This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1984
Council Regulation (EC) No 1984/2003 of 8 April 2003 introducing a system for the statistical monitoring of trade in bluefin tuna, swordfish and bigeye tuna within the Community
Регламент (ЕО) № 1984/2003 на Съвета от 8 април 2003 година за въвеждане в Общността на режим на статистическа регистрация на червен тон, риба меч и едроок тон
Регламент (ЕО) № 1984/2003 на Съвета от 8 април 2003 година за въвеждане в Общността на режим на статистическа регистрация на червен тон, риба меч и едроок тон
OB L 295, 13.11.2003, p. 1–42
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 22/12/2022
04/ 7 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
37 |
32003R1984
L 295/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1984/2003 НА СЪВЕТА
от 8 април 2003 година
за въвеждане в Общността на режим на статистическа регистрация на червен тон, риба меч и едроок тон
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като има предвид, че:
(1) |
От 14 ноември 1997 г. съгласно Решение 86/238/ЕИО на Съвета (3) Комисията е страна по Международната конвенция за опазване на видовете риба тон в Атлантическия океан, подписана на 14 май 1966 г. в Рио де Жанейро, изменена с протокола, приложен към заключителния акт на конференцията на пълномощниците на държавите, страни по конвенцията, подписан в Париж на 10 юли 1984 г. (по-долу обозначавана като „конвенция ICCAT“). |
(2) |
Конвенцията ICCAT предвижда рамка за регионално сътрудничество в областта на опазването и регулирането на ресурсите от риба тон и подобните на нея видове в Атлантическия океан и прилежащите му морета чрез създаването на Международна комисия за опазване на видовете риба тон в Атлантическия океан, по-долу наречена ICCAT, и приемането на препоръки за опазване и регулиране в зоната на конвенцията, задължителни за подписалите я държави. |
(3) |
В рамките на мерките за регулиране на запасите от едроок тон и риба меч, с оглед подобряване на качеството и надеждността на статистическите данни и борба срещу незаконния риболов, ICCAT прие, от една страна, препоръка за създаване на програма за статистически документ за едроокия тон и, от друга страна, препоръка за създаване на програма за статистически документ за рибата меч. Тъй като тези препоръки са задължителни за Общността, те следва да бъдат изпълнени. |
(4) |
С Решение 95/399/ЕО на Съвета (4) се одобрява присъединяването на Общността към споразумението за създаване на комисия по рибата тон в Индийския океан. Това споразумение предвижда рамка за засилване на международното сътрудничество за опазване и рационално използване на запасите от риба тон и подобните на нея видове в Индийския океан чрез създаването на Комисия за тона в Индийския океан, по-долу обозначавана като IOTC, и приемането от нея на резолюции за опазване и регулиране в зоната от компетенциите на IOTC, задължителни за договарящите страни. |
(5) |
IOTC прие резолюция, с която се въвежда програма за статистически документ за едроокия тон. Тъй като тази резолюция е задължителна за Общността, следва тя да бъде изпълнена. |
(6) |
Препоръките и резолюцията, приети впоследствие от ICCAT по отношение на програмата за статистически документ за червения тон, бяха приложени в европейското право с Регламент (ЕО) № 858/94 на Съвета от 12 април 1994 г., въвеждащ режим на статистическа регистрация на червения тон (Thunnus thynnus) в Европейската общност (5). За да се гарантира по-доброто разбиране и еднаквото прилагане на разпоредбите, уреждащи статистическата регистрация, е необходимо да се отмени Регламент (ЕО) № 858/94 и всички разпоредби да бъдат групирани в настоящия регламент. |
(7) |
Следва да се вземат необходимите мерки за прилагане на настоящия регламент съгласно Решение 1999/468/EO на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (6), |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА 1
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Предмет
Настоящият регламент определя общите принципи и условия за прилагането в Европейската общност:
а) |
на програмите за статистически документ за червения тон (Thunnus thynnus), за рибата меч (Xiphias gladius) и за едроокия тон (Thunnus obesus), приети от ICCAT; |
б) |
на програмата за статистически документ за едроокия тон (Thunnus obesus), приетa от IOTC. |
Член 2
Приложно поле
Настоящият регламент се прилага за червения тон, рибата меч и едроокия тон, посочени в член 1:
а) |
уловени от кораб или производител на Европейската общност; или |
б) |
внесени в Общността; или |
в) |
изнесени или реекспортирани от Общността към трета страна. |
Настоящият регламент не се прилага към едроокия тон, уловен от кораби с риболовни мрежи или индустриални въдици (със стръв), предназначен основно за консервените предприятия в зоните на приложение на споразумението за създаване на Комисия за тона в Индийския океан (по-долу „споразумение IOTC“) и на конвенцията ICCAT.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент:
а) |
„червен тон“ е рибата от вида Тhunnus thynnus по кодовете TARIC от приложение I; |
