This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0664
Commission Regulation (EU) No 664/2011 of 11 July 2011 amending Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council on shipments of waste to include certain mixtures of wastes in Annex IIIA thereto Text with EEA relevance
Регламент (ЕС) № 664/2011 на Комисията от 11 юли 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно превози на отпадъци, така че в приложение IIIA към него да бъдат включени някои смеси от отпадъци Текст от значение за ЕИП
Регламент (ЕС) № 664/2011 на Комисията от 11 юли 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно превози на отпадъци, така че в приложение IIIA към него да бъдат включени някои смеси от отпадъци Текст от значение за ЕИП
OB L 182, 12.7.2011, p. 2–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 19/05/2024; заключение отменено от 32024R1157
12.7.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 182/2 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 664/2011 НА КОМИСИЯТА
от 11 юли 2011 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно превози на отпадъци, така че в приложение IIIA към него да бъдат включени някои смеси от отпадъци
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1013/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2006 г. относно превози на отпадъци (1), и по-специално член 58, параграф 1, буква в) от него,
като има предвид, че:
(1) |
Финландия внесе искане пред Комисията смесите от отпадъци, класифицирани в позиции B3040 и B3080 съгласно Базелската конвенция, да бъдат разгледани с оглед включване в приложение IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006. |
(2) |
Обединеното кралство внесе искане пред Комисията смесите от отпадъци, класифицирани в позиция B3020 съгласно Базелската конвенция, да бъдат разгледани с оглед включване в приложение IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006. |
(3) |
Комисията получи коментари от Белгия, Чешката република, Дания, Германия, Италия, Люксембург, Нидерландия, Австрия, Полша, Португалия, Румъния, Словения, Финландия и Швеция по отношение на допустимостта на смесването на отпадъци, съответстващи на различни тирета или подтирета на позиции B1010, B2010, B2030, B3010, B3020, B3030, B3040 и B3050 съгласно Базелската конвенция, което следва да бъде разгледано с оглед включване в приложение IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006. Като взе предвид тези коментари, Комисията определи списък на смеси от отпадъци, класифицирани в една позиция съгласно Базелската конвенция, за включване в приложение IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006. |
(4) |
Комисията направи оценка на исканията, внесени от Финландия и Обединеното кралство, както и на коментарите на държавите-членки, и въз основа на тази оценка тя определи списък на смесите от отпадъци, класифицирани в отделни позиции съгласно Базелската конвенция, за включване в приложение IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006. |
(5) |
Важно е да се изясни кои процедури са приложими за превозите на смеси от отпадъци, класифицирани в една позиция съгласно Базелската конвенция. С цел да се позволи износът на някои от посочените смеси от отпадъци към страни, за които не се прилага Решение C(2001) 107/окончателно на Съвета на ОИСР, отнасящо се до преразглеждането на Решение C(92) 39/окончателно относно контрола върху трансграничното движение на отпадъци, предназначени за операции по оползотворяване („Решението на ОИСР“), като се използват общите информационни изисквания, предвидени в член 18 от Регламент (ЕО) № 1013/2006, е необходим преходен период за тези страни, преди те да могат да информират Комисията относно това, дали съответните смеси от отпадъци може да бъдат изнесени за съответната страна, както и относно приложимата контролна процедура, ако има такава. |
(6) |
Следователно Регламент (ЕО) № 1013/2006 следва да бъде съответно изменен. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 39 от Директива 2008/98/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2), |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Въпреки това при износ към страни, за които не се прилага Решението на ОИСР, точка 3 от приложение IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006, изменен с настоящия регламент, се прилага, считано от 1 август 2012 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 11 юли 2011 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 190, 12.7.2006 г., стр. 1.
(2) ОВ L 312, 22.11.2008 г., стр. 3.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение IIIA към Регламент (ЕО) № 1013/2006 се изменя, както следва:
1. |
Точка 2 се заменя със следното:
|
2. |
Добавя се следната точка 3:
|