Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0744

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 744/2011 на Комисията от 28 юли 2011 година относно вписване на наименование в Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Karlovarské oplatky (ЗГУ)]

    OB L 197, 29.7.2011, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/744/oj

    29.7.2011   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 197/3


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 744/2011 НА КОМИСИЯТА

    от 28 юли 2011 година

    относно вписване на наименование в Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [Karlovarské oplatky (ЗГУ)]

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета от 20 март 2006 г. относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни (1), и по-специално член 7, параграф 5, трета алинея от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Съгласно член 6, параграф 2 и в съответствие с член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 заявката за регистрация на названието „Karlovarské oplatky“, подадена от Чешката република на 20 октомври 2004 г., бе публикувана в Официален вестник на Европейския съюз  (2).

    (2)

    Австрия и Германия изразиха възражения относно регистрацията съгласно член 7, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 510/2006. Възраженията бяха счетени за допустими въз основа на член 7, параграф 3, първа алинея, букви а), б), в) и г) от посочения регламент.

    (3)

    С писма от 21 януари 2008 г. Комисията покани заинтересованите държави-членки да постигнат взаимно съгласие в съответствие с техните вътрешни процедури.

    (4)

    Тъй като Австрия и Чешката република, както и Чешката република и Германия не постигнаха съгласие в рамките на предвидения срок, Комисията трябва да приеме решение в съответствие с процедурата, предвидена в член 15, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006.

    (5)

    Що се отнася до предполагаемото неспазване на член 2 по отношение на разграничаването на географския район и производството в него, използването и характеристиките на изворната минерална вода и изображението на графичен мотив върху вафлите, националните компетентни органи предоставиха потвърждение, че тези елементи са правилни и че няма установена явна грешка. Националните органи предоставиха също така доказателствен материал, че името „Karlovarské oplatky“ е било използвано по смисъла на член 2, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 510/2006 и е било предложено от установената група производители.

    (6)

    Установено е, че понятията „Karlsbader Oblaten“ и „Karlovarské oplatky“ представляват взаимни преводи съответно на немски и чешки език. Изразеното възражение от Германия показа, че търговските марки, включващи израза „Karlsbader Oblaten“, са били регистрирани преди заявката за регистрация на израза „Karlovarské oplatky“ като защитено географско указание. Предоставени бяха доказателства, които показват, че в друг случай дадено наименование може да е придобило статут на търговска марка в резултат на употреба. Освен това бяха предоставени доказателства, които показват, че потребителите в Германия свързват името „Karlsbader Oblaten“ с определен тип вафли. Във възражението обаче не са предоставени доказателства за това, че потребителите стриктно свързват вафлите с всички или някои от търговските марки, различни от описателното понятие „Karlsbader Oblaten“, нито за това, че има опасност потребителите да бъдат заблудени по отношение на действителната идентичност на продукта, който се предлага на пазара под име „Karlovarské oplatky“. Следователно Комисията не може да заключи, че регистрирането на названието „Karlovarské oplatky“ ще противоречи на член 3, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 510/2006.

    (7)

    Тъй като в основната си част наименованията „Karlsbader Oblaten“ и „Karlovarské oplatky“ съвпадат, разумно е да се направи заключение, че наименованията са частично идентични за целите на член 7, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 510/2006. Освен това, предвид факта, че наименованията са взаимни преводи, и с оглед на фонетичните и видимите прилики между продуктите и общия им произход, прилагането на защитата, предвидена в член 13 от Регламент (ЕО) № 510/2006, и по-специално параграф 1, буква б) от него, би могло да доведе до това, че при евентуално регистриране на наименованието „Karlovarské oplatky“ някое компетентно съдилище би могло да постанови, че то е защитено срещу употребата на наименованието „Karlsbader Oblaten“ върху съответните вафли. Следователно доказателственият материал показва, че по-нататъшното съществуване на наименованието „Karlsbader Oblaten“ би се оказало застрашено поради регистрацията на „Karlovarské oplatky“ по смисъла на член 7, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 510/2006.