б) |
„риба меч“ е рибата от вида Xiphias gladius по кодовете TARIC от приложение II; |
в) |
„едроок тон“ е рибата от вида Thunnus obesus по кодовете TARIC от приложение III; |
г) |
„риболов“ е уловът от кораб с цел разтоварване, трансбордиране или поставяне в каси или от производител с таляни, на риба от всеки един от видовете, изброени в член 1; |
д) |
„производител от Общността“ е всяко физическо или юридическо лице, които използва средства за производство за получаване на рибни продукти, предназначени за първо пускане на пазара; |
е) |
„внос“: митническите процедури, посочени в член 4, точка 16, букви от а) до е) от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаването на Митнически кодекс на Общността (7). |
ГЛАВА 2
СТАТИСТИЧЕСКА РЕГРИСТРАЦИЯ
Раздел 1
Задължения на държавата-членка при внос
Член 4
Статистически документ при внос
1. Всяко количество риба от един от видовете, посочени в член 1, идващо от трети страни и внесено на територията на Европейската общност, се придружава от статистически документ, изготвен по образеца от:
— |
приложение IV за червения тон; |
— |
приложение V за рибата меч; |
— |
приложение VI или приложение VII за едроокия тон. |
2. Статистическият документ за внос отговоря на следните условия:
а) |
включва всички данни, предвидени в съответните приложения, посочени в параграф 1, и всички необходими подписи от съответните оператори, отговарящи за направените декларации; |
б) |
заверява се:
|
3. Статистическият документ се предава на компетентните органи на държавата-членка, в която се внася продуктът.
4. Държавите-членки следят митническите власти или други компетентни официални служители да изискват и да преглеждат всички документи, включително и статистическия, свързани с вноса на риба от всеки един от видовете, изброени в член 1.
Тези органи имат право също да преглеждат съдържанието на всяка пратка, за да проверят верността на сведенията, вписани в документите.
5. Вносът на риба от един от видовете по член 1 се забранява, когато пратката не е придружена от съответния статистически документ за внос, попълнен и заверен съгласно параграфи 1 и 2.
Раздел 2
Задължения на държавата-членка при износ
Член 5
Статистически документ за износ
1. Всяко количество риба от един от видовете, посочени в член 1, произхождащо от трети страни, принадлежащо на кораб или производител от Общността и изнесено към трета страна, се придружава от статистически документ, изготвен по образеца от:
— |
приложение IV за червения тон; |
— |
приложение V за рибата меч; |
— |
приложение VI или приложение VII за едроокия тон. |
2. Статистическият документ за износ отговоря на следните условия:
а) |
включва всички данни, предвидени в съответните приложения, посочени в параграф 1, и всички необходими подписи от съответните лица, отговарящи за декларациите, които правят; |
б) |
заверява се:
|
3. Държавите-членки следят митническите власти или други компетентни официални служители да изискват и да преглеждат всички документи, включително и статистическия, свързани с вноса на риба от всеки един от видовете, изброени в член 1.
Тези органи имат право също да преглеждат съдържанието на всяка пратка, за да проверят верността на сведенията, вписани в документите.
4. Всяка държава-членка съобщава на Комисията информация за компетентните си органи, посочени в параграф 2, буква б). Комисията предава тази информация на останалите държави-членки.
5. Вносът на риба от един от видовете по член 1 се забранява, когато пратката не е придружена от съответния статистически документ за износ, попълнен и заверен съгласно параграфи 1 и 2.
Раздел 3
Задължения на държавата-членка при реекспортиране
Член 6
Сертификат за реекспорт
1. Сертификат за реекпорт придружава всяко количество риба от един от видовете по член 1, което:
а) |
се реекспортира от Общността към трета страна след вноса му в Общността; |
б) |
е внесено на територията на Европейската общност от трета страна, която го е реекпортирала. |
Сертификатът за реекспорт се изготвя съгласно образеца от:
а) |
приложение IX за червен тон; |
б) |
приложение X за риба меч; |
в) |
приложение XI или приложение XII за едроок тон. |
2. Сертификатът за реекспорт отговаря на следните условия:
а) |
включва всички данни, предвидени в съответните приложения към параграф 1, алинея втора, и всички необходими подписи от лицата, които отговарят за направените декларации; |
б) |
заверява се от компетентните органи на държавата-членка, от която се предвижда реекспортът, или от компетентните органи на третата страна, извършила реекспорта; |
в) |
придружава се от надлежно заверено копие на статистическия документ за вноса по член 4. |
3. Държавите-членки, които заверяват сертификатите за реекспорт съгласно параграф 2, буква б), изискват от лицата, извършващи реекспорта, необходимите документи, удостоверяващи, че реекспортираните пратки риба съответстват на първоначално внесените. При поискване държавите-членки предоставят на държавата, под чийто флаг плава корабът, или на държавата, осъществила износа, копие от сертификата за реекспорт.
