Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0472

2010/472/ЕС: Решение на Комисията от 26 август 2010 година относно вноса в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите (нотифицирано под номер C(2010) 5780) Текст от значение за ЕИП

OB L 228, 31.8.2010, p. 74–93 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; отменен от 32021R0404

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/472/oj

31.8.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 228/74


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 26 август 2010 година

относно вноса в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите

(нотифицирано под номер C(2010) 5780)

(текст от значение за ЕИП)

(2010/472/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по-специално член 17, параграф 2, буква б), член 17, параграф 3, член 18, параграф 1, първо тире и член 19, въвеждащото изречение и буква б) от нея,

като има предвид, че:

(1)

С Директива 92/65/ЕИО се определят ветеринарно-санитарните условия за внос в Съюза на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите (наричани по-нататък „стоките“). Според нея в Съюза могат да бъдат внасяни само стоки, които идват от трета страна, включена в списък на третите страни, изготвен в съответствие с посочената директива, и придружени от здравен сертификат по образец, съставен също в съответствие с посочената директива. Здравният сертификат трябва да удостоверява, че стоките идват от одобрени събирателни центрове за събиране и съхранение или от екипи за събиране и производство, за които са предоставени гаранции, най-малкото равностойни на гаранциите, установени в приложение Г, глава I към посочената директива.

(2)

В Решение 2008/635/ЕО на Комисията от 22 юли 2008 г. относно вноса на сперма, яйцеклетки и ембриони от овце и кози в Общността по отношение на списъците на трети страни, центровете за събиране на сперма и екипите за събиране на ембриони, както и изискванията за сертифициране (2) понастоящем е включен списъкът на третите страни, от които държавите-членки разрешават внос на стоките.

(3)

Директива 92/65/ЕИО, изменена с Директива 2008/73/ЕО на Съвета (3), въведе опростена процедура за включването в списък на центрове за събиране и съхранение на сперма и на екипи са събиране и производство на ембриони в трети страни, от които е разрешен внос на стоките в Съюза.

(4)

Освен това в приложение Г към Директива 92/65/ЕИО, изменено в Регламент (ЕС) № 176/2010 на Комисията (4), се определят някои нови изисквания за стоките, които ще се прилагат от 1 септември 2010 г. С него се въвеждат правила по отношение на центровете за съхраняване на сперма и подробни условия за тяхното одобряване и надзор. Също така в него са изложени подробни условия за одобрението и надзора на екипи за събиране и производство на ембриони, за събирането и обработката на ембриони, получени in vivo, и за производството и обработката на ембриони, получени чрез оплождане in vitro, и на микроманипулирани ембриони. Освен това с него се изменят условията, приложими по отношение на животните донори на сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите.

(5)

Съответно е необходимо да се установят нови здравни сертификати за внос в Съюза на стоките, като се вземат предвид измененията, въведени в Директива 92/65/ЕИО с Директива 2008/73/ЕО и Регламент (ЕС) № 176/2010.

(6)

Освен това е целесъобразно пратките от стоките, внесени в Съюза от Швейцария, да бъдат придружени от здравен сертификат, съставен в съответствие с образците, използвани за търговия в рамките на Съюза със сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите, изложени в Решение 2010/470/EC на Комисията от 26 август 2010 година за установяване на образци на здравни сертификати за търговия със сперма, яйцеклетки и ембриони от коне, овце и кози и с яйцеклетки и ембриони от свине (5) с адаптациите, изброени в приложение 11, допълнение 2, глава IX(Б), точка 7 към Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти, прието с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (6).

(7)

При прилагане на настоящото решение следва да бъдат взети предвид специфичните изисквания за сертифициране и образците на здравни удостоверения, които могат да бъдат установени в съответствие със Споразумението между Европейската общност и правителството на Канада относно санитарните мерки за защитата на общественото здраве и здравето на животните, приложими в търговията с живи животни и с продукти от животински произход (7), както е одобрено с Решение 1999/201/ЕО на Съвета (8).

(8)

При прилагане на настоящото решение следва също така да бъдат взети предвид специфичните изисквания за сертифициране и образците на здравни удостоверения, които могат да бъдат установени в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Нова Зеландия по санитарни мерки, приложими към търговията с живи животни и животински продукти (9), както е одобрено с Решение 97/132/ЕО на Съвета (10).

(9)

С цел постигане на повече яснота и съгласуваност на законодателството на Съюза Решение 2008/635/ЕО следва да бъде отменено и заменено с настоящото решение.

