

    Plastična, rekonstrukcijska i estetska kirurgija“

     

    в таблицата за „Микробиология – бактериология“ и „Биохимия“:

    „Hrvatska

    Klinička mikrobiologija“

     

    в таблицата за „Имунология“ и „Гръдна хирургия“:

    „Hrvatska

    Alergologija i klinička imunologija“

     

    в таблицата за „Детска хирургия“ и „Съдова хирургия“;

    „Hrvatska

    Dječja kirurgija

    Vaskularna kirurgija“;

    в таблицата за „Кардиология“ и „Гастроентерология“:

    „Hrvatska

    Kardiologija

    Gastroenterologija“;

    в таблицата за „Ревматология“ и „Обща хематология“:

    „Hrvatska

    Reumatologija

    Hematologija“;

    в таблицата за „Ендокринология“ и „Физиотерапия“:

    „Hrvatska

    Endokrinologija i dijabetologija

    Fizikalna medicina i rehabilitacija“;

    в таблицата за „Невропсихиатрия“ и „Кожни и венерически болести“:

    „Hrvatska

     

    Dermatologija i venerologija“;

    в таблицата за „Радиология“ и „Детска психиатрия“:

    „Hrvatska

    Klinička radiologija

    Dječja i adolescentna psihijatrija“;

    в таблицата за „Гериатрия“ и „Нефрология“:

    „Hrvatska

     

    Nefrologija“;

    в таблицата за „Инфекциозни болести“ и „Социална медицина“:

    „Hrvatska

    Infektologija

    Javnozdravstvena medicina“;

    в таблицата за „Фармакология“ и „Трудова медицина“:

    „Hrvatska

    Klinička farmakologija s toksikologijom

    Medicina rada i športa“;

    в таблицата за „Алергология“ и „Нуклеарна медицина“:

    „Hrvatska

    Alergologija i klinička imunologija

    Nuklearna medicina“;

    в таблицата за „Лицево-челюстна хирургия (основно обучение на лекари)“:

    „Hrvatska

    Maksilofacijalna kirurgija“;

    в таблицата за „Клинична хематология“:

    „Hrvatska“;

     

    в таблицата за „Стоматология“ и „Дерматология“:

    „Hrvatska“

     

     

    в таблицата за „Венерология“ и „Тропическа медицина“:

    „Hrvatska“

     

     

    в таблицата за „Висцерална хирургия“ и „Спешна медицина“;

    „Hrvatska

    Abdominalna kirurgija

    Hitna medicina“;

    в таблицата за „Клинична неврофизиология“ и „Дентална, орална и лицево-челюстна хирургия (базово обучение по медицина и дентална медицина)“:

    „Hrvatska“

     

     

    в таблицата за „Медицинска онкология“ и „Медицинска генетика“:

    „Hrvatska“

     

     

    iv)

    таблицата в точка 5.1.4 след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska

    Diploma o specijalističkom usavršavanju

    specijalist obiteljske medicine

    1 юли 2013 г.“;

    б)

    в таблицата в раздел V.2, точка 5.2.2, след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska

    1.

    Svjedodžba „medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege“

    2.

    Svjedodžba

    „prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva“

    1.

    Srednje strukovne škole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije „medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege“

    2.

    Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

    Sveučilišta u Republici Hrvatskoj

    Veleučilišta u Republici Hrvatskoj

    1.

    medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege

    2.

    prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva

    1 юли 2013 г.“;

    в)

    в таблицата в раздел V.3, точка 5.3.2, след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska

    Diploma „doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine“

    Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

     

    doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine

    1 юли 2013 г.“;

    г)

    в таблицата в раздел V.4, точка 5.4.2, след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska

    Diploma „doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine“

    Veterinarski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

     

    1 юли 2013 г.“;

    д)

    в таблицата в раздел V.5, точка 5.5.2, след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska

    Svjedodžba

    „prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva“

    Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

    Sveučilišta u Republici Hrvatskoj

    Veleučilišta i visoke škole u Republici Hrvatskoj

    prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/prvostupnica (baccalaurea) primaljstva

    1 юли 2013 г.“;

    е)

    в таблицата в раздел V.6, точка 5.6.2, след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska

    Diploma „magistar farmacije/magistra farmacije“

    Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    Medicinski fakultet Sveučilišta u Splitu

    Kemijsko-tehnološki fakultet Sveučilišta u Splitu

     

    1 юли 2013 г.“;

    ж)

    в таблицата в раздел V.7, точка 5.7.1, след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska“

     

     

     

     

    3.

    В приложение VI след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Hrvatska

    Диплома „magistar inženjer arhitekture i urbanizma/magistra inženjerka arhitekture i urbanizma“, издавана от Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    Диплома „magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture“, издавана от Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu

    Диплома „magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture“, издавана от Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu

    Диплома „diplomirani inženjer arhitekture“, издавана от Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    Диплома „diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture“, издавана от Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u Splitu

    Диплома „diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture“, издавана от Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u Splitu

    Диплома „diplomirani arhitektonski inženjer“, издавана от Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    Диплома „inženjer“, издавана от Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    Диплома „inženjer“, издавана от Arhitektonsko-građevinsko-geodetski fakultet Sveučilišta u Zagrebu за завършено обучение в Arhitektonski odjel Arhitektonsko-građevinsko-geodetskog fakulteta

    Диплома „inženjer“, издавана от Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu за завършено обучение в Arhitektonski odsjek Tehničkog fakulteta

    Диплома „inženjer“, издавана от Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu за завършено обучение в Arhitektonsko-inženjerski odjel Tehničkog fakulteta

    Диплома „inženjer arhitekture“, издавана от Arhitektonski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

    Всички дипломи трябва да се придружават от свидетелство за членство в хърватската камара на архитектите (Hrvatska komora arhitekata), издадено от хърватската камара на архитектите, Загреб.

    Трета академична година след присъединяването“

    ЧАСТ Б

    ПРАВНИ ПРОФЕСИИ

    1.

    В член 1, параграф 2 от Директива 77/249/ЕИО се добавя следното:

    „Хърватия: Odvjetnik/Odvjetnica.“;

    2.

    В член 1, параграф 2, буква а) от Директива 98/5/ЕО след вписването за Франция се вмъква следното:

    „Хърватия: Odvjetnik/Odvjetnica“.

    ЧАСТ В

    ТЪРГОВИЯ И РАЗПРОСТРАНЕНИЕ НА ТОКСИЧНИ ПРОДУКТИ

    В приложението към Директива 74/557/ЕИО се добавя следното:

    „—

    Хърватия:

    1.

    Химикали/токсични продукти, регламентирани в Закона за химикалите (OG 150/05, 53/08, 49/11) и в подзаконовите актове, приети въз основа на посочения закон;

    2.

    Продукти за растителна защита, регламентирани в Закона за продуктите за растителна защита (OG 70/05) и в подзаконовите актове, приети въз основа на посочения закон.“.


    Top