4. Сертификатът за реекспорт се предава на компетентните органи на държавата-членка, извършила вноса или реекспорта.
5. Държавите-членки следят митническите власти или други компетентни официални служители да изискват и да преглеждат всички документи, включително и статистическия, свързани с реекспорта на риба от всеки един от видовете, изброени в член 1.
Тези органи имат право също да преглеждат съдържанието на всяка пратка, за да проверят верността на сведенията, вписани в документите.
6. Реекспортът и вносът вследствие на реекспорт на риба от един от видовете по член 1 се забранява, когато пратката не е придружена от сертификат за реекспорт, попълнен и заверен съгласно параграфи 1 и 2
Член 7
Поредица от операции по реекспорт
1. Всяко количество риба от един от видовете по член 1, което се реекспортира, след като вече е било реекспортирано, се придружава от нов сертификат за реекспорт, попълнен и заверен съгласно член 6, параграфи 1 и 2.
Прилагат се член 6, параграфи 3—6.
2. Новият сертификат за реекспорт по параграф 1 се придружава от заверени копия на предишните надлежно заверени сертификати за реекспорт, които придружават пратката.
ГЛАВА 3
СЪОБЩАВАНЕ НА ДАННИ
Член 8
Информация за заверките
Всяка държава-членка предава на Комисията в срок от тридесет дни считано от влизането в сила на настоящия регламент образец от статистическите си документи и сертификатите за реекспорт. Тя предава на Комисията и всякаква информация относно заверките и своевременно съобщава за всяка промяна в тях, както и в следните образци:
а) |
образец ICCAT от приложение XIII за червен тон, риба меч и едроок тон; |
б) |
образец IOTC от приложение XIV за едроок тон. |
Член 9
Съобщаване на дании
1. Държавите-членки, които внасят, изнасят или реекспортират риба от един от видовете по член 1, предават по електронен път на Комисията до 15 март за периода от 1 юли до 31 декември и до 15 септември за периода от 1 януари до 30 юни на текущата година отчет за:
а) |
количествата от всеки вид търговска опаковка от един от видовете риба по член 1, внесени на тяхна територия, разпределени по третите страни, от които произхождат, с обозначаване на мястото на улова и вида на използваното риболовно съоръжение; |
б) |
количествата от всеки вид търговска опаковка на риби от един от видовете по член 1, внесени на тяхна територия след реекспорт от трета страна, разпределени по съответните страни на произход, с обозначаване на мястото на улова и използваното риболовно съоръжение. |
2. Отчетът по параграф 1 съдържа данните, предвидени във:
а) |
приложение XV за червен тон; |
б) |
приложение XVI за риба меч; |
в) |
приложение XVII или приложение XVIII за едроок тон. |
Член 10
Национален доклад
Държавите-членки, които изнасят риба от един от видовете по член 1, проверяват дали данните за вноса, които получават от Комисията, съответстват на собствените им данни. Те съобщават на Комисията резултатите от проверката в национален доклад, предвиден в член 9 от Регламент (ЕО) № 1936/2001 на Съвета от 27 септември 2001 г. за определяне на някои контролни мерки върху риболовните дейности за някои видове мигриращи риби (8).
ГЛАВА 4
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 11
Изменение на приложенията
Приложенията могат да бъдат изменяни с оглед на прилагането на мерки за опазване, приети от ICCAT и IOTC, които са задължителни за Общността, и съгласно процедурата, предвидена в член 12, параграф 2.
Член 12
Процедура на Комитета
1. Комисията се подпомагат от Управителния комитет по риболов и аквакултури, създаден съгласно член 30 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивото използване на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството (9), наричан по-нататък „комитетът“.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на един месец.
3. Комитетът приема вътрешен правилник.
Член 13
Отмяна
1. Регламент (ЕО) № 858/94 се отменя.