(10)

За да се избегнат смущенията в нормалния ход на търговията, използването на здравни сертификати, издадени в съответствие с Решение 2008/635/ЕО, следва да бъде разрешено за даден преходен период при определени условия.

(11)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Предмет

С настоящото решение се съставя списък на третите страни или на части от тях, от които държавите-членки разрешават вноса в Съюза на пратки от сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите.

С него също така се определят изискванията за сертифициране за вноса на посочените стоки в Съюза.

Член 2

Внос на сперма

Държавите-членки разрешават вноса на пратки от сперма от животни от рода на овцете и козите, при условие че те отговарят на следните условия:

а)

идват от трета страна или част от нея, включена в списъка в приложение I;

б)

идват от одобрен център за събиране или съхранение на сперма, включен в списъка по член 17, параграф 3, буква б) от Директива 92/65/ЕИО;

в)

придружени са от здравен сертификат, съставен в съответствие със следните образци на здравни сертификати, изложени в част 2 от приложение II, и попълнен в съответствие с обяснителните бележки, изложени в част 1 от посоченото приложение:

i)

образец 1, представен в раздел А, за пратки от сперма, експедирани от одобрен център за събиране на сперма, от който произхожда спермата;

ii)

образец 1, представен в раздел Б, за пратки от сперма, експедирани от одобрен център за съхранение на сперма.

Когато обаче в двустранни споразумения между Съюза и трети страни са установени специфични изисквания по отношение на сертифицирането, се прилагат именно тези изисквания.

г)

отговарят на изискванията, установени в посочените в буква в) здравни сертификати.

Член 3

Внос на яйцеклетки и ембриони

Държавите-членки разрешават вноса на пратки от яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите, при условие че те отговарят на следните условия:

а)

идват от трета страна или част от нея, включена в списъка в приложение III;

б)

идват от одобрен екип за събиране или производство на ембриони, включен в списъка по член 17, параграф 3, буква б) от Директива 92/65/ЕИО;

в)

придружени са от здравен сертификат, съставен в съответствие с образеца, изложен в част 2 от приложение IV, и попълнен в съответствие с обяснителните бележки, изложени в част 1 от посоченото приложение.

Когато обаче в двустранни споразумения между Съюза и трети страни са установени специфични изисквания по отношение на сертифицирането, се прилагат именно тези изисквания.

г)

отговарят на изискванията, установени в посочения в буква в) здравен сертификат.

Член 4

Общи условия относно транспортирането на пратки от сперма, яйцеклетки и ембриони до Съюза

1.   Пратките от сперма, яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите не се транспортират в един и същ контейнер с други пратки от сперма, яйцеклетки и ембриони, които:

а)

не са предвидени за въвеждане в Съюза или

б)

са с по-нисък здравен статус.

2.   По време на транспортирането до Европейския съюз пратките от сперма, яйцеклетки и ембриони се поставят в затворени и пломбирани контейнери, като по време на транспортирането целостта на пломбата не трябва да бъде нарушавана.

Член 5

Отмяна

Решение 2008/635/ЕО се отменя.

Член 6

Преходни разпоредби

За преходен период до 31 август 2011 г. държавите-членки разрешават вноса от трети страни на наличности от следните видове стоки:

а)

сперма от животни от рода на овцете и козите, която е събрана, обработена и прибрана за съхранение в съответствие с Директива 92/65/ЕО до 31 август 2010 г. и придружена от здравен сертификат, издаден не по-късно от 31 май 2011 г. в съответствие с образеца от приложение II към Решение 2008/635/ЕО.

б)

яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите, които са събрани или произведени, обработени и прибрани за съхранение в съответствие с Директива 92/65/ЕО до 31 август 2010 г. и придружени от здравен сертификат, издаден не по-късно от 31 май 2011 г. в съответствие с образеца от приложение VI към Решение 2008/635/ЕО.

Член 7

Приложимост

Настоящото решение се прилага от 1 септември 2010 година.

Член 8

Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 26 август 2010 година.

За Комисията

John DALLI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.

(2)  ОВ L 206, 2.8.2008 г., стр. 17.

(3)  ОВ L 219, 14.8.2008 г., стр. 40.

(4)  ОВ L 52, 3.3.2010 г., стр. 14.

(5)  Вж. страница 15 от настоящия брой на Официален вестник.

(6)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 71, 18.3.1999 г., стр. 3.

(8)  ОВ L 71, 18.3.1999 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 57, 26.2.1997 г., стр. 5.

