Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0363

    Регламент (ЕО) № 363/2009 на Комисията от 4 май 2009 година изменение на Регламент (ЕО) № 1974/2006 за определянето на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР)

    OB L 111, 5.5.2009, p. 5–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; отменен от 32014R0807

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/363/oj

    5.5.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 111/5


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 363/2009 НА КОМИСИЯТА

    от 4 май 2009 година

    изменение на Регламент (ЕО) № 1974/2006 за определянето на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета от 20 септември 2005 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (1), и по-специално член 91 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Регламент (ЕО) № 1698/2005, с който се установява правната рамка за подпомагане от ЕЗФРСР на развитието на селските райони в Общността, е изменен с Регламент (ЕО) № 74/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1698/2005 относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (2). Следователно Регламент (ЕО) № 1974/2006 на Комисията (3) следва да бъде допълнен от допълнителни подробни правила за прилагане.

    (2)

    Изтичането на действието на режима за квотите за мляко и млечни продукти съгласно Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (4) ще изисква специални усилия от производителите на мляко и млечни продукти. Затова е целесъобразно да бъде отменено, считано от началото на програмния период, ограничението, наложено върху инвестиционното подпомагане на млекопроизводителните стопанства с цел да не надхвърлят производствените квоти, отпускани на всяко отделно стопанство.

    (3)

    С Регламент (ЕО) № 74/2009 бе въведено изискването за преразглеждане на националните стратегически планове. Следва да бъде определено минимално необходимото съдържание на преразглеждането.

    (4)

    Поради значението на приоритетите, определени в член 16a от Регламент (ЕО) № 1698/2005, преразглежданията на програмите за развитие на селските райони след първото прилагане на посочения член следва да се считат за преразглеждания по член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 и да бъдат предмет на решение на Комисията.

    (5)

    Регламент (ЕО) № 74/2009 съдържа списък на видовете възможно въздействие, към чието постигане са насочени проектите, свързани с приоритетите, посочени в член 16a от Регламент (ЕО) № 1698/2005. Този списък не е изчерпателен и държавите-членки могат да предлагат допълнителни видове възможно въздействие, към чието постигане да бъдат насочени гореспоменатите проекти. Обаче за да се осигури съгласуваност с вече определените възможни въздействия и с общата цел за засилване на проектите, свързани с новите предизвикателства, възможността държавите-членки да предлагат такива допълнителни възможни въздействия следва да подлежи на преразглеждане от страна на Комисията и на становище от страна на Комитета за развитие на селските райони. Следователно измененията, с които се въвежда ново възможно въздействие, следва да бъдат обект на решение на Комисията.

    (6)

    Като се има предвид големият брой случаи, в които преразглежданията се отнасят до несъществено изключение от принципите за разграничаване между общата организация на пазара и развитието на селските райони, и с цел да се ограничи административната тежест, Комисията не следва повече да приема решения относно преразглеждания, отнасящи се до изменения, свързани с изключението, посочено в член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1698/2005. Следователно тази категория преразглеждане следва да бъде заличена от списъка в член 7 от Регламент (ЕО) № 1974/2006.

    (7)

    Следва да бъдат уточнени съдържанието и критериите за бизнесплановете по отношение на подпомагането за стопанствата, които са в процес на преструктуриране в резултат на реформа в общата организация на пазара.

    (8)

    След премахването на мярката за оставяне на земя под угар съгласно Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (ЕО) № 1290/2005, (ЕО) № 247/2006, (ЕО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (5) свързаните с тази мярка разпоредби следва да бъдат адаптирани.

    (9)

    За да се улесни осъществяването на инвестиционни проекти в контекста на настоящата икономическа и финансова криза, максималният таван за авансовите плащания следва да бъде увеличен през 2009 г. и 2010 г.

    (10)

    Целесъобразно е да се адаптират разпоредбите относно държавните помощи за някои съфинансирани от ЕЗФРСР мерки и за допълнителното национално финансиране, за да се изясни тяхното приложно поле и да се вземе предвид новата мярка, въведена с Регламент (ЕО) № 74/2009, по отношение на стопанствата, които са в процес на преструктуриране в резултат на реформа в общата организация на пазара.

