This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003L0019
Commission Directive 2003/19/EC of 21 March 2003 amending, for the purposes of adapting to technical progress, Directive 97/27/EC of the European Parliament and of the Council relating to the masses and dimensions of certain categories of motor vehicles and their trailers (Text with EEA relevance)
Директива 2003/19/ЕО на Комисията от 21 март 2003 година за изменение с цел привеждане в съответствие с техническия прогрес на Директива 97/27/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно масата и размерите на някои категории моторни превозни средства и на техните ремаркетаТекст от значение за ЕИП.
Директива 2003/19/ЕО на Комисията от 21 март 2003 година за изменение с цел привеждане в съответствие с техническия прогрес на Директива 97/27/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно масата и размерите на някои категории моторни превозни средства и на техните ремаркетаТекст от значение за ЕИП.
OB L 79, 26.3.2003, p. 6–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2014; заключение отменено от 32009R0661
13/ 39 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
154 |
32003L0019
L 079/6 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2003/19/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 21 март 2003 година
за изменение с цел привеждане в съответствие с техническия прогрес на Директива 97/27/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно масата и размерите на някои категории моторни превозни средства и на техните ремаркета
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 70/156/ЕИО на Съвета от 6 февруари 1970 г. за сближаване на законодателството на държавите-членки относно типовото одобрение на моторните превозни средства и на техните ремаркета (1), последно изменена с Директива 2001/116/ЕО на Комисията (2), и по-специално член 13, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Директива 97/27/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юли 1997 г. относно масата и размерите на някои категории моторни превозни средства и на техните ремаркета, която изменя Директива 70/156/ЕИО (3), изменена с Директива 2001/85/ЕО (4), е една от специалните директиви в рамките на процедурата за типово одобрение на ЕО, установена с Директива 70/156/ЕИО. Разпоредбите на Директива 70/156/ЕИО относно системите, компонентите и обособените технически възли на превозните средства се прилагат съответно за Директива 97/27/ЕО. |
(2) |
В светлината на придобития опит при прилагането на Директива 97/27/ЕО е необходимо да се изменят и да се уточнят някои разпоредби в нея с оглед единно тълкуване във всички държави-членки. |
(3) |
Директива 96/53/ЕО на Съвета от 25 юли 1996 г. за определяне по отношение на някои пътни превозни средства, движещи се в Общността, на максимално допустимите размери в националния и международния трафик и максимално допустимото тегло в международния трафик (5), изменена с Директива 2002/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6), увеличава допустимите размери на някои моторни превозни средства, и в частност максималната дължина на автобусите. За да е възможно типовото одобряване на ЕО на превозните средства, чиято дължина достига допустимия максимум, е необходимо да се изменят съответно изискванията на Директива 97/27/ЕО. |
(4) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета за привеждане в съответствие с техническия прогрес, създаден с Директива 70/156/ЕИО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Приложения I—IV към Директива 97/27/ЕО се изменят в съответствие с приложението към настоящата директива.
Член 2
1. Считано от 1 октомври 2003 г., що се отнася до превозните средства, които отговарят на изискванията на Директива 97/27/ЕО, изменена с настоящата директива, държавите-членки не могат по причини, свързани с масата и размерите:
а) |
да отказват типово одобрение на ЕО или национално типово одобрение на тип моторно превозно средство от категориите М2, М3, N или О; |
б) |
да отказват да определят на тип моторно превозно средство от категориите М2, М3, N или О допустими максимални маси при регистриране/експлоатация съгласно приложение IV (когато това се изисква); |
в) |
да забраняват регистрацията, продажбата или въвеждането в експлоатация на тези превозни средства. |
2. Считано от 1 октомври 2004 г., държавите-членки не издават типово одобрение на ЕО и могат да отказват национално типово одобрение на тип превозно средство от категориите М2, М3, N или О на основания, свързани с масата и размерите, ако не са спазени изискванията на Директива 97/27/ЕО, последно изменена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива не обезсилва одобренията, издадени в приложение на Директива 97/27/ЕО, и не пречи на разширяването на тези одобрения в съответствие с разпоредбите на директивата, по силата на която те са били издадени.
