This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0215
Commission Regulation (EC) No 215/2006 of 8 February 2006 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code and amending Regulation (EC) No 2286/2003 (Text with EEA relevance)
Регламент (ЕО) № 215/2006 на Комисията от 8 февруари 2006 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността и за изменение на Регламент (ЕО) № 2286/2003Текст от значение за ЕИП.
Регламент (ЕО) № 215/2006 на Комисията от 8 февруари 2006 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността и за изменение на Регламент (ЕО) № 2286/2003Текст от значение за ЕИП.
OB L 38, 9.2.2006, p. 11–14
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 330M, 28.11.2006, p. 152–155
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; заключение отменено от 32016R0481
02/ 20 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
20 |
32006R0215
L 038/11 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 215/2006 НА КОМИСИЯТА
от 8 февруари 2006 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността и за изменение на Регламент (ЕО) № 2286/2003
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1996 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността (1), и по-специално член 247 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Членове от 173 до 177 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (2) предвиждат специфични правила за определяне на митническата стойност на някои бързоразвалящи се стоки. В настоящата си форма системата е доказано проблематична, като се имат предвид търговските потоци и общите правила за оценяване. За да се улесни, в съответствие с член 19 от Регламент (ЕИО) № 2913/92, приложението на митническото законодателство, тази система би трябвало да бъде заменена от система, чрез която цените, съобщени от държавите-членки и разпространени от Комисията могат пряко да бъдат използвани за определяне на митническата стойност на някои бързо развалящи се стоки, внесени на партида. |
(2) |
Информацията за същността на транзакцията в клетка 24 на Единния административен документ идентифицира различните видове транзакции за целите на събирането на статистическа информация за търговията на Общността със страни, които не са нейни членки и за търговията между държавите-членки. Кодовете, използвани за тази информация, са предвидени в действащите правила на Общността относно статистиката и в частност в Регламент (ЕО) № 1917/2000 на Комисията от 7 септември 2000 г. който предвижда някои разпоредби за приложението на Регламент (ЕО) № 1172/95 на Съвета по отношение на статистиката на външната търговия (3). В интерес на систематичността и ефикасността е да има препратка към тези правила с оглед на кодовете, вписвани в клетка 24 (Същност на транзакцията) на Единния административен документ. |
(3) |
Регламент (ЕО) № 2286/2003на Комисията (4) въведе в Регламент (ЕИО) № 2454/93 нови правила за Единния административен документ и неговото използване. Приложението на тези мерки беше предвидено за 1 януари 2006 г. В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 2286/2003 Комисията оцени плановете на държавите-членки за прилагането на съответните мерки на базата на доклад, изготвен от приноса на държавите-членки. Докладът показва, че някои от държавите-членки не са в състояние да адаптират своите компютърни системи до 1 януари 2006 г. Следователно се налага да се отложи, при определени условия, датата на прилагането на тези мерки за 1 януари 2007 г. |
(4) |
Следователно Регламенти (ЕИО) № 2454/93 и (ЕО) № 2286/2003 следва да бъдат съответно изменени. |
(5) |
Списъкът от транзакции, предвидени в Регламент (ЕО) № 1917/2000, за да бъдат използвани за въвеждането на кодове в клетка 24 на Единния административен документ, е изменен с ефект от 1 януари 2006 г. Крайният срок за адаптиране на компютърните системи за освобождаване изтича на същата дата. Следователно съответните разпоредби на настоящия регламент ще се прилагат от 1 януари 2006 г. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 2454/93 се изменя, както следва:
1. |
В член 152, параграф 1 се въвежда следната буква a)а:
|
2. |
Членове от 173 до 177 се заличават. |
3. |
Приложение 26 се заменя от текста на приложение I към настоящия регламент. |
4. |
Приложение 27 се заличава. |
5. |
Приложение 38 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент. |
Член 2
Член 3, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 2286/2003 се заменя със следния текст:
„4. Член 1, параграфи от 3 до 9, 17 и 18 се прилагат от 1 януари 2006 г. Независимо от това държавите-членки могат да прилагат тези разпоредби и преди посочената дата.
В допълнение на това държавите-членки, които изпитват затруднения при адаптирането на техните компютърни системи за освобождаване, могат да отложат адаптацията на тези системи до 1 януари 2007 г. В такива случаи държавите-членки уведомяват Комисията за метода и датата, на която прилагат член 1, параграфи от 3 до 9, 17 и 18. Комисията публикува тази информация.“
Член 3
1. Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
2. Член 1, параграфи от 1 до 4 се прилагат от 19 май 2006 г.
