EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2080

Регламент (ЕО) № 2080/2004 на Комисията от 6 декември 2004 година за адаптиране на Регламент (ЕО) № 2298/2001 за определяне на подробни правила за износа на продукти, доставяни като хранителна помощ, предвид присъединяването към Европейския съюз на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия

OB L 330M, 9.12.2008, p. 142–143 (MT)
OB L 360, 7.12.2004, p. 4–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2080/oj

11/ 37

BG

Официален вестник на Европейския съюз

104


32004R2080


L 360/4

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2080/2004 НА КОМИСИЯТА

от 6 декември 2004 година

за адаптиране на Регламент (ЕО) № 2298/2001 за определяне на подробни правила за износа на продукти, доставяни като хранителна помощ, предвид присъединяването към Европейския съюз на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Договора за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия,

като взе предвид Акта за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия, и по-специално член 57, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Предвид присъединяването към Общността на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия (наричани по-долу „новите държави-членки“), Регламент (ЕО) № 2298/2001 на Комисията (1) следва да се адаптира и следва да се предвидят някои текстове на езиците на новите държави-членки.

(2)

Регламент (ЕО) № 2298/2001 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Член 3, параграф 3от Регламент (ЕО) № 2298/2001 се заменя със следното:

„3.   В документа, използван за заявление за възстановяване при износ, посочен в член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 800/1999, и в допълнение към изискванията на член 16 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, в кутийка 20 на заявлението за лицензия, както и в самата лицензия за износ, се включва един от следните текстове:

Ayuda alimentaria comunitaria — Accion no …/… o Ayuda alimentaria nacional

Potravinová pomoc Společenství – akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc

Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp

Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr. …/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe

Ühenduse toiduabi – programm nr …/… või siseriiklik toiduabi

Κοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ. …/… ή εθνική επισιτιστική βοήθεια

Community food aid — Action No …/… or National food aid

Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale

Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale

Kopienas pārtikas atbalsts – Pasākums Nr. …/… vai Valsts pārtikas atbalsts

Bendrijos pagalba maisto produktais – Priemonė Nr. …/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais

Közösségi élelmiszersegély – … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély

Għajnuna alimentari komuni – Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali

Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp

Wspólnotowa pomoc żywnościowa — Działanie nr …/… lub Krajowa pomoc żywnościowa

Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o …/… ou Ajuda alimentar nacional

Potravinová pomoc Spoločenstva – Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc

Pomoč Skupnosti v hrani – Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani

Yhteisön elintarvikeapu – Toimi nro …/… tai kansallinen elintarvikeapu

Livsmedelsbistånd från gemenskapen – Aktion nr …/… eller Nationellt livsmedelsbistånd.

Номерът на дейността, който следва да се посочи, е упоменатият в обявлението за обществена поръчка. Освен това, държавата по местоназначение се посочва в кутийка 7 на заявлението за лицензия и на самата лицензия.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 май 2004 г. Въпреки това той не засяга валидността на документите, посочени в член 3, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2298/2001, издадени в периода от 1 май 2004 г. до датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 6 декември 2004 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  ОВ L 308, 27.11.2001 г., стр. 16. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 688/2004 (ОВ L 106, 15.4.2004 г., стр. 15).


Top