This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0589
2008/589/EC: Commission Decision of 12 June 2008 establishing a specific control and inspection programme related to the cod stocks in the Baltic Sea (notified under document number C(2008) 2558)
2008/589/ЕО: Решение на Комисията от 12 юни 2008 година за установяване на специфична програма за контрол и инспекция във връзка със запасите от треска в Балтийско море (нотифицирано под номер C(2008) 2558)
2008/589/ЕО: Решение на Комисията от 12 юни 2008 година за установяване на специфична програма за контрол и инспекция във връзка със запасите от треска в Балтийско море (нотифицирано под номер C(2008) 2558)
OB L 190, 18.7.2008, p. 11–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/08/2012
18.7.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 190/11 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 12 юни 2008 година
за установяване на специфична програма за контрол и инспекция във връзка със запасите от треска в Балтийско море
(нотифицирано под номер C(2008) 2558)
(2008/589/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (1), и по-специално член 34в, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси, определя условията за устойчива експлоатация на треска в Балтийско море и правилата за мониторинг, контрол и надзор на тези дейности. |
(2) |
Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (2) предвижда извършване на контролни дейности от страна на Комисията и сътрудничество между държавите-членки с цел да се осигури спазване на правилата, приложими за общата политика в областта на рибарството. |
(3) |
За успешното изпълнение на многогодишния план за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси, е необходимо да се установи специфична програма за контрол и инспекция. |
(4) |
Специфичната програма за контрол и инспекция следва да бъде установена за период от три години. Получените при изпълнението на специфичната програма за контрол и инспекция резултати следва да бъдат периодично оценявани от заинтересованите държави-членки в сътрудничество с Агенцията на Общността за контрол на рибарството (АОКР), създадена с Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета (3). |
(5) |
Сътрудничеството между заинтересованите държави-членки следва да се насърчава, за да се постигне по-голямо уеднаквяване на практиките на инспекция и надзор и да се допринесе за развитие на координацията на контролните дейности между компетентните органи на тези държави-членки. |
(6) |
Съвместните дейности по инспекция и надзор следва да бъдат осъществявани в съответствие със съвместните планове за разполагане, установени от АОКР. |
(7) |
Предвидените в настоящото решение мерки са съгласувани със съответните държави-членки. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибарство и аквакултури, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предмет
Настоящото решение установява специфична програма за контрол и инспекция с цел да се осигури хармонизирано изпълнение на многогодишния план, създаден с Регламент (ЕО) № 1098/2007 за запасите от треска в Балтийско море и за риболовните предприятия, които експлоатират тези запаси.
Член 2
Обхват
1. Специфичната програма за контрол и инспекция обхваща контрол и инспекция на:
а) |
риболовните дейности, извършвани от корабите, посочени в член 2 от Регламент (ЕО) № 1098/2007; |
б) |
всички свързани с тях дейности, включително разтоварване, претегляне, пускане на пазара, транспортиране и съхранение на рибни продукти и регистриране на разтоварванията и продажбите. |
2. Специфичната програма за контрол и инспекция се прилага за период от три години.
Член 3
Определения
За целите на настоящото решение се прилагат определенията от член 3 от Регламент (ЕО) № 1098/2007.
Член 4
Инспекции от Комисията
Когато Комисията провежда инспекция служебно и без помощта на инспектори от заинтересованата държава-членка съгласно член 27, параграф 1, втора алинея, второ изречение от Регламент (ЕО) № 2371/2002, инспекторите на Комисията уведомяват, когато е възможно, компетентните органи на тази държава-членка за своите заключения.