    (11)

    Необходимо е да се определи понятието „съществени промени“ в член 78, буква е) от Регламент (ЕО) № 1698/2005.

    (12)

    За да се даде възможност за мониторинг на действията, свързани с приоритетите, определени в член 16а от Регламент (ЕО) № 1698/2005, следва да бъдат определени по вид проекти изходните показатели и свързаните с тях цели, които са част от Общата рамка за мониторинг и оценка, посочена в член 80 от същия регламент.

    (13)

    В преразгледаните си програми държавите-членки следва да предоставят информация относно видовете проекти, свързани с приоритетите, определени в член 16а от Регламент (ЕО) № 1698/2005, като посочат кои от тези проекти се основават на нови мерки, т.e. мерки, все още неодобрени с програмата за развитие на селските райони. В допълнение следва да се посочи индикативният принос на ЕЗФРСР за 2010—2013 г. За тази цел приложенията към Регламент (ЕО) № 1974/2006 следва да бъдат изменени.

    (14)

    За да има съгласуваност с датата на прилагане на Регламент (ЕО) № 74/2009, който се допълва от разпоредбите на настоящия регламент, последният следва да се прилага от 1 януари 2009 г. Това прилагане с обратна сила не следва да нарушава принципа за правна сигурност на засегнатите бенефициери.

    (15)

    Следователно Регламент (ЕО) № 1974/2006 следва да бъде съответно изменен.

    (16)

    Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Комитета за развитие на селските райони,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕО) № 1974/2006 се изменя, както следва:

    1)

    В член 2 параграф 3 се заменя със следното:

    „3.   С изключение на сектора на млякото и млечните продукти, когато една обща организация на пазар, включително схемите за директно подпомагане, финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ), налага ограничения върху производството или върху подпомагането на Общността на равнището на отделния земеделски производител, отделното стопанство или преработвателно предприятие, по Регламент (ЕО) № 1698/2005 не се предоставя подпомагане за инвестиции, които биха увеличили обема на производството отвъд тези ограничения.“;

    2)

    Създава се следният член 3а:

    „Член 3a

    Преразглежданията на националните стратегически планове в съответствие с член 12a от Регламент (ЕО) № 1698/2005 включват преразглеждане на съответните елементи, изложени в член 11, параграф 3 от същия регламент, които са свързани с приоритетите, предвидени в член 16a, параграф 1 от същия регламент, и по-специално на основните количествени цели.

    В националната стратегия се посочва приблизителният и индикативен принос на ЕЗФРСР, посочен в член 69, параграф 5a от Регламент (ЕО) № 1698/2005, разпределен за всеки от приоритетите, посочени в член 16a, параграф 1 от същия регламент, в държавата-членка, и се дават уместни пояснения, свързани с разпределението.“;

    3)

    В член 5, параграф 1 първата алинея се заменя със следното:

    „Съдържанието на програмите за развитие на селските райони, посочено в членове 16 и 16а от Регламент (ЕО) № 1698/2005, се изготвя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.“;

    4)

    В член 7 параграф 1 се изменя, както следва:

    а)

    буква г) се заменя със следното:

    „г)

    преразглеждането се отнася до първото прилагане на член 16а от Регламент (ЕО) № 1698/2005.“;

    б)

    добавя се следната буква:

    „д)

    преразглеждането въвежда допълнително възможно въздействие, което не е включено в приложение II към Регламент (ЕО) № 1698/2005, свързано с приоритетите, посочени в член 16a от същия регламент.“;

    5)

    В член 9 параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   Измененията, внасяни в програмите от държавите-членки съгласно член 6, параграф 1, буква в), могат да включват изменения във финансовите разбивки по мерки в рамките на една ос, както и нефинансови изменения, касаещи въвеждането на нови мерки и видове проекти, оттеглянето на съществуващи мерки и видове проекти, промените, свързани с посоченото в член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 изключение, или включването на информация и описание на съществуващите мерки в програмата.“;

    6)

    Създава се следният член 24а:

    „Член 24a

    В бизнесплана, посочен в член 35а от Регламент (ЕО) № 1698/2005:

    а)

    се описват основните аспекти на предвиденото преструктуриране, включително диверсифициране извън селскостопански дейности;

    б)

    се определят специфични цели.“;

    7)

    В член 27, параграф 6 първата алинея се заличава;