2. Позоваването на отменения регламент се счита за позоваване на настоящия регламент и се тълкува съобразно таблицата за съответствие от приложение XIX.
Член 14
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 8 април 2003 година.
За Съвета
Председател
G. DRYS
(1) ОВ C 331 E, 31.12.2002 г., стр. 128.
(2) Становище от 12 февруари 2003 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(3) ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33.
(4) ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24.
(5) ОВ L 99, 19.4.1994 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1446/1999 г. (ОВ L 167, 2.7.1999 г., стр. 1).
(6) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
(7) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2700/2000 г. (ОВ L 311, 12.12.2000 г., стр. 17).
(8) ОВ L 263, 3.10.2001 г., стр. 1.
(9) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРОДУКТИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 3, БУКВА А)
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът, обозначаващ предназначението на стоките, има само указателен характер. В рамките на това приложение се прилагат кодовете ТАРИК към момента на приемане на настоящия регламент.
Код по ТАРИК
|
0301999060 |
|
0302351000 |
|
0302359000 |
|
0303451100 |
|
0303451300 |
|
0303451900 |
|
0303459000 |
|
0304103860 |
|
0304109850 |
|
0304204510 |
|
0304909770 |
|
0305200018 |
|
0305200074 |
|
0305200075 |
|
0305309030 |
|
0305498010 |
|
0305599040 |
|
0305699030 |
|
1604141120 |
|
1604141125 |
|
1604141620 |
|
1604141625 |
|
1604141820 |
|
1604141825 |
|
1604207030 |
|
1604207035 |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРОДУКТИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 3, БУКВА Б)
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът, обозначаващ предназначението на стоките, има само указателен характер. В рамките на това приложение се прилагат кодовете по ТАРИК към момента на приемане на настоящия регламент.
Код по ТАРИК
|
0301999070 |
|
0302698700 |
|
0303798700 |
|
0304103870 |
|
0304109855 |
|
0304208700 |
|
0304906500 |
|
0305200019 |
|
0305200076 |
|
0305200077 |
|
0305309040 |
|
0305498020 |
|
0305599050 |
|
0305699050 |
|
1604199130 |
|
1604199820 |
|
1604209060 |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРОДУКТИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 3, БУКВА В)
Без да се засягат правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът, обозначаващ предназначението на стоките, има само указателен характер. В рамките на това приложение се прилагат кодовете по ТАРИК към момента на приемане на настоящия регламент.
Код по ТАРИК
|
0301999075 |
|
0302341000 |
|
0302349000 |
|
0303441100 |
|
0303441300 |
|
0303441900 |
|
0303449000 |
|
0304103875 |
|
0304109865 |
|
0304204520 |
|
0304909775 |
|
0305200021 |
|
0305200078 |
|
0305200079 |
|
0305309075 |
|
0305498060 |
|
0305599045 |
|
0305699040 |
|
1604141130 |
|
1604141135 |
|
1604141630 |
|
1604141635 |
|
1604141830 |
|
1604141835 |
|
1604207040 |
|
1604207045 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IVа
ПРИЛОЖЕНИЕ IVб
Признати от ICCAT трети страни, в които статистическият документ може да се заверява от одобрена за целта институция, например търговската палата: Ангола, Бразилия, Канада, Кабо верде, Китай, Кот д'Ивоар, Хърватска, Екваториална Гвинея, Габон, Гана, Гвинея Бисау, Гвинея Конакри, Япония, Корея, Либия, Мароко, Русия, Сао Томе и Принсипи, Южноафриканска република, Тунис, Уругвай, САЩ, Венецуела.
