Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0215

    Регламент (ЕО) № 215/2006 на Комисията от 8 февруари 2006 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността и за изменение на Регламент (ЕО) № 2286/2003Текст от значение за ЕИП.

    OB L 38, 9.2.2006, p. 11–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 330M, 28.11.2006, p. 152–155 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; заключение отменено от 32016R0481

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/215/oj

    02/ 20

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    20


    32006R0215


    L 038/11

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 215/2006 НА КОМИСИЯТА

    от 8 февруари 2006 година

    за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността и за изменение на Регламент (ЕО) № 2286/2003

    (текст от значение за ЕИП)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1996 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността (1), и по-специално член 247 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Членове от 173 до 177 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (2) предвиждат специфични правила за определяне на митническата стойност на някои бързоразвалящи се стоки. В настоящата си форма системата е доказано проблематична, като се имат предвид търговските потоци и общите правила за оценяване. За да се улесни, в съответствие с член 19 от Регламент (ЕИО) № 2913/92, приложението на митническото законодателство, тази система би трябвало да бъде заменена от система, чрез която цените, съобщени от държавите-членки и разпространени от Комисията могат пряко да бъдат използвани за определяне на митническата стойност на някои бързо развалящи се стоки, внесени на партида.

    (2)

    Информацията за същността на транзакцията в клетка 24 на Единния административен документ идентифицира различните видове транзакции за целите на събирането на статистическа информация за търговията на Общността със страни, които не са нейни членки и за търговията между държавите-членки. Кодовете, използвани за тази информация, са предвидени в действащите правила на Общността относно статистиката и в частност в Регламент (ЕО) № 1917/2000 на Комисията от 7 септември 2000 г. който предвижда някои разпоредби за приложението на Регламент (ЕО) № 1172/95 на Съвета по отношение на статистиката на външната търговия (3). В интерес на систематичността и ефикасността е да има препратка към тези правила с оглед на кодовете, вписвани в клетка 24 (Същност на транзакцията) на Единния административен документ.

    (3)

    Регламент (ЕО) № 2286/2003на Комисията (4) въведе в Регламент (ЕИО) № 2454/93 нови правила за Единния административен документ и неговото използване. Приложението на тези мерки беше предвидено за 1 януари 2006 г. В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 2286/2003 Комисията оцени плановете на държавите-членки за прилагането на съответните мерки на базата на доклад, изготвен от приноса на държавите-членки. Докладът показва, че някои от държавите-членки не са в състояние да адаптират своите компютърни системи до 1 януари 2006 г. Следователно се налага да се отложи, при определени условия, датата на прилагането на тези мерки за 1 януари 2007 г.

    (4)

    Следователно Регламенти (ЕИО) № 2454/93 и (ЕО) № 2286/2003 следва да бъдат съответно изменени.

    (5)

    Списъкът от транзакции, предвидени в Регламент (ЕО) № 1917/2000, за да бъдат използвани за въвеждането на кодове в клетка 24 на Единния административен документ, е изменен с ефект от 1 януари 2006 г. Крайният срок за адаптиране на компютърните системи за освобождаване изтича на същата дата. Следователно съответните разпоредби на настоящия регламент ще се прилагат от 1 януари 2006 г.

    (6)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕИО) № 2454/93 се изменя, както следва:

    1.

    В член 152, параграф 1 се въвежда следната буква a)а:

    „a)а

    Митническата стойност на някои бързоразвалящи се стоки, внесени на партиди, може да бъде определена пряко, в съответствие с член 30, параграф 2, буква в) от Кодекса. За тази цел цените на единица се съобщават на Комисията от държавите-членки и се разпространяват от Комисията посредством Интегрираната митническа тарифа на Общността (TARIC), в съответствие с член 6 от Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (5).

    Единичните цени се изчисляват и нотифицират, както следва:

    i)

    След удръжките, предвидени в буква a), държавите-членки съобщават на Комисията единична цена на 100 kg нетно тегло за всяка категория от стоки. Държавите-членки могат да фиксират стандартни количества за цените, посочени в буква a), ii), които се съобщават на Комисията.

    ii)

    Единичната цена може да бъде използвана за определяне на митническата стойност на внасяните стоки за срокове от 14 дни, като всеки срок започва да тече в петък.

    iii)

    Референтният период за определяне на единичните цени е предходният период от 14 дни, който приключва в четвъртъка, предхождащ седмицата, през която се установяват новите единични цени.

    iv)

    Единичните цени се съобщават от държавите-членки на Комисията в еуро, не по-късно от 12 часа на обяд в понеделника от седмицата, в която те се разпространяват от Комисията. Ако този ден е неработен, уведомяването се извършва на работния ден непосредствено предхождащ този ден. Единичните цени се прилагат само ако съобщението е разпространено от Комисията.

    Стоките, посочени в първа алинея на настоящата точка, са включени в приложение 26.

    2.

    Членове от 173 до 177 се заличават.

    3.

    Приложение 26 се заменя от текста на приложение I към настоящия регламент.

    4.

    Приложение 27 се заличава.

    5.

