This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0666
Commission Regulation (EU) No 666/2011 of 11 July 2011 refusing to authorise certain health claims made on foods, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and health Text with EEA relevance
Регламент (ЕС) № 666/2011 на Комисията от 11 юли 2011 година относно отказ за разрешение на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата Текст от значение за ЕИП
Регламент (ЕС) № 666/2011 на Комисията от 11 юли 2011 година относно отказ за разрешение на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата Текст от значение за ЕИП
OB L 182, 12.7.2011, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
12.7.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 182/8 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 666/2011 НА КОМИСИЯТА
от 11 юли 2011 година
относно отказ за разрешение на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1924/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно хранителни и здравни претенции за храните (1), и по-специално член 18, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно Регламент (ЕО) № 1924/2006 здравните претенции за храните са забранени, освен ако не са разрешени от Комисията в съответствие с посочения регламент и не са включени в списък на разрешените претенции. |
(2) |
В Регламент (ЕО) № 1924/2006 се предвижда също, че заявленията за разрешение на здравни претенции могат да бъдат подавани от стопанските субекти в хранителната промишленост до националния компетентен орган на държава-членка. Националният компетентен орган препраща валидните заявления на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ), наричан по-долу „Органът“. |
(3) |
След получаването на заявление Органът информира незабавно останалите държави-членки и Комисията за него и се произнася със становище по съответната здравна претенция. |
(4) |
Комисията се произнася относно разрешението на здравните претенции, като взема предвид становището на Органа. |
(5) |
Във връзка с подадено от Synbiotec S.r.l. заявление съгласно член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006 Органът трябваше да се произнесе със становище по здравна претенция относно въздействието на Synbio върху подобряването на чревния комфорт у човека (Въпрос № EFSA-Q-2009-00889) (2). Предложената от заявителя претенция беше формулирана, както следва: „Synbio се разполага продължително в чревния тракт, като благоприятства естествената регулация и способства за поддържането и подобряването на чревния комфорт у човека“. |
(6) |
На 27 септември 2010 г. Комисията и държавите-членки получиха научното становище на Органа, който въз основа на предоставените данни стига до заключението, че не е установена причинно-следствена връзка между приемането на Synbiо и претендирания ефект. Съответно, тъй като претенцията не съответства на изискванията на Регламент (ЕО) № 1924/2006, тя следва да не бъде разрешена. |
(7) |
Във връзка с подадено от MILTE ITALIA S.p.a. заявление съгласно член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006 Органът трябваше да се произнесе със становище по здравна претенция относно въздействието на Silymarin BIO-C® върху увеличаването на секрецията на майчиното мляко (Въпрос № EFSA-Q-2009-00957) (3). Предложената от заявителя претенция беше формулирана inter alia, както следва: „Препоръчва се за подобряване на физиологичната секреция на майчиното мляко по време на кърмене“. |
(8) |
На 28 септември 2010 г. Комисията и държавите-членки получиха научното становище на Органа, който въз основа на предоставените данни стига до заключението, че не е установена причинно-следствена връзка между приемането на Silymarin BIO-C® и претендирания ефект. Съответно, тъй като претенцията не съответства на изискванията на Регламент (ЕО) № 1924/2006, тя следва да не бъде разрешена. |
(9) |
Всички здравни претенции, които са предмет на настоящия регламент, са здравни претенции по смисъла на член 13, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1924/2006 и следователно подлежат на преходния период, предвиден в член 28, параграф 5 от посочения регламент. Като се има предвид, че Органът стигна до заключението, че не са установени причинно-следствени връзки между храните и съответните претендирани ефекти, двете претенции не съответстват на изискванията на Регламент (ЕО) № 1924/2006 и следователно към тях не може да се приложи преходният период, предвиден в посочения член. |
(10) |
С цел гарантиране на пълното спазване на разпоредбите на настоящия регламент, както стопанските субекти в хранителната промишленост, така и националните компетентни органи следва да вземат необходимите мерки, за да се гарантира, че най-късно шест месеца след влизането в сила на настоящия регламент, изброените в приложението към него здравни претенции вече не са на пазара. |
(11) |
При определянето на мерките, предвидени в настоящия регламент, бяха взети под внимание коментарите на заявителите и на отделни граждани, получени от Комисията в съответствие с член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1924/2006. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и не бяха обект на възражение от страна на Европейския парламент и Съвета, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Съдържащите се в приложението към настоящия регламент здравни претенции не се включват в списъка на Съюза на разрешените претенции, предвиден в член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1924/2006.
2. Продуктите обаче, които съдържат посочените здравни претенции и които са пуснати на пазара или етикетирани преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, могат да останат на пазара за максимален период от шест месеца, считано от посочената дата.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 11 юли 2011 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 9.
(2) The EFSA Journal 2010; 8(9):1773.
(3) The EFSA Journal 2010; 8(9):1774.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ОТХВЪРЛЕНИ ЗДРАВНИ ПРЕТЕНЦИИ
Заявление — съответни разпоредби от Регламент (ЕО) № 1924/2006 |
Хранително вещество, вещество, храна или категория храна |
Претенция |
Номер на становището на ЕОБХ |
Здравна претенция по член 13, параграф 5 — въз основа на нови научни доказателства и/или включваща искане за защита на частни данни |
Synbio |
Synbio се разполага продължително в чревния тракт, като благоприятства естествената регулация и способства за поддържането и подобряването на чревния комфорт у човека. |
Q-2009-00889 |
Здравна претенция по член 13, параграф 5 — въз основа на нови научни доказателства и/или включваща искане за защита на частни данни |
Silymarin BIO-C® |
Препоръчва се за подобряване на физиологичната секреция на майчиното мляко по време на кърмене. |
Q-2009-00957 |