EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0470

2012/470/ЕС: Решение на Съвета от 7 август 2012 година за удължаване на срока на действие на Решение 2012/96/ЕС и за спиране на прилагането на подходящите мерки, предвидени в Решение 2002/148/ЕО

OB L 213, 10.8.2012, p. 13–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/08/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/470/oj

10.8.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 213/13


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 7 август 2012 година

за удължаване на срока на действие на Решение 2012/96/ЕС и за спиране на прилагането на подходящите мерки, предвидени в Решение 2002/148/ЕО

(2012/470/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Споразумението за партньорство между членовете на групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. (1) и последно преразгледано в Уагадугу, Буркина Фасо, на 23 юни 2010 г. (2), наричано по-нататък „Споразумението от Котону“, и по-специално член 96 от него,

като взе предвид Вътрешното споразумение между представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно мерките, които трябва да се вземат и процедурите, които трябва да се следват за изпълнение на Споразумението от Котону (3), и по-специално член 3 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че

(1)

С Решение 2002/148/ЕО (4) бяха приключени консултациите с Република Зимбабве по член 96, параграф 2, буква в) от Споразумението от Котону и бяха взети подходящи мерки, посочени в приложението към посоченото решение. Оттогава всяка година тези мерки биваха адаптирани, а срокът на прилагането им — удължаван.

(2)

С Решение 2012/96/ЕС (5) подходящите мерки бяха адаптирани, а срокът на прилагането им бе удължен с 6 месеца до 20 август 2012 г.

(3)

Съюзът отчита сформирането на правителство на националното единство в Зимбабве като възможност за повторно установяване на конструктивни отношения между Съюза и Зимбабве и за оказване на подкрепа за изпълнението на програмата на Зимбабве за реформи.

(4)

С Решение 2012/97/ОВППС на Съвета от 17 февруари 2012 г. за изменение на Решение 2011/101/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Зимбабве (6) Съюзът взе важно решение за облекчаване на успоредните санкции по линия на ОВППС спрямо отделни лица с цел насърчаването на по-нататъшния напредък, като по този начин даде израз на категоричния си ангажимент към процеса за общо политическо споразумение. Състоялите се през май 2012 г. в Брюксел консултации на високо равнище със зимбабвийския екип на министерско равнище за възстановяване на сътрудничеството представляват важна крачка напред в този процес на възстановяване на сътрудничеството.

(5)

Съюзът продължава да подкрепя полаганите от правителството на националното единство усилия за изпълнение на общото политическо споразумение и приветства постигнатия от Зимбабве напредък в стабилизирането на икономиката и възстановяването на социалните услуги. Съветът продължава да подкрепя и посредническите усилия на Южноафриканската общност за развитие под ръководството на Република Южна Африка.

(6)

За да бъде даден израз на продължаващия ангажимент на Съюза към процеса за общо политическо споразумение, е целесъобразно срокът на действие на Решение 2012/96/ЕС да бъде удължен, като същевременно обаче бъде спряно прилагането на подходящите мерки за ограничаване на сътрудничеството съгласно член 96 от Споразумението от Котону за срок от 12 месеца.

(7)

В случай на влошаване на положението в Зимбабве в областта на демокрацията, човешките права и върховенството на закона, Съветът по всяко време би могъл отново да наложи тези подходящи мерки и/или други мерки,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Срокът на действие на Решение 2012/96/ЕС и на съдържащите се в него подходящи мерки се удължава до 20 август 2013 г. Прилагането на подходящите мерки обаче се спира.

Подходящите мерки се преразглеждат периодично и започват да се прилагат отново при сериозно влошаване на положението в Зимбабве. Тези мерки при всички случаи се преразглеждат шест месеца след влизането в сила на настоящото решение.

Писмото, приложено към настоящото решение, се изпраща на президента на Зимбабве г-н Мугабе, а копие от него — на министър-председателя Цвангирай и г-н Уелшман Нкубе.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Член 3

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 август 2012 година.

За Съвета

Председател

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3.

(2)  ОВ L 287, 4.11.2010 г., стр. 3.

(3)  ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 376.

(4)  Решение на Съвета от 18 февруари 2002 г. относно приключване на консултациите със Зимбабве съгласно член 96 от Споразумението за партньорство между държавите от АКТБ и ЕО (ОВ L 50, 21.2.2002 г., стр. 64).

