This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0470
2008/470/EC: Commission Decision of 7 May 2008 concerning the provisional prohibition of the use and sale in Austria of genetically modified maize ( Zea mays L. line T25) pursuant to Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2008) 1715) (Text with EEA relevance)
2008/470/ЕО: Решение на Комисията от 7 май 2008 година относно временната забрана за употреба и продажба в Австрия на генетично модифицирана царевица ( Zea mays L., сорт T25) съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2008) 1715) (Текст от значение за ЕИП)
2008/470/ЕО: Решение на Комисията от 7 май 2008 година относно временната забрана за употреба и продажба в Австрия на генетично модифицирана царевица ( Zea mays L., сорт T25) съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (нотифицирано под номер C(2008) 1715) (Текст от значение за ЕИП)
OB L 162, 21.6.2008, p. 31–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.6.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 162/31 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 7 май 2008 година
относно временната забрана за употреба и продажба в Австрия на генетично модифицирана царевица (Zea mays L., сорт T25) съгласно Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2008) 1715)
(само текстът на немски език е автентичен)
(текст от значение за ЕИП)
(2008/470/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2001/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 март 2001 г. относно съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда и за отмяна на Директива 90/220/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 18, параграф 1, първа алинея от нея,
след като се консултира с Европейския орган за безопасност на храните,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение 98/293/ЕО на Комисията от 22 април 1998 г. относно пускането на пазара на генетично модифицирана царевица (Zea mays L, сорт T25) съгласно Директива 90/220/ЕИО на Съвета (2) е взето решение за даване на съгласие за пускането на пазара на посочения продукт. |
(2) |
Френските компетентни органи са дали такова съгласие на 3 август 1998 г. Съгласието се отнася за всички употреби на продукта, а именно внос, преработка в хранителни или фуражни продукти и отглеждане. |
(3) |
Съгласно член 35, параграф 1 от Директива 2001/18/ЕО, която заменя Директива 90/220/ЕИО (3), процедурите във връзка с уведомленията относно пускането на пазара на генетично модифицирани организми, които не са приключили към 17 октомври 2002 г., се извършват съгласно Директива 2001/18/ЕО. |
(4) |
На 8 май 2000 г. Австрия е информирала Комисията за решението си временно да забрани употребата и продажбата на Zea mays L., сорт T25, по отношение на всички употреби и е представила мотиви за това решение в съответствие с член 16, параграф 1 от Директива 90/220/ЕИО. |
(5) |
Производните продукти от Zea mays L., сорт T25 (скорбяла и всички нейни производни, нерафинирано и рафинирано масло, всички топлинно обработени или ферментирали продукти, получени от Zea mays L., сорт T25, както и произведените от нея фуражи), са разрешени съгласно Регламент (ЕО) № 258/97 на Европейския парламент и на Съвета (4) и Регламент (ЕО) № 1829/2003 (5). Тези употреби не са обект на предпазната клауза, за която Австрия е уведомила. |
(6) |
Научният комитет по растенията се е произнесъл на 20 юли 2001 г. със заключение, че представената от Австрия информация не представлява ново научно доказателство, свързано със случая, което не е било взето предвид при първоначалната оценка на досието и което да изисква преразглеждане на първоначалното становище на същия комитет относно този продукт. |
(7) |
На 9 януари 2004 г., както и на 9 и 17 февруари 2004 г. Австрия е представила на Комисията допълнителна информация в подкрепа на приложените от нея национални мерки относно царевичен сорт Т25. |
(8) |
В съответствие с член 28, параграф 1 от Директива 2001/18/ЕО Комисията е извършила допитване до Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ), създаден с Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (6), според който същият замества съответните научни комитети. |
(9) |
На 8 юли 2004 г. ЕОБХ се е произнесъл със заключение (7), че представената от Австрия информация не съставлява ново научно доказателство, което да обезсилва оценката на екологичния риск на царевичен сорт T25, и да обосновава налагането на забрана за употреба и продажба на този продукт в Австрия. |
(10) |
Тъй като при съществуващите обстоятелства не е имало основание да се смята, че продуктът съставлява риск за здравето на човека или за околната среда, Комисията е представила на 29 ноември 2004 г. проект на решение, с което се изисква Австрия да отмени наложената от нея временна предпазна мярка, за разглеждане от комитета по член 30 от Директива 2001/18/ЕО в съответствие с процедурата по член 30, параграф 2 от същата директива. |
(11) |
Въпреки това посоченият комитет не се е произнесъл със становище и съгласно член 5, параграф 4 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (8), Комисията е представила на Съвета предложение относно мерките, които следва да бъдат предприети. |
(12) |
На 24 юни 2005 г., в съответствие с член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, Съветът е отхвърлил това предложение с квалифицирано мнозинство. |
(13) |
В декларацията си Съветът е заявил, че „все още съществува известна степен на несигурност във връзка с националните предпазни мерки относно пазара на генетично модифицирания сорт царевица […] T25“ и е призовал Комисията „да събере допълнителни доказателства относно въпросния ГМО и по-нататък да оцени дали приложената [от Австрия] мярка, насочена към спиране, като временна предохранителна мярка, на пускането му на пазара, е обоснована и дали разрешаването на такъв организъм продължава да отговаря на определените в Директива 2001/18/ЕО изисквания за безопасност“. |
(14) |