    8)

    В член 46 се добавя следната алинея:

    „Настоящият член се прилага и за задълженията, засегнати от премахването на мярката за оставяне на земя под угар след влизането в сила на Регламент (ЕО) № 73/2009. По искане на бенефициера може да бъде разрешено адаптиране на такива задължения дори и в случай че не е предвидена клауза за преразглеждане.“;

    9)

    В член 56, параграф 2, първа алинея се добавя следното изречение:

    „В случай на инвестиции, за които индивидуалното решение за предоставяне на подпомагане е взето през 2009 г. или 2010 г., размерът на авансовото плащане може да бъде увеличен до 50 % от публичната помощ, свързана с посочената инвестиция.“;

    10)

    В член 57 параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Програмите за развитие на селските райони могат да включват извършвани от държавите-членки плащания за развитие на селските райони, попадащи извън обхвата на член 36 от Договора, в полза на мерките съгласно членове 25, 43—49 и 52 от Регламент (ЕО) № 1698/2005, и на проекти, свързани с мерките съгласно членове 21, 24, 28, 29, 30 и 35a от същия регламент, или допълнително национално финансиране, попадащо извън обхвата на член 36 от Договора, в полза на мерките съгласно членове 25, 27, 43—49 и 52 от Регламент (ЕО) № 1698/2005, и на проекти, свързани с мерките съгласно членове 21, 24, 28, 29, 30 и 35a от същия регламент, само ако държавните помощи са определени съгласно точка 9.Б от приложение II към настоящия регламент.“;

    11)

    В раздел 4 „Мониторинг и оценка“ се създава следният член 59а:

    „Член 59a

    За целите на член 78, буква е) от Регламент (ЕО) № 1698/2005 „съществените предложения за промени“ включват промените, за които е задължително решение на Комисията, и промените, посочени в член 9, параграф 1 от настоящия регламент, с изключение на промените, свързани с посоченото в член 5, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 изключение, и на включването на информация и описанието на съществуващите мерки в програмата.“;

    12)

    В член 62, параграф 1 се добавя следната алинея:

    „За мерките, съдържащи видовете проекти, изброени в член 16a от Регламент (ЕО) № 1698/2005, се прави разбивка на изходните показатели и индикативните цели за тях по видове проекти.“;

    13)

    В член 63, параграф 8 първата алинея се заменя със следното:

    „В случаи на непреодолима сила или извънредни обстоятелства, и особено при неизправности в системата или липса на трайна връзка, държавата-членка може да представя документите си на Комисията на хартиен носител или чрез други подходящи електронни средства. За такова представяне на хартиен носител или чрез други подходящи електронни средства се изисква Комисията да бъде предварително уведомена.“;

    14)

    Приложения I, II, VII и VIII се изменят съгласно приложението към настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага от 1 януари 2009 година. Член 1, точка 1 обаче се прилага от 1 януари 2007 година.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 4 май 2009 година.

    За Комисията

    Mariann FISCHER BOEL

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 277, 21.10.2005 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 30, 31.1.2009 г., стр. 100.

    (3)  ОВ L 368, 23.12.2006 г., стр. 15.

    (4)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

    (5)  ОВ L 30, 31.1.2009 г., стр. 16.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложенията към Регламент (ЕО) № 1974/2006 се изменят, както следва:

    1)

    Приложение I се заменя със следното:

    „ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Схеми за подпомагане, посочени в член 2, параграф 2

    Плодове и зеленчуци (част II, дял I, глава IV, раздел IVа от Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1))

    Вина (дял II, глава I от Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета (2))

    Тютюн (част II, дял I, глава IV, раздел V от Регламент (ЕО) № 1234/2007)

    Маслиново масло (част II, дял I, глава IV, раздел IV от Регламент (ЕО) № 1234/2007)

    Хмел (член 68а от Регламент (ЕО) № 1782/2003)

    Овце и кози (член 102, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета (3))

    Пчеларство (дял I, глава IV, раздел VI от Регламент (ЕО) № 1234/2007)

    Захар (Регламент (ЕО) № 320/2006 на Съвета (4))

    Специфични мерки за селското стопанство в най-отдалечените райони (дял III от Регламент (ЕО) № 247/2006 на Съвета (5) и малките острови в Егейско море (глава III от Регламент (ЕО) № 1405/2006 на Съвета (6))