3. Член 1, параграф 5 и член 2 се прилагат от 1 януари 2006 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 8 февруари 2006 година.
За Комисията
László KOVÁCS
Член на Комисията
(1) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 648/2005 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 117, 4.5.2005 г., стр. 13).
(2) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 883/2005 (ОВ L 148, 11.6.2005 г., стр. 5).
(3) ОВ L 229, 9.9.2000 г., стр. 14. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1949/2005 (ОВ L 312, 29.11.2005 г., стр. 10).
(4) ОВ L 343, 31.12.2003 г., стр. 1.
(5) ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1.“
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ 26
СПИСЪК НА СТОКИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 152, ПАРАГРАФ 1, БУКВА a)a
Опростена процедура за оценка на някои бързоразвалящи се стоки, внесени на партиди, в съответствие с член 30, параграф 2, буква в) от Кодекса (1)
Код КН (TARIC) |
Описание на стоките |
Период на валидност |
||||
0701 90 50 |
Нови картофи |
1.1. до 30.6. |
||||
0703 10 19 |
Лук |
1.1. до 31.12. |
||||
0703 20 00 |
Чесън |
1.1. до 31.12. |
||||
0708 20 00 |
Бобови |
1.1. до 31.12 |
||||
0709200010 |
Аспержи
|
1.1. до 31.12 |
||||
0709200090 |
Аспержи
|
1.1. до 31.12 |
||||
0709 60 10 |
Сладки пиперки |
1.1. до 31.12. |
||||
ex 0714 20 |
Сладки патати, пресни или замразени, цели |
1.1. до 31.12. |
||||
0804300090 |
Ананаси |
1.1. до 31.12. |
||||
0804400010 |
Авокадо |
1.1. до 31.12. |
||||
0805 10 20 |
Сладки портокали |
1.6 до 30.11. |
||||
0805201005 |
Клементинки |
1.3. до 31.10. |
||||
0805203005 |
Монреалски и сатсумаси |
1.3. до 31.10. |
||||
0805205007 0805205037 |
Мандарини и wilkings |
1.3. до 31.10. |
||||
0805207005 0805209005 0805209009 |
Тангерини и други |
1.3. до 31.10. |
||||
0805400011 |
Грейпфрут
|
1.1. до 31.12. |
||||
0805400019 |
Грейпфрут
|
1.1. до 31.12. |
||||
0805509011 0805509019 |
Сладки лимони (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
1.1. до 31.12. |
||||
0806 10 10 |
Трапезно грозде |
21.11. до 20.7. |
||||
0807 11 00 |
Дини |
1.1. до 31.12. |
||||
0807190010 0807190030 |
Амарило, купер, медна роса (включително Канталин), Onteniente, Piel de Sapo, (включително Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro |
1.1. до 31.12. |
||||
0807190091 0807190099 |
Други пъпеши и дини |
1.1. до 31.12. |
||||
0808205010 |
Круши:
|
1.5. до 30.6. |
||||
0808205090 |
Круши:
|
1.5. до 30.6. |
||||
0809 10 00 |
Кайсии |
1.1. до 30.5. и 1.8. до 31.12. |
||||
0809 30 10 |
Нектарини |
1.1. до 10.6. и 1.10. до 31.12. |
||||
0809 30 90 |
Праскови |
1.1. до 10.6. и 1.10. до 31.12. |
||||
0809 40 05 |
Сливи |
1.10. до 10.6. |
||||
0810 10 00 |
Ягоди |
1.1. до 31.12. |
||||
0810 20 10 |
Малини |
1.1. до 31.12. |
||||
0810 50 00 |
Киви |
1.1. до 31.12.“ |
(1) Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, описанието на стоките се разглежда като ориентировъчно, като списъка на стоки е установен в контекста на настоящото приложение от покритието на кодовете по КН и TARIC, така както те съществуват към момента на приемането на настоящия регламент. Където са използвани кодове „eх“, кодовете и съответстващото им описание се четат заедно
ПРИЛОЖЕНИЕ II
В приложение 38 към Регламент (ЕИО) № 2454/93, бележката към клетка 24 се заменя със следния текст:
„Клетка 24: Същност на транзакцията
Държавите-членки, които изискват този вид информация, трябва да използват единични цифрови кодове, изброени в колона А на таблицата, предвидена в член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1917/2000 на Комисията (1) (с изключение, където това е уместно, на код 9), като цифрата се вписва в лявата страна на клетката. Те могат да предвидят и втора цифра от списъка в колона Б на тази таблица, която да бъде вписвана в дясната страна на клетката.
(1) ОВ L 229, 9.9.2000 г., стр. 14.“