Член 5
Инспекции от държавата-членка
1. Държава-членка, която възнамерява да проведе надзор и да инспектира риболовни кораби във води, които са под юрисдикцията на друга държава-членка, в рамките на съвместен план за разполагане (СПР), разработен в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 768/2005 на Съвета от 26 април 2005 г. за създаване на Агенция на Общността за контрол на рибарството и за изменение на Регламент (ЕИО) № 2847/93 за установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството (4), уведомява за своите намерения контактната точка на заинтересованата крайбрежна държава-членка, определена в съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 1042/2006 на Комисията (5), и Агенцията на Общността за контрол на рибарството (АОКР). Уведомлението съдържа следната информация:
а) |
вид, име и позивна на инспектиращите кораби и инспектиращите самолети въз основа на списъка, съставен в съответствие с член 28, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002; |
б) |
зоната, определена в член 3, буква д) от Регламент (ЕО) № 1098/2007, в която ще се провежда надзора и инспекцията; |
в) |
времетраенето на дейностите по надзор и инспекция. |
2. Надзорът и инспекциите се извършват в съответствие с приложение I.
Член 6
Съвместни дейности по инспекция и надзор
Държавите-членки предприемат съвместни дейности по инспекция и надзор в съответствие със съвместния план за разполагане, разработен от АОКР.
Член 7
Предоставяне на информация
До 31 януари всяка година държавите-членки предоставят на Комисията следната информация по отношение на предходната календарна година:
а) |
дейностите по инспекция и надзор, посочени в приложение I, |
б) |
всички посочени в приложение II нарушения, които са установени през дванадесетмесечния период, като за всяко едно се предоставя информация за флага на кораба, датата и мястото на инспекцията и характера на нарушението. Държавите-членки посочват естеството на нарушението чрез буквата, в която това нарушение е описано в списъка от приложение II, |
в) |
достигнатият етап на проследяване на нарушенията, посочени в приложение II, независимо дали са разкрити през предходната календарна година или по-рано, |
г) |
всички съответни действия за координация и сътрудничество между държавите-членки. |
Член 8
Оценка
1. Всяка година до 31 януари всяка държава-членка изготвя и изпраща на Комисията и на АОКР доклад за оценка на дейностите по контрол и инспекция, извършени през предходната календарна година по определената в настоящото решение специфична програма за контрол и инспекция и по националната програма за контролна дейност, посочена в член 24 от Регламент (ЕО) № 1098/2007.
2. Държавата-членка може да поиска от АОКР да ѝ окаже съдействие при изготвяне на доклада.
3. При извършване на ежегодната оценка на ефективността на съвместния план за разполагане, посочена в член 14 от Регламент (ЕО) № 768/2005, АОКР взема предвид докладите за оценка, посочени в параграф 1.
4. Комисията свиква заседанието, посочено в член 24, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1098/2007, съвместно с АОКР. Заседанието включва оценка на посочените в параграф 1 дейности.
Член 9
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 12 юни 2008 година.
За Комисията
Joe BORG
Член на Комисията
(1) ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1098/2007 (ОВ L 248, 22.9.2007 г., стр. 1).
(2) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 865/2007 (ОВ L 192, 24.7.2007 г., стр. 1).
(3) ОВ L 128, 21.5.2005 г., стр. 1.
(4) ОВ L 128, 21.5.2005 г., стр. 1.
(5) ОВ L 187, 8.7.2006 г., стр. 14.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Задачи във връзка с инспекцията и надзора
1. Общи задачи във връзка с инспекцията
1.1. |
За всяка инспекция се изготвя доклад за инспекция. По отношение на всеки отделен случай инспекторите проверяват и отбелязват в доклада си следната информация:
|
1.2. |
Посочените в точка 1.1 заключения се сравняват с информацията, предоставена на инспекторите от други компетентни органи, включително информацията от VMS, предварителните уведомления и списъците на кораби, имащи специално разрешително за улов на треска в Балтийско море. |
2. Задачи при инспекция в морето
Инспекторите проверяват:
а) |
съхраняваните на борда количества риба спрямо количествата, записани в бордовия дневник, и спазването на допустимите отклонения, посочени в член 15 от Регламент (ЕО) № 1098/2007; |
б) |