(10)  ОВ L 57, 26.2.1997 г., стр. 4.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Списък на трети страни или части от тях, от които държавите-членки разрешават внос на пратки от сперма от животни от рода на овцете и козите

Код по ISO

Наименование на третата страна

Бележки

Описание на територията

(ако е целесъобразно)

Допълнителни гаранции

AU

Австралия

 

Допълнителните гаранции по отношение на изследванията, отбелязани в точки II.4.9 и II.4.10 от здравния сертификат, изложен в раздел А на част 2 на приложение II, са задължителни.

CA

Канада

Територията, както е описана в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 на Комисията (1).

Допълнителната гаранция по отношение на изследванията, отбелязана в точка II.4.9 от здравния сертификат, изложен в раздел А на част 2 на приложение II, е задължителна.

CH

Швейцария (2)

 

 

CL

Чили

 

 

GL

Гренландия

 

 

HR

Хърватия

 

 

IS

Исландия

 

 

NZ

Нова Зеландия

 

 

PM

Сен Пиер и Микелон

 

 

US

Съединени щати

 

Допълнителната гаранция по отношение на изследванията, отбелязани в точка II.4.9 от здравния сертификат, изложен в раздел А на част 2 на приложение II, е задължителна.


(1)  ОВ L 73, 20.3.2010 г., стр. 1.

(2)  Сертификати в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти, прието с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЧАСТ 1

Обяснителни бележки за сертифицирането

a)

Здравните сертификати се издават от компетентния орган на третата страна износител в съответствие с образеца от част 2 на приложение II.

Ако държавата-членка по местоназначение има допълнителни сертификационни изисквания, в текста на оригиналния формуляр на здравния сертификат се включват и удостоверения за сертифициране на изпълнението на посочените изисквания.

б)

Оригиналът на здравния сертификат се състои от един лист хартия или — ако е необходимият текст е по-дълъг — сертификатът се съставя по такъв начин, че всички необходими листове хартия да съставляват единно и неделимо цяло.

в)

В случаите, когато в даден образец на здравен сертификат е посочено, че определени твърдения се оставят според случая, твърденията, които не отговарят на действителността, се зачеркват, парафират и подпечатват от сертифициращия служител, или напълно се заличават от сертификата.

г)

Здравният сертификат се съставя най-малко на един от официалните езици на държавата-членка, в която се намира граничният инспекционен ветеринарен пункт на въвеждане на пратката в Европейския съюз, и на един от официалните езици на държавата-членка по местоназначение. Посочените държави-членки обаче могат да разрешат съставянето на сертификата на официалния език на друга държава-членка, придружен, ако е необходимо, от официален превод.

д)

Ако по причини, свързани с идентификацията на артикулите от пратката (опис в клетка I.28 от образеца на здравен сертификат), към здравния сертификат се прилагат допълнителни листове, след полагането на подписа и печата на сертифициращия служител върху всяка страница тези листове също се приемат за част от оригинала на здравния сертификат.

е)

Когато здравният сертификат, включително допълнителните описи, посочени в буква д), съдържа повече от една страница, всяка страница се номерира (номер на страница) от (общ брой на страниците) в долния край на страницата, а в горния край на страниците се нанася референтният номер на сертификата, който е бил определен от компетентния орган.

ж)

Оригиналът на здравния сертификат трябва да бъде попълнен и подписан от официален ветеринарен лекар в последния работен ден преди натоварване на пратката за износ за Европейския съюз. Компетентните органи на третата страна износител гарантират, че са спазени изисквания за сертифициране, еквивалентни на установените в Директива 96/93/ЕО на Съвета (1).

Цветът на подписа и на печата на официалния ветеринарен лекар е различен от този на печатния текст на здравния сертификат. Това изискване се отнася също и за печатите, с изключение на онези, които са релефни или с воден знак.

з)

Оригиналът на здравния сертификат трябва да придружава пратката до пристигането ѝ на граничния инспекционен ветеринарен пункт на въвеждане в Европейския съюз.

и)

Референтният номер на сертификата, посочен в клетки I.2 и II.a от образеца на здравен сертификат, трябва да бъде издаден от компетентния орган на третата страна износител.

ЧАСТ 2

Образци на здравни сертификати за внос на пратки от сперма от животни от рода на овцете и козите

Раздел А

ОБРАЗЕЦ 1 —

Здравен сертификат за сперма, експедирана от одобрен център за събиране на сперма, от който произхожда спермата

Image

Image

Image

Image

Image

РАЗДЕЛ Б

ОБРАЗЕЦ 2 —

Здравен сертификат за сперма, експедирана от одобрен център за съхранение на сперма

Image

Image

Image


(1)  ОВ L 13, 16.1.1997 г., стр. 28.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Списък на трети страни или части от тях, от които държавите-членки разрешават внос на пратки от яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите

Код по ISO

Наименование на третата страна

Бележки

Описание на територията

(ако е целесъобразно)

Допълнителни гаранции

AU

Австралия

 

Допълнителните гаранции по отношение на изследванията, отбелязани в точки II.2.6 и II.2.7 от здравния сертификат, изложен в част 2 на приложение IV, са задължителни.

