This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0302
Commission Implementing Regulation (EU) No 302/2012 of 4 April 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 543/2011 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 in respect of the fruit and vegetables and processed fruit and vegetables sectors
Регламент за изпълнение (ЕС) № 302/2012 на Комисията от 4 април 2012 година относно изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци
Регламент за изпълнение (ЕС) № 302/2012 на Комисията от 4 април 2012 година относно изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци
OB L 99, 5.4.2012, p. 21–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
5.4.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 99/21 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 302/2012 НА КОМИСИЯТА
от 4 април 2012 година
относно изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“ (1)), и по-специално членове 103з и 127 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 1234/2007 се установява обща организация на селскостопанските пазари, която включва секторите на плодовете и зеленчуците и на преработените плодове и зеленчуци. Съгласно член 103а от Регламент (ЕО) № 1234/2007 във връзка с член 125д от същия регламент, помощ от Съюза може да се отпуска на групи производители, сформирани в държавите-членки, които наскоро се присъединиха към Европейския съюз, в най-отдалечените райони на Съюза и на малките острови в Егейско море. Тази помощ служи за насърчаване на формирането на групи производители, улесняване на административното им функциониране и подпомагане на групите производители да изпълнят критериите за признаване на организации на производители, които са основните участници в сектора на плодовете и зеленчуците. |
(2) |
В членове 36 — 49 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 на Комисията (2) се определят подробни правила по отношение на групите производители. С цел да се предотвратят ситуации, в които оператори изкуствено създават условията за получаване на помощи от Съюза с оглед на извличането на предимства в противоречие с целите на Регламент (ЕО) № 1234/2007, е уместно да се изисква от държавите-членки да определят правила, с които да се попречи на производителите да преминават от една група производители в друга с цел да се възползват от финансова помощ от Съюза за срок, по-дълъг от периода, посочен в член 125д, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, и да се възпрепятстват държавите-членки да признават юридически лица или ясно обособени части от тях като групи производители, когато такива структури може вече да отговарят на критериите за признаване за организации на производители. |
(3) |
Член 125д, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007 изисква от групите производители да представят на компетентната държава членка поетапен план за признаване. Държавите членки следва да преценят дали продължителността на предложения план за признаване не е неоправдано дълга и да поискат изменения, ако дадена група производители може да отговаря на критериите за признаване за организации на производители преди края на преходния период, посочен в член 125д, параграф 1. |
(4) |
В член 39, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 се предвижда, че държавите членки определят условията, при които групи производители могат да поискат изменения в плановете по време на изпълнението им. С цел да се гарантира правилното прилагане на посочения регламент и в интерес на финансовата предвидимост и доброто управление на бюджета следва да се определят правила, предвиждащи определен максимален процент за предложено увеличение на разходите в рамките на одобрен план за признаване. За планове за признаване, одобрени преди влизането в сила на настоящия регламент, както и в случай на сливания на групи производители следва обаче да се прилагат различни лимити. |
(5) |
От съображения за спазване на бюджетната дисциплина и за да се оптимизира разпределението на финансовите ресурси по устойчив и ефективен начин, е уместно да бъде определен таван за финансирането на помощта от страна на Съюза, предназначено да покрие част от инвестициите, посочени в член 103а, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007. За целите на финансовата и правната сигурност следва да бъде съставен списък на инвестиции, които може да не са обхванати от плановете за признаване. |
(6) |
По причини на бюджетната дисциплина е необходимо също така да се предвиди таван за разходите, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) по отношение на помощта, предвидена в член 103а, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1234/2007, и да се създаде система за уведомяване, в рамките на която държавите членки информират Комисията относно финансовите последици на плановете за признаване преди тяхното одобряване. |
(7) |
За да се предотврати неоснователно обогатяване, когато даден член напусне своята група производители и се възползва от инвестиции в собственото си стопанство, следва да бъдат определени правила, съгласно които групите производители могат да си възвърнат инвестицията или остатъчната ѝ стойност в случаите, когато амортизационният период все още не е изтекъл. |
(8) |
В интерес на финансовата предвидимост и бюджетното планиране е целесъобразно да се предвидят по-подробни правила за съобщенията на държавите членки до Комисията относно финансовите последици от плановете за признаване на групите производители. |
(9) |
Проверките следва да се извършват по такъв начин, че да се даде възможност на държавите членки да реагират незабавно в случай на евентуална злоупотреба, която поражда риск за бюджета на Съюза. За тази цел е уместно проверките да бъдат засилени, когато са открити съществени нередности. |