(5)  Решение на Съвета от 17 февруари 2012 г. за адаптиране и удължаване на срока на прилагане на подходящите мерки, въведени за първи път с Решение 2002/148/ЕО относно приключване на консултациите със Зимбабве съгласно член 96 от Споразумението за партньорство АКТБ—ЕО (ОВ L 47, 18.2.2012 г., стр. 47).

(6)  ОВ L 47, 18.2.2012 г., стр. 50.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПИСМО ДО ПРЕЗИДЕНТА НА ЗИМБАБВЕ

С писмо от 19 февруари 2002 г. Европейският съюз Ви уведоми за решението си да приключи консултациите съгласно член 96 от Споразумението от Котону и да вземе подходящи мерки по смисъла на член 96, параграф 2, буква в) от посоченото споразумение. С писмо от 23 февруари 2012 г. Европейският съюз Ви информира за решението си да удължи отново срока на прилагане на тези мерки до 20 август 2012 г.

Европейският съюз е окуражен от напредъка, постигнат от правителството на националното единство в Зимбабве в изпълнение на общото политическо споразумение. Европейският съюз потвърждава особената важност, която отдава на политическия диалог, предвиден в член 8 от Споразумението от Котону и който по искане на правителството на Зимбабве бе официално започнат по време на срещата на министерско равнище между Тройката на ЕС и Зимбабве през юни 2009 г. в Брюксел. Както бе договорено между двете страни, главната цел на диалога по член 8 е нормализирането на отношенията между ЕС и Зимбабве наред с осъществяването на реформите, предвидени в общото политическо споразумение, както и подготвянето на почвата за провеждане на мирни и честни избори.

Европейският съюз приветства конструктивния диалог, установен в процеса на възстановяване на сътрудничеството на ЕС с всички партии в правителството на националното единство, включително посредством срещата през май тази година на върховния представител Аштън с членовете на зимбабвийския комитет на министерско равнище за възстановяване на сътрудничеството. Европейският съюз приветства неизменния ангажимент на Южноафриканската общност за развитие (ЮАОР) да подкрепя изпълнението на общото политическо споразумение, заявен на неотдавнашната извънредна среща на високо равнище на ЮАОР в Луанда.

Предприетите от правителството на националното единство действия за предоставяне на по-голяма свобода и повишаване на благосъстоянието на народа на Зимбабве оправдават незабавното спиране на прилагането на мерките, прилагани досега съгласно член 96 от Споразумението от Котону. Това ще даде възможност на Европейския съюз да работи пряко с правителството на националното единство и да разработи нови програми за подпомагане в полза на зимбабвийския народ в рамките на следващия Европейски фонд за развитие. Във връзка с това и в съответствие с усилията за подпомагане на възстановяването на сътрудничеството на Зимбабве с международните финансови институции и подписването на временно споразумение за икономическо партньорство, Европейската инвестиционна банка също възнамерява да възстанови дейностите си в областта на развитието, насочени към частния сектор в Зимбабве.

Европейският съюз приветства неотдавнашното посещение в Зимбабве на върховния комисар на ООН за правата на човека по покана от правителството на националното единство. Европейският съюз отдава изключително значение на разпоредбите на член 9 от Споразумението от Котону, тъй като зачитането на правата на човека, демократичните институции и върховенството на закона е главният фундамент на отношенията между ЕС и Зимбабве, и Европейският съюз ще продължи отблизо да следи положението в Зимбабве. Той признава постигнатото подобрение на положението в областта на правата на човека, въпреки че все още има значителни области на безпокойство.

Както беше посочено през февруари тази година и в съответствие със своя постъпателен подход, Европейският съюз ще адаптира допълнително политиката си, за да отчита своевременно напредъка на партиите в Зимбабве в изпълнението на пътната карта на ЮАОР.

Европейският съюз потвърждава партньорството си с народа на Зимбабве. С настоящото решение на Европейския съюз за спиране на прилагането на подходящите мерки и за възстановяване на по-нататъшния диалог и сътрудничество с правителството на националното единство се цели да бъде даден допълнителен тласък на укрепването на отношенията между ЕС и Зимбабве с оглед на нормализирането на двустранните отношения. Европейският съюз призовава всички страни да използват тази динамика за приключване изпълнението на общото политическо споразумение.

С уважение,

За Съвета

C. ASHTON

За Комисията

A. PIEBALGS


Top