Член 4
До 9 март 2005 г. Обединеното кралство и Португалия могат на тяхна територия да отказват национално типово одобрение на тип превозно средство или да отказват или забраняват продажбата, регистрацията, въвеждането в експлоатация или употребата на превозно средство, или да считат за невалидно по смисъла на член 7, параграф 1 от Директива 70/156/ЕИО неговото удостоверение за съответствие, ако споменатото превозно средство не отговаря на критериите за управляемост, уточнени в член 8, буква а) от Директива 96/53/ЕО.
Член 5
1. Държавите-членки въвеждат в сила необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива, преди 30 септември 2003 г. Те незабавно уведомяват Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, последните съдържат позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на това позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки уведомяват Комисията за текста на основните разпоредби от националното законодателство в областта, регулирана с настоящата директива.
Член 6
Настоящата директива влиза в сила от двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 7
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 21 март 2003 година.
За Комисията
Erkki LIIKANEN
Член на Комисията
(1) ОВ L 42, 23.2.1970 г., стр. 1.
(2) ОВ L 18, 21.1.2002 г., стр. 1.
(3) ОВ L 233, 25.8.1997 г., стр. 1.
(4) ОВ L 42, 13.2.2002 г., стр. 1.
(5) ОВ L 235, 17.9.1996 г., стр. 59.
(6) ОВ L 67, 9.3.2002 г., стр. 47.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЯ I—IV КЪМ ДИРЕКТИВА 97/27/ЕО СЕ ИЗМЕНЯТ, КАКТО СЛЕДВА:
А. Приложение I се изменя, както следва:
1. |
След заглавието на раздел 2, се добавя следният текст: „Определенията, дадени в приложение I (включително бележките под линия), и в приложение II към Директива 70/156/ЕИО, се прилагат за настоящата директива.“ |
2. |
Раздел 2.4.1 се изменя, както следва:
|
3. |
Раздел 2.4.2 се изменя, както следва:
|
4. |
Второто тире на раздел 2.4.3 се заменя, както следва:
|
5. |
Второто тире на раздел 2.4.4 се заменя, както следва:
|
6. |
Раздел 2.5 се заменя, както следва: 2.5. „маса на превозното средство в движение“: масата, определена в приложение I, раздел 2.6 към Директива 70/156/ЕИО.“ |
7. |
В раздел 2.6, второто изречение се заменя, както следва: „Определянето на категорията на превозното средство се извършва съгласно приложение II към Директива 70/156/ЕИО.“ |
8. |
Раздели 2.7, 2.8 и 2.9 се заменят, както следва: 2.7. „Технически допустима максимална маса върху оста (m)“: масата, съответстваща на допустимия максимален вертикален статичен товар, предаван на пътя посредством оста, фиксирана в зависимост от конструкцията на превозното средство, и на оста, и обявена от производителя на превозното средство. В случая на превозни средства от категория N1, технически допустимата максимална маса върху задната или задните оси не може да бъде надвишавана с повече от 15 %, а технически допустимата максимална маса в натоварено положение не може да бъде надвишавана с повече от 10 % или със 100 kg, като се взема предвид по-ниската от тези две стойности; тази разпоредба се прилага само в случай на превозно средство, което тегли ремарке, при положение че експлоатационната скорост е ограничена на 80 km/h или по-малко. Производителят на превозното средство уточнява това ограничение на скоростта или други евентуални експлоатационни условия в ръководството на потребителя. 2.8. „Технически допустимата максимална маса върху група от оси (μ)“: масата, съответстваща на допустимия максимален вертикален статичен товар, предаван на пътя посредством група от оси, фиксирана в зависимост от конструкцията на превозното средство, и на групата от оси, и обявена от производителя на превозното средство. 2.9. „Теглена маса“: максималният товар, предаван на пътя посредством оста или осите на тегленото или теглените превозни средства.“ |
9. |
Раздел 2.11 се заменя, както следва: 2.11. „Технически допустима максимална маса в точката на прикачване на моторно превозно средство“: масата, съответстваща на допустимия максимален вертикален статичен товар върху точката на прикачване в зависимост от конструкцията на моторното превозно средство и/или на теглително-прикачното устройство и която е обявена от производителя. По определение тази маса не включва масата на теглително-прикачното устройство на моторното превозно средство.“ |