CA

Канада

Територията, както е описана в част 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 206/2010 (1) на Комисията, съгласно неговото последно изменение.

Допълнителната гаранция по отношение на изследванията, отбелязани в точка II.2.7 от здравния сертификат, изложен в част 2 на приложение IV, е задължителна.

CH

Швейцария (2)

 

 

CL

Чили

 

 

GL

Гренландия

 

 

HR

Хърватия

 

 

IS

Исландия

 

 

NZ

Нова Зеландия

 

 

PM

Сен Пиер и Микелон

 

 

US

Съединени щати

 

Допълнителната гаранция по отношение на изследванията, отбелязани в точка II.2.7 от здравния сертификат, изложен в част 2 на приложение IV, е задължителна.


(1)  ОВ L 73, 20.3.2010 г., стр. 1.

(2)  Сертификати в съответствие със Споразумението между Европейската общност и Швейцарската конфедерация за търговия със земеделски продукти, прието с Решение 2002/309/ЕО, Евратом на Съвета и на Комисията относно Споразумение за научно и технологично сътрудничество от 4 април 2002 г. за сключване на седем споразумения с Швейцарската конфедерация (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЧАСТ 1

Обяснителни бележки за сертифицирането

а)

Здравните сертификати се издават от компетентния орган на третата страна износител в съответствие с образеца от част 2 на приложение IV.

Ако държавата-членка по местоназначение има допълнителни сертификационни изисквания, в текста на оригиналния формуляр на здравния сертификат се включват и удостоверения за сертифициране на изпълнението на посочените изисквания.

б)

Оригиналът на здравния сертификат се състои от един лист хартия или — ако е необходимият текст е по-дълъг — сертификатът се съставя по такъв начин, че всички необходими листове хартия да съставляват единно и неделимо цяло.

в)

В случаите, когато в даден образец на здравен сертификат е посочено, че определени твърдения се оставят според случая, твърденията, които не отговарят на действителността, се зачеркват, парафират и подпечатват от сертифициращия служител, или напълно се заличават от сертификата.

г)

Здравният сертификат се съставя най-малко на един от официалните езици на държавата-членка, в която се намира граничният инспекционен ветеринарен пункт на въвеждане на пратката в Европейския съюз, и на един от официалните езици на държавата-членка по местоназначение. Посочените държави-членки обаче могат да разрешат съставянето на сертификата на официалния език на друга държава-членка, придружен, ако е необходимо, от официален превод.

д)

Ако по причини, свързани с идентификацията на артикулите от пратката (опис в клетка I.28 от образеца на здравен сертификат), към здравния сертификат се прилагат допълнителни листове, след полагането на подписа и печата на сертифициращия служител върху всяка страница тези листове също се приемат за част от оригинала на здравния сертификат.

е)

Когато здравният сертификат, включително допълнителните описи, посочени в буква д), съдържа повече от една страница, всяка страница се номерира (номер на страница) от (общ брой на страниците) в долния край на страницата, а в горния край на страниците се нанася референтният номер на сертификата, който е бил определен от компетентния орган.

ж)

Оригиналът на здравния сертификат трябва да бъде попълнен и подписан от официален ветеринарен лекар в последния работен ден преди натоварване на пратката за износ в Европейския съюз. Компетентните органи на третата страна износител гарантират, че са спазени изисквания за сертифициране, еквивалентни на установените в Директива 96/93/ЕО на Съвета (1).

Цветът на подписа и на печата на официалния ветеринарен лекар е различен от този на печатния текст на здравния сертификат. Това изискване се отнася също и за печатите, които не са релефни или с воден знак.

з)

Оригиналът на здравния сертификат трябва да придружава пратката до пристигането ѝ на граничния инспекционен ветеринарен пункт на въвеждане в Европейския съюз.

и)

Референтният номер на сертификата, посочен в клетки I.2 и II.a от образеца на здравен сертификат, трябва да бъде издаден от компетентния орган на третата страна износител.

ЧАСТ 2

Образец на здравен сертификат за внос на пратки от яйцеклетки и ембриони от животни от рода на овцете и козите

Image

Image

Image

Image

Image


(1)  ОВ L 13, 16.1.1997 г., стр. 28.


Top