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII a
Списък на корабите, участващи в японската програма за обновяване
(Към 1 ноември 2001 г.) |
||||||
№ |
Година на унищожаване |
Държава, под чийто флаг плава корабът |
Име на кораба |
Тонаж |
Година на построяване |
Риболовна зона |
1 |
2002 |
БОЛИВИЯ |
YING CHIN HSIANG 66 |
379 |
1979 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
2 |
2002 |
КАМБОДЖА |
HUA CHENG 707 |
606 |
1980 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
3 |
2002 |
КАМБОДЖА |
HUA CHUNG 808 |
549 |
1980 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
4 |
2002 |
ФИЛИПИНИ |
CHEN FA 736 |
636 |
1979 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
5 |
2002 |
БОЛИВИЯ |
ZHONG I 85 |
437 |
1976 |
ТИХИ ОКЕАН |
6 |
2002 |
БЕЛИЗ |
LIEN TAI |
491 |
1979 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
7 |
2003 |
БЕЛИЗ |
JEFFREY 131 |
597 |
1980 |
ТИХИ ОКЕАН |
8 |
2003 |
ЕКВАТОРИАЛНА ГВИНЕЯ |
WIN FAR 236 |
672 |
1978 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
9 |
2003 |
ЕКВАТОРИАЛНА ГВИНЕЯ |
WIN FAR 266 |
535 |
1979 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
10 |
2003 |
БОЛИВИЯ |
CHIN I MING |
663 |
1979 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
11 |
2003 |
БОЛИВИЯ |
CHIN CHANG MING |
578 |
1980 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
12 |
2003 |
БОЛИВИЯ |
GOLDEN RICH (предишно име: ZHONG XIN 26) |
520 |
1974 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
13 |
2003 |
БОЛИВИЯ |
CHI MAN |
556 |
1982 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
14 |
2003 |
БОЛИВИЯ |
HUNG YU 112 |
690 |
1981 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
15 |
2003 |
ЕКВАТОРИАЛНА ГВИНЕЯ |
CHEN CHIANG 1 |
578 |
1988 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
ПРИЛОЖЕНИЕ VIIIб
Списък на корабите под флага на Тайван, които участват в програмата за пререгистрация
№ |
Държава, под чийто флаг плава корабът |
Име на кораба |
Тонаж |
Риболовна зона |
Година на построяване |
1 |
ЕКВАТОРИАЛНА ГВИНЕЯ |
YIH SHUEN NO 212 |
470 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
1999 |
2 |
СЕЙШЕЛСКИ О-ВИ |
SEYGEM |
573 |
ТИХИ ОКЕАН |
1997 |
3 |
СЕЙШЕЛСКИ О-ВИ |
SEYSTAR |
573 |
ТИХИ ОКЕАН |
1998 |
4 |
ВАНУАТУ |
NINE LUCKY No 1 |
508 |
ТИХИ ОКЕАН |
1998 |
5 |
БЕЛИЗ |
WIN FAR No 868 |
498 |
ТИХИ ОКЕАН |
1999 |
6 |
ЕКВАТОРИАЛНА ГВИНЕЯ |
WEI CHING |
498 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
1997 |
7 |
БЕЛИЗ |
JUI YING No 666 |
498 |
ТИХИ ОКЕАН |
1997 |
8 |
БЕЛИЗ |
CHEN FA No 1 |
550 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
1997 |
9 |
СЕЙШЕЛСКИ О-ВИ |
SEYPERAL |
680 |
ТИХИ ОКЕАН |
1998 |
10 |
БЕЛИЗ |
PING YUAN No 201 |
706 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
1996 |
11 |
БЕЛИЗ |
LIAN HORNG No 777 |
499 |
ТИХИ ОКЕАН |
1998 |
12 |
БЕЛИЗ |
FONG KU No 36 |
521 |
ТИХИ ОКЕАН |
1997 |
13 |
БЕЛИЗ |
SHYE SIN No 1 |
598 |
ИНДИЙСКИ ОКЕАН |
1997 |
14 |
БЕЛИЗ |
HUNG YU No 212 |
470 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
1997 |
15 |
БЕЛИЗ |
HWA CHIN No 202 |
470 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
1997 |
16 |
БЕЛИЗ |
SUNG HUI |
573 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
1998 |
17 |
БЕЛИЗ |
HSIEN HUA 106 |
625 |
ТИХИ ОКЕАН |
2000 |
18 |
БЕЛИЗ |
HSIEN HUA 107 |
625 |
ТИХИ ОКЕАН |
2000 |
19 |
БЕЛИЗ |
FU YUAN No 66 |
683 |
ТИХИ ОКЕАН |
1998 |
20 |
БЕЛИЗ |
LONG CHANG No 3 |
589 |
АТЛАНТИЧЕСКИ ОКЕАН |
1997 |
ПРИЛОЖЕНИЕ IX
ПРИЛОЖЕНИЕ X
ПРИЛОЖЕНИЕ XI
ПРИЛОЖЕНИЕ XII
ПРИЛОЖЕНИЕ XIII
ПРИЛОЖЕНИЕ XIV
ПРИЛОЖЕНИЕ XV
ПРИЛОЖЕНИЕ XVI
ПРИЛОЖЕНИЕ XVII
ПРИЛОЖЕНИЕ XVIII
ПРИЛОЖЕНИЕ XIX
Регламент (ЕО) № 858/94 |
Настоящ регламент |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
– |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|