This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1255
Commission Regulation (EU) No 1255/2009 of 18 December 2009 on the withdrawal of a temporary suspension of the duty free regime for the year 2010 for the importation into the Union of certain goods originating in Norway resulting from the processing of agricultural products covered by Council Regulation (EC) No 3448/93
Регламент (ЕС) № 1255/2009 на Комисията от 18 декември 2009 година за оттегляне на временното суспендиране на безмитния режим за 2010 г. по отношение на вноса в Европейския съюз на определени стоки с произход от Норвегия, получени от преработката на селскостопански продукти, включени в Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета
Регламент (ЕС) № 1255/2009 на Комисията от 18 декември 2009 година за оттегляне на временното суспендиране на безмитния режим за 2010 г. по отношение на вноса в Европейския съюз на определени стоки с произход от Норвегия, получени от преработката на селскостопански продукти, включени в Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета
OB L 338, 19.12.2009, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010; отменен от 32010R1248
19.12.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 338/18 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1255/2009 НА КОМИСИЯТА
от 18 декември 2009 година
за оттегляне на временното суспендиране на безмитния режим за 2010 г. по отношение на вноса в Европейския съюз на определени стоки с произход от Норвегия, получени от преработката на селскостопански продукти, включени в Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета
ЕВРОПЕЙСКАTA КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета от 6 декември 1993 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти (1), и по-специално член 7, параграф 2 от него,
като взе предвид Решение 2004/859/ЕО на Съвета от 25 октомври 2004 г. относно сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Норвегия относно Протокол № 2 към Двустранното споразумение за свободна търговия между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (2), и по-специално член 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Протокол № 2 към двустранното Споразумение за свободна търговия между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (3) и Протокол № 3 към Споразумението за ЕИП (4) определят търговските разпоредби за някои земеделски и преработени земеделски продукти между договарящите се страни. |
(2) |
Протокол № 3 към Споразумението за ЕИП, изменен с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 138/2004 (5), предвижда нулева митническа ставка за определени води, подсладени със захар или други подсладители или ароматизирани, класифицирани под код по КН 2202 10 00, и някои други безалкохолни напитки, подсладени със захар, класифицирани под код по КН ex 2202 90 10. |
(3) |
Прилагането на нулева митническа ставка за въпросните води и други напитки бе временно преустановено за Норвегия със Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Кралство Норвегия относно Протокол № 2 към двустранното Споразумение за свободна търговия между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (6), наричано по-долу „Споразумението“, одобрено с Решение 2004/859/ЕО. Според точка IV от съгласувания протокол към Споразумението безмитният внос на стоки под кодове по КН 2202 10 00 и ex 2202 90 10 с произход от Норвегия се разрешава само в рамките на освободената от мито квота, докато мита ще се заплащат за внос извън определената квота. |
(4) |
В съответствие с точка IV, трето тире, последното изречение от съгласувания протокол към Споразумението, за въпросните продукти следва да се предостави неограничен безмитен достъп до Съюза, в случай че тарифната квота не е била изчерпана до 31 октомври на предходната година. Според статистическите данни, предоставени на Комисията, годишната квота за засегнатите продукти за 2009 г., открита с Регламент (ЕО) № 89/2009 на Комисията (7), към 31 октомври 2009 г. не е била изчерпана. Следователно за засегнатите продукти следва да се предостави неограничен безмитен достъп за внос в Европейския съюз за периода от 1 януари 2010 г. до 31 декември 2010 г. |
(5) |
Следователно е необходимо временното суспендиране на безмитния режим, прилаган съгласно Протокол № 2, да бъде оттеглено. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за хоризонталните въпроси относно търговията с преработени селскостопански продукти, които не са включени в списъка в приложение I към Договора, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Временното суспендиране на безмитния режим, прилаган съгласно Протокол № 2 към двустранното споразумение за свободна търговия със стоки под кодове по КН 2202 10 00 (води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или други подсладители или ароматизирани) и ex 2202 90 10 (други безалкохолни напитки, подсладени със захар (захароза или инвертна захар), следва да бъде оттеглено за периода от 1 януари до 31 декември 2010 г.
2. Правилата за произход, прилагани взаимно за стоките по параграф 1, следва да бъдат съгласно изложеното в Протокол № 3 към двустранното Споразумение за свободна търговия между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2010 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 18 декември 2009 година.
За Комисията
José Manuel BARROSO
Председател
(1) ОВ L 318, 20.12.1993 г., стр. 18.
(2) ОВ L 370, 17.12.2004 г., стр. 70.
(3) ОВ L 171, 27.6.1973 г., стр. 2.
(4) ОВ L 22, 24.1.2002 г., стр. 37.
(5) ОВ L 342, 18.11.2004 г., стр. 30.
(6) ОВ L 370, 17.12.2004 г., стр. 72.
(7) ОВ L 25, 29.1.2009 г., стр. 14.