(10) |
В член 103д от Регламент (ЕО) № 1234/2007 се предвижда, че в регионите на държавите членки, в които степента на организираност на производителите е особено ниска, на основата на надлежно обосновано искане държавите членки могат да получат от Комисията разрешение да изплащат на организациите на производители национална финансова помощ, равна на максимум 80 % от финансовите вноски, посочени в член 103б, параграф 1, буква а) от същия регламент. |
(11) |
В съответствие с член 103д от Регламент (ЕО) № 1234/2007 в региони на държави членки, в които организациите на производители предлагат на пазара по-малко от 15 % от продукцията от плодове и зеленчуци и чиято продукция на плодове и зеленчуци представлява най-малко 15 % от тяхната обща селскостопанска продукция, националната помощ може да бъде възстановена от Съюза по искане на съответната държава членка. |
(12) |
Съгласно член 92, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2008 Комисията трябва да одобри или отхвърли искането за разрешение за отпускане на национална финансова помощ в рамките на три месеца след подаването му. Ако Комисията не изрази становище в рамките на този срок, искането се счита за одобрено. Тримесечният срок може обаче да спре да тече, ако държавата членка подаде непълно искане. |
(13) |
Опитът е показал, че процедурата за приемане на решение на Комисията и за уведомяване на съответната държава членка за него често изисква повече от три месеца и че действителната дата, от която искането се счита за одобрено, не винаги може да бъде установена. В името на правната сигурност следва да се предвиди, че Комисията одобрява или отказва дадено искане чрез официално решение. |
(14) |
Член 103д от Регламент (ЕО) № 1234/2007 ограничава дела на националната финансова помощ, която може да бъде разрешена, до най-много 80 % от финансовите вноски, направени от членовете на организация на производители или от самата организация на производители. Член 95, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 ограничава дела на възстановяване от Съюза на националната финансова помощ до 60 % от националната финансова помощ, отпускана на организациите на производители. По причини на бюджетната дисциплина е необходимо да се предвиди таван за размера на националната финансова помощ, която може да бъде възстановена от Съюза, в зависимост от максималния размер на финансовата помощ на Съюза, която може да бъде отпускана на създадения от дадена организация на производители оперативен фонд. |
(15) |
В интерес на опростяването е уместно да се уточни процедурата за доброволното уведомяване относно производствените цени на плодовете и зеленчуците на вътрешния пазар. |
(16) |
Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 следва да бъде съответно изменен. |
(17) |
С оглед на зачитането на законните очаквания на производителите е необходимо да се предвиди, че някои изменения, направени с настоящия регламент, не се прилагат за планове за признаване, които са били одобрени преди датата на влизане в сила на настоящия регламент. Въпреки това, за да се контролират бюджетните разходи и да се гарантират равнопоставени условия на конкуренция за всички стопански субекти, следва да се предвиди, че плановете за признаване, които са били одобрени преди влизането в сила на настоящия регламент, се третират по същия начин като плановете за признаване, одобрени след влизането в сила на настоящия регламент, що се отнася до вноската на Съюза за помощта, посочена в член 103а, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, ако преди влизането в сила на настоящия регламент съответните групи производители все още не са поели финансови ангажименти или все още не са постигнали правно обвързващи договорености с трети страни по отношение на съответните инвестиции. |
(18) |
С цел да се гарантира плавен преход към новите правила за възстановяване от Съюза на националната финансова помощ съответното изменение, направено с настоящия регламент, следва да не се прилага в случаите, когато искането за разрешение за изплащане на национална финансова помощ е одобрено от Комисията преди влизането в сила на настоящия регламент, но Комисията все още не е взела решение относно възстановяването. В такива случаи член 95, параграф 4 от Регламента за изпълнение (ЕС) № 543/2011 следва да продължи да се прилага, без да се взема предвид изменението, направено с настоящия регламент. |
(19) |
С цел да се осигури контрол върху разходите на Съюза за сектора на плодовете и зеленчуците настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на неговото публикуване. |
(20) |
Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари не е представил становище в срока, определен от неговия председател, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011
Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 се изменя, както следва:
1) |
В член 36, параграф 2 се добавя следната буква д):
|
2) |
В член 37 се добавя следният втори параграф: „Инвестициите, посочени в буква в) от първи параграф, не включват инвестициите, изброени в приложение Vа.“ |
3) |
Член 38 се изменя, както следва:
|
4) |