    (8)

    Изразените възражения бяха обявени за допустими на основание, между другото, че регистрацията на предложеното наименование би застрашила съществуването на частично идентично наименование, а именно „Karlsbader Oblaten“, доколкото то се използва за продукт и не е защитено със законодателство на търговските марки. Доказателствата показват също така, че името „Karlsbader Oblaten“ идва от производителите в града, някога известен като Karlsbad, и че вафлите с това име се произвеждат от отдавна. Освен това доказателственият материал сочи, че наименованието „Karlsbader Oblaten“ се употребява за автентичен и традиционен продукт, който има общ произход с „Karlovarské oplatky“, но по принцип не се цели да се използва репутацията на последния. По тези причини и в интерес на справедливостта и традиционната употреба следва да се предвиди максималният преходен период, посочен в член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 510/2006.

    (9)

    По отношение на търговските марки, съдържащи израза „Karlsbader Oblaten“, които са защитени чрез регистрация или са били придобити посредством употреба преди заявката за регистрация на „Karlovarské oplatky“, и при положение, че разпоредбите на член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 510/2006 не са изпълнени, гореспоменатите търговски марки не могат да бъдат обявени за невалидни и тяхната по-нататъшна употреба не може да се възпрепятства по силата на регистрацията на „Karlovarské oplatky“ като защитено географско указание, при условие че от друга страна общите изисквания по законодателството на търговските марки са изпълнени.

    (10)

    По отношение на родовия статус доказателственият материал, предоставен във възраженията, се отнася до предполагаемата обща употреба на израза „Karlsbader Oblaten“ в Германия и Австрия, а не до тази на „Karlovarské oplatky“. Докато възраженията съдържат доказателства, които показват, че съществуват няколко употреби като общо описателни, включително немското значение „Karlsbader Oblaten“, не е предоставено доказателство за това, че наименованието „Karlovarské oplatky“ се използва за обозначаване на категория продукти, които не произхождат от региона на Karlovy Vary. Името „Karlovarské oplatky“ бе защитено като географско указание през 1967 г. в Чешката република. Във възражението не се взема предвид ситуацията в Чешката република. Следователно на основание на предоставената информация името „Karlovarské oplatky“ не може да се счете за родово и няма нарушение на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 510/2006.

    (11)

    С оглед на гореспоменатото следва наименованието „Karlovarské oplatky“ да се впише в Регистъра на защитените наименования за произход и на защитените географски указания, като подлежи на преходен период от пет години, през който понятието „Karlsbader Oblaten“ може да продължи да се използва при обстоятелства, които в отсъствието на такъв преходен период биха се оказали несъвместими със защитата, предвидена в член 13, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 510/2006.

    (12)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет за защитените географски указания и наименования за произход,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Наименованието, посочено в приложението към настоящия регламент, се вписва в регистъра.

    Член 2

    1.   Изразът „Karlsbader Oblaten“ може да се използва за обозначаване на вафли, които не съответстват на спецификацията за „Karlovarské oplatky“, за период от пет години от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

    2.   Търговските марки, съдържащи израза „Karlsbader Oblaten“, които са защитени чрез регистрация или са били придобити посредством употреба преди 20 октомври 2004 г., не се обявяват за невалидни и тяхната по-нататъшна употреба не се възпрепятства по силата на регистрацията на „Karlovarské oplatky“ като защитено географско указание, при условие че другите общи изисквания по законодателството на търговските марки са изпълнени.

    Член 3

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 28 юли 2011 година.

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  ОВ L 93, 31.3.2006 г., стр. 12.

    (2)  ОВ C 85, 19.4.2007 г., стр. 6.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Храни, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 510/2006:

    Клас 2.4.   Хляб, хлебни изделия, сладкарски и захарни изделия, бисквити и други печива

    ЧЕШКА РЕПУБЛИКА

    Karlovarské oplatky (ЗГУ)


    Top