10. |
Раздел 2.13 се заменя, както следва: 2.13. „Технически допустима максимална маса в натоварено състояние на подвижния състав (МС)“: пълната максимална маса на подвижния състав, включващ моторното превозно средство и неговото ремарке или ремаркета, която е обявена от производителя. В случаите на подвижен състав с полуремарке или ремарке с централно разположена ос, се използва технически допустимата максимална маса на осите на ремаркето, а не технически допустимото максимално тегло в натоварено положение М.“ |
11. |
Раздел 2.19 се заменя, както следва: 2.19. „Тип превозно средство“: превозните средства, които не се различават по някои основни аспекти, такива като:
За целите на настоящата точка аспектите, свързани с конструкцията или устройството, като например междуосието, конструкцията на осите, окачването, управлението, гумите и промените, свързани с устройството за коригиране на спирачното усилие върху осите, прибавянето или премахването на редукционни клапани, свързани с конфигурациите за използване на превозното средство като влекач на полуремаркета и като камион, и елементите, свързани с шасито (например двигател, резервоари за гориво, трансмисия и др.) не се смятат като основни точки.“ |
12. |
Раздел 7.2 се заменя, както следва: 7.2. Измерване на размерите Габаритните дължина, ширина и височина се измерват в съответствие с разпоредбите на раздел 2.4 върху превозното средство или средства в движение, споменати в раздел 3.3. Ако те се отклоняват с повече от 1 % от размерите, които производителят е обявил за съответните технически конфигурации в рамките на този тип превозно средство, измерените размери се използват за целите на следващите изисквания и техническата служба тогава, ако е необходимо, да извърши допълнителни измервания върху други превозни средства, освен посочените в раздел 3.3. Пределните стойности, посочени в приложение I към Директива 96/53/ЕО, не могат обаче да бъдат надвишавани.“ |
13. |
Раздели 7.4.2.5 и 7.4.2.5.1 се заменят, както следва: Когато превозното средство е натоварено с масата си M според едно от допустимите положения, описани в раздел 7.4.2.5.1 или 7.4.2.5.2, масата, съответстваща на товара, приложен върху оста „i“, не може да надвишава масата Mi върху тази ос, а масата, съответстваща на товара, приложен върху отделната ос или групата оси „j“, не може да надвишава масата μj. 7.4.2.5.1. Равномерното разпределяне на масата означава, че превозното средство в движение с маса от 75 kg, поставена на всяко пътническо място, е натоварено до масата М, като полезният товар е разпределен равномерно в пространството, предназначено за превоз на товари.“ |
14. |
Раздели 7.4.2.5.1.1 и 7.4.2.5.1.2 се заличават; |
15. |
Раздел 7.4.2.5.2 се заменя, както следва: 7.4.2.5.2. В случай на крайно разпределение на масата (нееднороден товар) производителят трябва да посочи крайните възможни и допустими положения на центъра на тежестта на полезния товар и/или на каросерията, и/или на вътрешните оборудвания или обзавеждания (например от 0,50 m до 1,30 m преди първата задна ос), когато превозното средство в движение с маса от 75 kg, поставена на всяко пътническо място, е натоварено до масата си М.“ |
16. |
Раздели от 7.4.2.5.2.1 до 7.4.2.5.3.2 се заличават; |
17. |
Раздел 7.4.3.2 се заменя, както следва: 7.4.3.2. Масата на превозното средство в движение, плюс масата Q, умножена по броя на седналите и правостоящите пътници, плюс масите WP, B и BX, определени в раздел 7.4.3.3.1, плюс технически допустимата максимална маса в точката на прикачване, ако от страна на производителя е монтирано теглително-прикачно устройство, не могат да надвишават масата М.“ |
18. |