    Приложение 38 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

    Член 2

    Член 3, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 2286/2003 се заменя със следния текст:

    „4.   Член 1, параграфи от 3 до 9, 17 и 18 се прилагат от 1 януари 2006 г. Независимо от това държавите-членки могат да прилагат тези разпоредби и преди посочената дата.

    В допълнение на това държавите-членки, които изпитват затруднения при адаптирането на техните компютърни системи за освобождаване, могат да отложат адаптацията на тези системи до 1 януари 2007 г. В такива случаи държавите-членки уведомяват Комисията за метода и датата, на която прилагат член 1, параграфи от 3 до 9, 17 и 18. Комисията публикува тази информация.“

    Член 3

    1.   Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    2.   Член 1, параграфи от 1 до 4 се прилагат от 19 май 2006 г.

    3.   Член 1, параграф 5 и член 2 се прилагат от 1 януари 2006 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 8 февруари 2006 година.

    За Комисията

    László KOVÁCS

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 648/2005 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 117, 4.5.2005 г., стр. 13).

    (2)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 883/2005 (ОВ L 148, 11.6.2005 г., стр. 5).

    (3)  ОВ L 229, 9.9.2000 г., стр. 14. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1949/2005 (ОВ L 312, 29.11.2005 г., стр. 10).

    (4)  ОВ L 343, 31.12.2003 г., стр. 1.

    (5)  ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.“


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    „ПРИЛОЖЕНИЕ 26

    СПИСЪК НА СТОКИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 152, ПАРАГРАФ 1, БУКВА a)a

    Опростена процедура за оценка на някои бързоразвалящи се стоки, внесени на партиди, в съответствие с член 30, параграф 2, буква в) от Кодекса (1)

    Код КН (TARIC)

    Описание на стоките

    Период на валидност

    0701 90 50

    Нови картофи

    1.1. до 30.6.

    0703 10 19

    Лук

    1.1. до 31.12.

    0703 20 00

    Чесън

    1.1. до 31.12.

    0708 20 00

    Бобови

    1.1. до 31.12

    0709200010

    Аспержи

    зелени

    1.1. до 31.12

    0709200090

    Аспержи

    други

    1.1. до 31.12

    0709 60 10

    Сладки пиперки

    1.1. до 31.12.

    ex 0714 20

    Сладки патати, пресни или замразени, цели

    1.1. до 31.12.

    0804300090

    Ананаси

    1.1. до 31.12.

    0804400010

    Авокадо

    1.1. до 31.12.

    0805 10 20

    Сладки портокали

    1.6 до 30.11.

    0805201005

    Клементинки

    1.3. до 31.10.

    0805203005

    Монреалски и сатсумаси

    1.3. до 31.10.

    0805205007

    0805205037

    Мандарини и wilkings

    1.3. до 31.10.

    0805207005

    0805209005

    0805209009

    Тангерини и други

    1.3. до 31.10.

    0805400011

    Грейпфрут

    бял

    1.1. до 31.12.

    0805400019

    Грейпфрут

    розов

    1.1. до 31.12.

    0805509011

    0805509019

    Сладки лимони (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

    1.1. до 31.12.

    0806 10 10

    Трапезно грозде

    21.11. до 20.7.

    0807 11 00

    Дини

    1.1. до 31.12.

    0807190010

    0807190030

    Амарило, купер, медна роса (включително Канталин), Onteniente, Piel de Sapo, (включително Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

    1.1. до 31.12.

    0807190091

    0807190099

    Други пъпеши и дини

    1.1. до 31.12.

    0808205010

    Круши:

    Pyrus pyrifoli

    Pyrus bretscheideri

    1.5. до 30.6.

    0808205090

    Круши:

    други

    1.5. до 30.6.

    0809 10 00

    Кайсии

    1.1. до 30.5. и 1.8. до 31.12.

    0809 30 10

    Нектарини

    1.1. до 10.6. и 1.10. до 31.12.

    0809 30 90

    Праскови

    1.1. до 10.6. и 1.10. до 31.12.

    0809 40 05

    Сливи

    1.10. до 10.6.

    0810 10 00

    Ягоди

    1.1. до 31.12.

    0810 20 10

    Малини

    1.1. до 31.12.

    0810 50 00

    Киви

    1.1. до 31.12.“


    (1)  Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоките се разглежда като ориентировъчно, като списъка на стоки е установен в контекста на настоящото приложение от покритието на кодовете по КН и TARIC, така както те съществуват към момента на приемането на настоящия регламент. Където са използвани кодове „eх“, кодовете и съответстващото им описание се четат заедно


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    В приложение 38 към Регламент (ЕИО) № 2454/93, бележката към клетка 24 се заменя със следния текст:

    „Клетка 24: Същност на транзакцията

    Държавите-членки, които изискват този вид информация, трябва да използват единични цифрови кодове, изброени в колона А на таблицата, предвидена в член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1917/2000 на Комисията (1) (с изключение, където това е уместно, на код 9), като цифрата се вписва в лявата страна на клетката. Те могат да предвидят и втора цифра от списъка в колона Б на тази таблица, която да бъде вписвана в дясната страна на клетката.


    (1)  ОВ L 229, 9.9.2000 г., стр. 14.“


    Top