    Директни плащания (член 41, параграф 3 и член 68 от Регламент (ЕО) № 73/2009)

    2)

    Приложение II се изменя, както следва:

    а)

    В точка 5.2 второто тире се заменя със следното:

    „—

    Потвърждение, че за мерките съгласно членове 25, 43—49 и 52 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 и за проектите, свързани с мерките съгласно членове 21, 24, 28, 29, 30 и 35a от същия регламент, които попадат извън обхвата на член 36 от Договора, се гарантира спазването на процедурите за държавните помощи и основните критерии за съвместимост, по-специално таваните на общото публично подпомагане съгласно членове 87—89 от Договора.“;

    б)

    Точка 5.3 се заменя със следното:

    „5.3.   Информация, необходима за осите и мерките

    За мерките се изисква следната специфична информация, включително информация относно специфичните видове проекти, посочени в член 16а, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1698/2005:“;

    в)

    Точка 5.3.1.4 се заменя със следното:

    г)

    Създава се следната точка 5.3.1.4.4:

    „5.3.1.4.4.   Стопанства в процес на преструктуриране в резултат на реформа в общата организация на пазара;

    описание на съответните реформи в общата организация на пазара;

    обобщение на изискванията на бизнесплана;

    размери и времетраене на подпомагането.“;

    д)

    Създава се следната точка 5.3.6:

    „5.3.6.    Списък на видовете проекти, посочени в член 16а, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 1698/2005, до сумите, посочени в член 69, параграф 5а от същия регламент.

    Ос/Мярка

    Вид проект

    Възможно въздействие

    „Съществуващ“ или „нов“ вид проект

    Препратка към описанието на вида проект в ПРСР

    Изходен показател — цел

    Ос 1

    Мярка 111

     

     

     

    Мярка …

     

     

     

    Ос 2

    Мярка 211

     

     

     

    Мярка …

     

     

     

    Ос 3

    Мярка 311

     

     

     

    Мярка …

     

     

     

     

     

    Ос 4

    Мярка 411

     

     

     

    Мярка …

     

     

     

     

     

    Забележка: В колоната „съществуващ или нов вид проект“ се посочва дали видът проект, свързан с приоритетите, посочени в член 16a от Регламент (ЕО) № 1698/2005, вече е бил включен в приложимия към 31 декември 2008 г. вариант на ПРСР. В този контекст измененията на съществуващите видове проекти също се считат за „нови видове проекти“. “

    е)

    Таблица 6.1. се заменя със следното:

    „6.1.   Годишен принос от ЕЗФРСР (в EUR)

     

    2007 r.

    2008 r.

    2009 r.

    2010 r.

    2011 r.

    2012 r.

    2013 r.

    Региони, необхванати от цел „Сближаване“

     

     

     

     

     

     

     

    Региони, обхванати от цел „Сближаване“ (7)

     

     

     

     

     

     

     

    Най-отдалечени региони и малки острови в Егейско море (8)

     

     

     

     

     

     

     

    Доброволна модулация (9)

     

     

     

     

     

     

     

    Допълнително финансиране за Португалия

     

     

     

     

     

     

     

    Допълнително финансиране по член 69, параграф 5а от Регламент (ЕО) № 1698/2005 — регион, необхванат от цел „Сближаване“

     

     

     

     

     

     

     

    Допълнително финансиране по член 69, параграф 5а от Регламент (ЕО) № 1698/2005 — регион, обхванат от цел „Сближаване“ (10)

     

     

     

     

     

     

     

    Общо

     

     

     

     

     

     

     

    ж)

    Бележка под линия 1, която е поставена в края на заглавието на таблица 6.2, се заменя със следното:

    „(1)

    Таблица 6.2 трябва да се повтори за всяка отделна сума от приноса на ЕЗФРСР, показана на един ред в таблица 6.1.“;

    з)

    Създава се следната точка 6.3:

    „6.3.   Индикативен бюджет, свързан с посочените в член 16а от Регламент (ЕО) № 1698/2005 проекти, за периода от 1 януари 2010 г. до 31 декември 2013 г. (член 16а, параграф 3, буква б) до сумите, посочени в член 69, параграф 5а от Регламент (ЕО) № 1698/2005).