Раздел 7.4.3.3.1 се заменя, както следва: 7.4.3.3.1. Превозното средство в движение се натоварва със: маса, съответстваща на броя Р на седящите пътници, маси Q; маса, съответстваща на броя SР на правостоящи пътници, маси Q, които са равномерно разпределени на площта, предназначена за превоз на правостоящи пътници S1; според случая, масата WP се разпределя равномерно на всяко място, предназначено за инвалидна количка; маса, равна на В (kg), равномерно разпределена в багажното отделение; маса, равна на BX (kg), равномерно разпределена на пространството на покрива, предвидено за носене на багажи, където:
|
19. |
Добавят се следните раздели от 7.4.3.3.2 до 7.4.3.3.2.3: В случая на превозно средство, което има променлив брой седящи места и е с площ, запазена за правостоящи пътници (S1), и/или е оборудвано за превоз на инвалидни колички, изискванията на раздели 7.4.3.2 и 7.4.3.3 трябва да се проверят за всяко от следните положения, според случая. 7.4.3.3.2.1. Заемане на всички предвидени седящи места, след това и на оставащата площ за правостоящи пътници (най-много до заявения от производителя максимален брой пътници, ако той бъде достигнат) и ако остава още пространство, заемане на всички места, които евентуално могат да се използват за инвалидни колички. 7.4.3.3.2.2. Заемане на цялото пространство, предвидено за правостоящи пътници (най-много до заявения от производителя максимален брой правостоящи пътници), след това и на всички оставащи седящи места, и ако остава още площ, заемане на всички места, които евентуално могат да се използват за инвалидни колички. 7.4.3.3.2.3. Заемане на всички места, предвидени за инвалидни колички, след това и на оставащата площ за правостоящи пътници (най-много до заявения от производителя максимален брой правостоящи пътници, ако той бъде достигнат) и на оставащите свободни места.“ |
20. |
Раздел 7.4.3.4 се заменя, както следва: 7.4.3.4. Когато превозното средство е в движение или е натоварено по описания в раздел 7.4.3.3.1 начин, масата, съответстваща на товара върху предната ос или върху групата предни оси, не може да бъде по-ниска от процента на масата на превозното средство в движение или от технически допустимото максимално тегло в натоварено положение „М“, определено от следната таблица:
|
21. |
Добавя се следният раздел 7.4.3.5: 7.4.3.5. Когато одобряването на превозно средство трябва да се извърши за няколко отделни класа, раздели 7.4.3.2 и 7.4.3.3 се прилагат за всеки клас.“ |
22. |
Заглавието на раздел 7.4.4 се заменя, както следва: 7.4.4. Изисквания за теглените каравани“. |
23. |
Второто изречение на раздел 7.6.1 се заменя, както следва: „За моторните превозни средства и полуремаркетата, оборудвани с повдигачи на оси (виж раздел 2.14), това изискване е валидно също в случая, когато повдигащите се оси са във вдигнато положение или когато облекчаващите натоварването оси са в разтоварено положение. То не се прилага за устройствата за подпомагане на потеглянето, като например повдигащите се оси, отговарящи на изискванията на приложение IV, раздел 3.5.“ |
24. |
Раздели 7.6.2, 7.6.3 и 7.6.4 се заменят, както следва: 7.6.2. Допълнителни изисквания за превозните средства от категория N: Превозното средство е неподвижно и управляващите му колела са ориентирани така че ако то започне да се движи, предният му край би трябвало да опише кръг с радиус от 12,50 m, като посредством маркиране на линия на земята се установява вертикална равнина, допирателна към тази страна на превозното средство, която е насочена към външната страна на кръга. Когато превозното средство се движи напред, следвайки кръга с радиус от 12,50 m, никой от неговите елементи не може да излиза извън вертикалната равнина с повече от 0,80 m (виж фигура Б). За превозните средства, оборудвани с повдигач на оста, това изискване е валидно също в случая, когато оста или осите са във вдигнато положение (по смисъла на раздел 2.14). За превозните средства от категория N с повдигащи се оси, когато те са във вдигнато положение, или с облекчаващи натоварването оси, когато те са в разтоварено положение, цифрата 0,80 m се заменя с 1,00 m. 7.6.3. Допълнителни изисквания за превозните средства от категории М2 или М3 Докато превозното средство е неподвижно, посредством маркиране на линия на земята се установява вертикална равнина, допирателна към тази страна на превозното средство, която е насочена към външната страна на кръга. В случая на съчленено превозно средство двете негови съчленени части се подравняват спрямо тази вертикална равнина. Когато превозното средство навлиза, движейки се по права линия, в кръга, описан в точка 7.6.1, никой от неговите елементи не може да излиза извън тази вертикална равнина с повече от 0,60 m (виж фигури В и Г). 