В член 39 параграф 2 се заменя със следното: „2. Държавите членки определят условията, при които групи производители могат да поискат изменения в плановете по време на изпълнението им. Молбите се придружават от всички необходими подкрепящи документи. Държавите членки определят условията, при които плановете за признаване могат да бъдат изменяни по време на годишен или шестмесечен сегмент без предварително одобрение от страна на компетентния орган на държавата членка. Посочените изменения отговарят на условията за отпускане на помощ само ако групата производители е уведомила незабавно компетентния орган на държавата членка за тях. Компетентният орган на държавата членка може да разреши на групите производители, в рамките на дадена година и по отношение на същата година да увеличат общия размер на разходите, определен в план за признаване, най-много с 5 % от първоначално одобрената сума или да го намалят с максимален процент, който се определя от държавите членки, и в двата случая при условие че общите цели на плана за признаване се запазват и при условие че общите разходи на Съюза за съответната държава членка не надвишават размера на участието на Съюза, отпуснато на тази държава членка в съответствие с член 47, параграф 4. В случай на сливания на групи производители съгласно член 48, ограничението от 5 % се прилага за общия размер на разходите, определен в плановете за признаване на групите производители, които са се слели.“ |
5) |
В член 44 се добавя следният трети параграф: „Инвестиции могат да се влагат в индивидуалните стопанства и/или помещения на производителите, които са членове на групата производители, при условие че допринасят за постигането на целите на плана за признаване. Ако членът напусне групата производители, държавата членка гарантира, че в случаите, когато амортизационният период все още не е изтекъл, инвестицията или остатъчната ѝ стойност се възстановява.“ |
6) |
Член 47 се заменя със следното: „Член 47 Участие на Съюза 1. При спазване на параграф 4 от настоящия член финансовото участие на Съюза в помощта, посочена в член 103а, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, възлиза на:
Държавата членка може да плати своята национална помощ под формата на фиксирана сума. Не се изисква заявлението за помощ да съдържа доказателство за ползването на помощта. 2. Участието на Съюза в помощта, посочена в член 103а, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, изразено в капиталова безвъзмездна помощ или еквивалент на капиталова безвъзмездна помощ, не превишава следния процент на приемливите разходи за инвестиции:
Въпросните държави членки се задължават да участват най-малко с 5 % от приемливите разходи за инвестиции. Бенефициерите на помощта за приемливи разходи за инвестиции плащат най-малко:
3. При спазване на параграф 4 от настоящия член, участието Съюза в помощта, посочена в член 103а, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, се определя за всяка група производители на базата на стойността на предлаганата на пазара продукция и се определя от следните правила:
4. Общите разходи за участието на Съюза в помощта, посочена в член 103а от Регламент (ЕО) № 1234/2007, не надвишават 10 000 000 EUR за една календарна година. Въз основа на уведомленията, посочени в член 38, параграф 4, Комисията определя коефициенти на разпределение и – въз основа на тези коефициенти – общото налично участие на Съюза по държави членки за всяка година. Ако за една от тези години общият размер, сумиран от съобщените данни съгласно член 38, параграф 4, не надвишава максималния размер на участието на Съюза, коефициентът на разпределение се определя на 100 %. Финансовото участие на Съюза се отпуска в съответствие с коефициента на разпределение, посочен във втора алинея. Не се отпуска участие на Съюза по отношение на планове за признаване, които не са били съобщени в съответствие с член 38, параграф 4. Обменният курс, приложим към участието на Съюза по държави членки, е последният обменен курс, публикуван от Европейската централна банка преди датата, предвидена в член 38, параграф 4. |
7) |
В член 92 параграф 2 се заменя със следното: „2. С решение Комисията одобрява или отхвърля искането в рамките на три месеца. Този срок започва да тече, считано от деня, следващ деня, в който Комисията е получила пълното искане. Ако Комисията не поиска допълнителна информация в рамките на тримесечния срок, искането се счита за пълно.“ |
8) |
В член 95, параграф 4 се добавя следното изречение: „Възстановената сума не надвишава 48 % от финансовата помощ, посочена в член 103б, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007.“ |
9) |
В член 97 буква в) се заменя със следното:
|
10) |
В член 98 параграф 4 се заменя със следното: „4. Уведомленията, посочени в параграф 3, се правят съгласно образци, предоставени на държавите членки от Комисията. Посочените модели не се прилагат, докато не бъде информиран Управителният комитет за общата организация на селскостопанските пазари.“ |
11) |
В член 112 се вмъкват следните параграфи 3a и 3б: „3а. Резултатите от проверките на място, предвидени в параграф 2, се оценяват, за да се установи дали някои от срещнатите проблеми са със системен характер, което говори за вероятност от нередности по отношение на аналогични дейности, бенефициери или органи. В оценката се посочват също така причините за подобни състояния, евентуално необходимото допълнително проучване и необходимите коригиращи и превантивни действия. Ако проверките установят значителни нередности в даден регион или част от регион или за отделна група производители, държавите членки провеждат допълнителни проверки през съответната година и увеличават процента на съответните заявления, които да бъдат проверени през следващата година. 3б. Държавата членка определя кои групи производители трябва да бъдат проверени на място въз основа на анализ на риска. При анализа на риска се взема предвид по-специално:
|
12) |
Вмъква се приложение Va, включено в приложение I към настоящия регламент. |
13) |
Вмъква се приложение Vб, включено в приложение II към настоящия регламент. |
Член 2
Преходни разпоредби
1. Член 1, точка 2, точка 3, буква б) и точка 12 от настоящия регламент не се прилагат към планове за признаване, приети преди датата на влизане в сила на настоящия регламент.