    Ос/Мярка

    Принос от ЕЗФРСР за периода 2010—2013 г.

    Ос 1

    Мярка 111

    Мярка …

    Ос 2

    Мярка 211

    Мярка …

    Ос 3

    Мярка 311

    Мярка …

     

    Ос 4

    Мярка 411

    Мярка …

     

    Общо за оси 1, 2, 3 и 4

    …“

    и)

    В точка 7 се създава следният код 144:

    „(144)

    Стопанства в процес на преструктуриране в резултат на реформа в общата организация на пазара“;

    й)

    В точка 9.Б, първа алинея, уводните думи се заменят със следното:

    „За мерките по членове 25, 27 (за втория посочен член — само за допълнителното национално финансиране, посочено в член 89 от Регламент (ЕО) № 1698/2005), членове 43—49 и член 52 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 и за проектите по мерките съгласно членове 21, 24, 28, 29, 30 и 35a от посочения регламент, които са извън обхвата на член 36 от Договора, един от следните елементи:“;

    3)

    Приложение VII се изменя, както следва:

    а)

    В точка 2 се добавят следните алинеи:

    „Всяка държава-членка, която получава в съответствие с Регламент (ЕО) № 74/2009 на Съвета (11) допълнителни финансови средства в резултат на прилагането на модулацията съгласно посочения регламент, заедно със, считано от 2011 г., сумите от неизползваните фондове, следва да включи, считано от 2011 г., отделна глава, съдържаща най-малко същия анализ като посочения в предходната алинея по отношение на проектите, свързани с приоритетите, посочени в член 16a, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1698/2005. За новите държави-членки, с изключение на България и Румъния, това задължение влиза в сила от 2014 година.

    Държавите-членки, които прилагат новата мярка „144 Стопанства в процес на преструктуриране“, докладват за постигнатия напредък по отношение на изпълнението на целите на мярката;

    б)

    Създава се следната точка 3а:

    „3a.

    Финансовото изпълнение на програмата по отношение на проектите, свързани с новите предизвикателства, като за всяка мярка се посочват разходите, изплатени на бенефициерите след 1 януари 2010 г. за видовете проекти, посочени в член 16a, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1698/2005, и сумите, посочени в член 69, параграф 5а от същия регламент.

    Таблицата, която обобщава финансовото изпълнение на тези видове проекти, съдържа най-малко следната информация:

    Ос/Мярка

    Годишен размер на изплатените средства — година N

    Кумулативен размер на изплатените средства от 2010 г. до годината N

    Мярка 111

    Мярка …

     

     

    Общо за ос 1

    Мярка 211

    Мярка …

     

     

    Общо за ос 2

    Мярка 311

    Мярка …

     

     

    Общо за ос 3

    Мярка 411

    Мярка …

     

     

    Общо за ос 4

    Общо за програмата

    …“

    4)

    В края на списъка относно ос 1, съдържащ се в точка II „ОБЩИ ИЗХОДНИ ПОКАЗАТЕЛИ“ от приложение VIII, се създава следният ред:

    Код

    Мярка

    Изходни показатели (*)

    „144

    Стопанства в процес на преструктуриране в резултат на реформа в общата организация на пазара

    Брой на подпомогнатите стопанства“


    (1)  ОВ L 299, 2.10.2007 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 148, 6.6.2008 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 30, 31.1.2009 г., стр. 16.

    (4)  ОВ L 58, 28.2.2006 г., стр. 42.

    (5)  ОВ L 42, 14.2.2006 г., стр. 1.

    (6)  ОВ L 265, 26.9.2006 г., стр. 1.“;

    (7)  За държави-членки с региони, обхванати от цел „Сближаване“.

    (8)  За държави-членки с най-отдалечени региони или малки острови в Егейско море.

    (9)  За държави-членки, които прилагат доброволна модулация по силата на Регламент (ЕО) № 378/2007.

    (10)  За държави-членки, които получават допълнително финансиране, посочено в член 69, параграф 5а от Регламент (ЕО) № 1698/2005, с региони, обхванати от цел „Сближаване“.“

    (11)  ОВ L 30, 31.1.2009 г., стр. 100.“;


    Top