спазването на съответните изисквания по отношение на използваните риболовни съоръжения, и по-специално на правилото за една мрежа, и спазването на разпоредбите по отношение на дебелината на кордата, минималните размери на отворите на мрежите и минималния размер на рибата, допълнителните приспособления към мрежите и маркировката и идентификацията на пасивните риболовни уреди; |
в) |
правилното функциониране на оборудването на VMS; |
г) |
спазването на изискванията за риболов само в една зона, посочени в член 16 от Регламент (ЕО) № 1098/2007. |
3. Задачи при инспекция на разтоварването на суша
Инспекторите проверяват:
а) |
предварителното уведомление за разтоварване на сушата и промяната на определените зони, включително информацията за намиращия се на борда улов; |
б) |
попълването на бордовия дневник и декларацията за разтоварване, включително записване на риболовното усилие; |
в) |
действителните количества риба, намиращи се на борда, теглото на разтоварената на сушата риба треска и други видове риба и спазването на допустимите отклонения, посочени в член 15 от Регламент (ЕО) № 1098/2007; |
г) |
намиращите се на борда риболовни съоръжения и спазването на разпоредбите по отношение на дебелината на кордата, минималните размери на отворите на мрежите и минималния размер на рибата, допълнителните приспособления към мрежите и маркировката и идентификацията на пасивните риболовни уреди; |
д) |
според случая, спазването на процедурите за изключване на оборудването на VMS. |
4. Задачи при инспекция във връзка с транспортирането и пускането на пазара
Инспекторите проверяват:
а) |
съответните придружаващи транспорта документи и ги съпоставят с действително транспортираните количества; |
б) |
спазването на изискванията за сортиране и етикетиране и на изискванията за минимален размер на рибата; |
в) |
документацията (бордови дневник, декларация за разтоварване и документи за продажба), сортирането и претеглянето на рибата с оглед контрол на приложимите разпоредби при пускане на пазара. |
5. Задачи при надзор от въздуха
Групата за надзор от въздуха:
а) |
извършва кръстосана проверка на данните за локализираните кораби и разпределението на риболовното усилие; |
б) |
извършва кръстосана проверка на ограничаването на зоните за риболов; |
в) |
предоставя данните от надзора за целите на кръстосаните проверки. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на нарушенията, посочени в член 7
A. |
Неспазване от капитана на риболовния кораб на ограничаването на риболовното усилие, определено в член 8 от Регламент (ЕО) № 1098/2007, или на ограничаването на зоните за риболов, определено в член 9 от същия регламент. |
B. |
Непритежаване или непредставяне на копие от специално разрешително за риболов на треска в Балтийско море, посочено в член 10 от Регламент (ЕО) № 1098/2007, от страна на капитана или на упълномощен представител на капитана на риболовен кораб на Общността с обща дължина, равна или по-голяма от осем метра, който има на борда си или използва съоръжения за риболов на треска в Балтийско море. |
C. |
Извършване на манипулации в системата за наблюдение със сателит на риболовните кораби, както е посочено в член 6 от Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията от 18 декември 2003 г. за определяне на подробни разпоредби относно системите за наблюдение със сателит на риболовните кораби (1). |
D. |
Фалшифициране или незаписване на данни в бордовите дневници, включително отчети за риболовното усилие, декларации за разтоварване и документи за продажба, декларации за приемане и транспортни документи, или непопълване или непредставяне на тези документи в съответствие с Регламент (ЕО) № 2847/93 и членове 11, 13, 15, 19 и 22 от Регламент (ЕО) № 1098/2007. |
E. |
Неспазване от страна на капитана на риболовен кораб, имащ специално разрешително за риболов на треска, на условията при влизане или излизане от определени зони, посочени в член 16 от Регламент (ЕО) № 1098/2007. |
F. |
Неспазване от страна на капитана или представител на капитана на риболовен кораб на Общността, който излиза с повече от 300 kg риба треска на борда, на правилата за предварително уведомление, посочени в член 17 от Регламент (ЕО) № 1098/2007. |
G. |
Разтоварване на повече от 750 kg риба треска от кораби извън указаните пристанища. |
H. |
Непретегляне от страна на капитана на риболовен кораб на рибата треска при първото разтоварване съгласно изискванията на член 19 от Регламент (ЕО) № 1098/2007. |
I. |
Неспазване на ограниченията за транзитно преминаване и на забраната за трансбордиране, посочени в член 21 от Регламент (ЕО) № 1098/2007. |