2. Член 1, точка 6) на настоящия регламент, в частта му относно член 47, параграфи 3 и 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, не се прилага за планове за признаване, които са били одобрени преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, и във връзка с които или
а) |
съответните групи производители вече са поели финансови ангажименти или са постигнали правно обвързващи договорености с трети страни по отношение на съответните инвестиции, посочени в член 103а, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, или |
б) |
съответният план за признаване включва само помощи, посочени в член 103а, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1234/2007. |
3. За планове за признаване, одобрени преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, но по отношение на които съответната група производители все още не е поела финансови ангажименти или не е постигнала правно обвързващи договорености с трети страни по отношение на съответните инвестиции преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, се прилагат следните правила:
а) |
до 1 юли 2012 г. компетентният орган на държавата членка уведомява Комисията за планове за признаване, за които се прилага настоящият параграф; |
б) |
при определяне на коефициентите на разпределение в съответствие с член 47, параграф 4 втора алинея от Регламента за изпълнение (ЕС) № 543/2011 Комисията взема предвид уведомленията, получени съгласно буква а) от настоящия параграф. Участието на Съюза в помощта, посочена в член 103а, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, се отпуска в съответствие с тези коефициенти на разпределение; |
в) |
коефициентите на разпределение, определени в съответствие с член 47, параграф 4, втора алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011, не се прилагат по отношение на помощта, посочена в член 103а, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1234/2007; |
г) |
След като са установени коефициентите на разпределение, посочени в член 47, параграф 4, втора алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/211, компетентният орган на държавата членка предоставя на групите производители, спрямо които се прилага този параграф, възможност да изменят или оттеглят плана си за признаване. В случай на оттегляне разходите, направени от групата производители след първоначалното одобряване на плана по отношение на формирането и административното ѝ функциониране, се възстановяват от Съюза до размер, който не надвишава 3 % от помощта, на която групата производители би имала право съгласно член 103а, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, ако нейният план за признаване би бил изпълняван. |
4. Член 1, точка 8 не се прилага в случаи, в които искането за разрешаване на изплащането на национална финансова помощ е било одобрено от Комисията в съответствие с член 92, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011 преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, но Комисията все още не е взела решение относно възстановяването от Съюза на националната финансова помощ в съответствие с член 95 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 543/2011.
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 4 април 2012 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 157, 15.6.2011 г., стр. 1.
(3) ОВ L 265, 26.9.2006 г., стр. 1.“
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ Vа
ИНВЕСТИЦИИ, КОИТО НЕ ОТГОВАРЯТ НА УСЛОВИЯТА ЗА ПОДПОМАГАНЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 37, ВТОРА АЛИНЕЯ
1. |
Инвестиции в транспортни средства, които ще се използват за предлагане на пазара или разпространение от групата производители, с изключение на:
|
2. |
Закупуване на земя, чиято стойност е по-голяма от 10 % от общия приемлив разход за съответната операция и която не е застроена, освен ако покупката е необходима, за да се осъществи инвестиция, включена в плана за признаване; |
3. |
Употребявано оборудване, закупено с помощ от Съюза или национална помощ през предходните седем години. |
4. |
Наем, освен ако компетентният орган на държавата членка признава наемането като икономически обоснована алтернатива на закупуването. |
5. |
Закупуване на недвижимо имущество, което е било закупено с помощ от Съюза или национална помощ през предходните 10 години. |
6. |
Инвестиции в акции. |
7. |
Инвестиции или аналогични дейности, извършвани извън стопанствата и/или помещенията на групата производители или нейните членове.“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ Vб
Образци за уведомяване от страна на група производители съгласно член 38, параграф 4