7.6.4. Предписанията на раздели 7.6.1—7.6.3 могат също да се проверят по искане на производителя с помощта на съответни еквивалентни изчисления или чрез геометрична демонстрация. Ако по искане на производителя превозно средство от категория N без управляваща задна ос се проверява в зависимост от неговите геометрични характеристики, то се счита като отговарящо на изискванията на раздел 7.6.2 по-горе, ако разстоянието между задните колела и най-задната му част не представлява повече от 60 % от междуосието на превозното средство.“ |
25. |
Фигура В от раздел 7.6.3 се заменя със следната фигура: Фигура В
|
26. |
В раздел 7.6.3, се добавя следната фигура Г след фигура В: Фигура Г
|
27. |
Добавя се следният раздел 7.6.5: 7.6.5. В случая на неокомплектовани превозни средства производителят обявява максимално допустимите размери, за които превозното средство трябва да бъде проверено дали отговаря на изискванията на раздели от 7.6.1 до 7.6.3.“ |
28. |
Раздели 7.8.1 и 7.8.2 се заменят, както следва: 7.8.1. Максималната технически допустима маса върху точката на прикачване на моторно превозно средство, предназначено да тегли ремарке с централно разположена ос и чиято максимална технически допустима теглителна маса надвишава 3,5 тона, трябва да бъде най-малкото равностойна на 10 % от неговата технически допустима максимална теглителна маса или да бъде равна на 1 000 kg, като се взема предвид по-ниската от тези две стойности. 7.8.2. Технически допустимата максимална маса върху точката на прикачване на моторно превозно средство, предназначено да тегли ремарке с централно разположена ос и чиято технически допустима максимална теглителна маса не надвишава 3,5 тона, трябва да бъде най-малкото равностойна на 4 % от неговата технически допустима максимална теглителна маса или да бъде равна на 25 kg, като се взема предвид по-високата от тези две стойности.“ |
29. |
Раздел 7.10 се заменя, както следва: 7.10. Съотношение мощност на двигателя/максимална маса Моторните превозни средства трябва да имат отдавана мощност на двигателя от най-малко 5 киловата на тон от технически допустимото максимално тегло в натоварено положение на подвижния състав. В случая на пътни влекачи отдаваната мощност на двигателя трябва да бъде най-малко 2,2 киловата на тон. Отдаваната мощност на двигателя се измерва в съответствие с разпоредбите на Директива 80/1269/ЕИО на Съвета (3). |
Б. Приложение II се изменя, както следва:
1. |
Раздел 0.2 се заменя, както следва: 0.2. Тип.“ |
2. |
Раздел 13 се заменя, както следва:
|
В. Приложение III се изменя, както следва:
В добавката се добавя следният раздел 1.24.3:
1.24.3. Брой на местата, предвидени за инвалидни колички в превозните средства от категория М2 или М3:“
Г. Приложение IV се изменя, както следва:
1. |
Раздел 1.3.3 се заличава; |
2. |
Раздел 2.2.1 се изменя, както следва:
|
3. |
В раздел 2.2.1 последният ред от първия параграф, който гласи „осигурява изпълнението на всички съответни технически разпоредби на Директива 96/53/ЕО“ се заличава. |
4. |
Второто изречение на раздел 3.2 се заменя, както следва: „За тази цел повдигащата се или облекчаващата натоварването ос трябва да се спусне до нивото на земята или да се приведе автоматично в работно положение, ако оста или осите, които са най-близо до предната група оси или до предната ос на моторното превозно средство, са подложени на допустимото максимално натоварване при регистрация/при експлоатация.“ |
5. |
Раздел 3.3 се заличава. |
6. |
Четвъртото тире на раздел 3.5.1 се заменя, както следва:
|
(1) Включително 3 kg ръчен багаж.“
(2) Тази цифра се свежда до 20 % при триосните превозни средства от класове II и III, които имат две управляващи оси.“
(3) ОВ L 375, 31.12.1980 г., с. 46.“