През ноември 2005 г. Комисията се е допитала повторно до ЕОБХ дали са налице научни основания да се смята, че продължаването на пускането на пазара на царевичен сорт T25 има вероятност да причини каквито и да било неблагоприятни последици за здравето на човека или за околната среда при условията на даденото съгласие. По-конкретно, към ЕОБХ е отправено искане да вземе предвид всички евентуални допълнителни научни сведения, получени след предходното научно становище относно безопасността на този ГМО. |
(15) |
В становището си от 29 март 2006 г. (9) ЕОБХ се е произнесъл със заключение, че няма основание да се смята, че продължаването на пускането на пазара на царевичен сорт T25 има вероятност да причини каквито и да било неблагоприятни последици за здравето на човека и на животните или за околната среда при условията на даденото за него съгласие. |
(16) |
В съответствие с член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета Комисията е предоставила на Съвета предложение, с което се изисква Австрия да отмени приложената от нея предпазна мярка. |
(17) |
В съответствие с член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета на 18 декември 2006 г. Съветът по околна среда се е противопоставил с квалифицирано мнозинство на предложението. |
(18) |
В решението си Съветът се е позовал на предвидената в Директива 2001/18/ЕО оценка на екологичния риск и е посочил, че „при оценката на екологичния риск е необходимо по-систематично да се отчитат различията в земеделските структури и регионалните екологични характеристики в Европейския съюз“. |
(19) |
В съответствие с член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета Комисията е представила изменено предложение с оглед отчитане на решението на Съвета от 18 декември 2006 г., което се отнася единствено до екологичните аспекти на приложената от Австрия предпазна клауза, а именно аспектите, свързани с отглеждането на културата. |
(20) |
Австрия е започнала работа по събиране на всички съответни научни доказателства относно тези аспекти, които според Австрия обосновават временното запазване на предпазната клауза, по-конкретно във връзка с „различията в земеделските структури и регионалните екологични характеристики“, както е посочено в позоваване 3 в преамбюла на гореспоменатото решение на Съвета. В съответствие с член 23 от Директива 2001/18/ЕО Австрия е приканена да представи на Комисията всички събрани от нея научни доказателства, както и евентуална нова оценка на риска веднага след нейното приключване, и да информира за това всички държави-членки. |
(21) |
Въз основа на представената от Австрия документация и извършената от нея научна оценка Комисията ще действа съгласно член 23 от Директива 2001/18/ЕО относно тези аспекти на приложената от Австрия мярка. |
(22) |
Аспектите на безопасност на Zea mays L., сорт T25, по отношение на храните и фуражите, които са предмет на съгласието, дадено в съответствие с Директива 90/220/ЕИО (вкл. внос и преработка), са идентични в цяла Европа и са били оценени от ЕОБХ, който се е произнесъл със заключение, че няма вероятност този продукт да причини каквито и да било неблагоприятни последици за здравето на човека и животните. |
(23) |
В предложението на Комисията са вземат предвид единствено хранителните и фуражните аспекти на австрийската забрана, а именно забраната за внос и преработка на непреработени зърна като суровини за допълнителна преработка или за директна употреба в храни или фуражи. |
(24) |
При тези обстоятелства Австрия следва да отмени прилаганите от нея предпазни мерки най-малко по отношение на вноса и преработката на Zea mays L., сорт T25, в храни и фуражи. |
(25) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, не са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 30 от Директива 2001/18/ЕО, и поради това Комисията предостави на Съвета предложение, свързано с тези мерки. В срока, определен в член 30, параграф 2 от Директива 2001/18/ЕО, Съветът не е приел предложените мерки, нито е изразил несъгласие с тях и поради това, в съответствие с член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията, мерките следва да бъдат приети от Комисията, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предприетите от Австрия мерки за забрана на вноса и преработката в хранителни и фуражни продукти на Zea mays L., сорт T25, за който е дадено разрешение за пускане на пазара с Решение 98/293/ЕО, не са обосновани съгласно член 23 от Директива 2001/18/ЕО.
Член 2
Австрия предприема необходимите мерки за преустановяване на забраната за внос и преработка на Zea mays L., сорт T25, в хранителни и фуражни продукти най-късно до 20 дни след получаването на уведомление за настоящото решение.
Член 3
Адресат на настоящото решение е Република Австрия.
Съставено в Брюксел на 7 май 2008 година.
За Комисията
Stavros DIMAS
Член на Комисията
(1) ОВ L 106, 17.4.2001 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2008/27/ЕО (ОВ L 81, 20.3.2008 г., стр. 45).
(2) ОВ L 131, 5.5.1998 г., стр. 30.
(3) ОВ L 117, 8.5.1990 г., стр. 15. Директива, последно изменена с Директива 97/35/ЕО на Комисията (ОВ L 169, 27.6.1997 г., стр. 72).
(4) ОВ L 43, 14.2.1997 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1882/2003 (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).
(5) ОВ L 268, 18.10.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 298/2008 (ОВ L 97, 9.4.2008 г., стр. 64).
(6) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 202/2008 на Комисията (ОВ L 60, 5.3.2008 г., стp. 17).
(7) Становище на Научната комисия по генетично модифицирани организми относно отправено от Комисията искане, свързано с позоваване от страна на Австрия на член 23 от Директива 2001/18/ЕО, The EFSA Journal (2004) 78, стр. 1—13.
(8) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).
(9) Становище на Научната комисия по генетично модифицирани организми относно отправено от Комисията искане, свързано с генетично модифицирани култури (царевица сорт Bt176, царевица сорт MON810, царевица сорт T25, рапица сорт Topas 19/2 и рапица сорт Ms1xRf1), обект на предпазни клаузи съгласно член 16 от Директива 90/220/ЕИО, The EFSA Journal (2006) 338, стр. 1—15.