Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001L0088

    Директива 2001/88/ЕО на Съвета от 23 октомври 2001 година за изменение на Директива 91/630/ЕИО относно определяне на минималните стандарти за защита на свинете

    OB L 316, 1.12.2001, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/03/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2001/88/oj

    03/ 40

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    4


    32001L0088


    L 316/1

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    ДИРЕКТИВА 2001/88/ЕО НА СЪВЕТА

    от 23 октомври 2001 година

    за изменение на Директива 91/630/ЕИО относно определяне на минималните стандарти за защита на свинете

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,

    като взе предвид предложението на Комисията (1),

    като взе предвид становището на Европейския парламент (2)

    като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),

    след консултации с Комитета на регионите,

    като има предвид, че:

    (1)

    Протоколът относно защитата и хуманното отношение към животните, приложен към Договора, постановява, че когато определят и прилагат общностната политика в областта на селското стопанство, Общността и държавите-членки следва да вземат предвид изискванията за хуманното отношение към животните, при спазване на законодателните или административните разпоредби и обичаите в държавите-членки, свързани най-вече с религиозните ритуали, културните традиции и регионалното наследство.

    (2)

    Съгласно член 6 от Директива 91/630/ЕИО на Съвета (4) Комисията предостави на Съвета доклад за системите на интензивно отглеждане на свине, в който се взема под внимание най-вече хуманното отношение към свинете-майки, отглеждани в различни степени на затвореност и в групи и направи предложения за изменения на правилата.

    (3)

    Свинете като живи животни са включени в списъка на продукти в приложение I към Договора.

    (4)

    Научният ветеринарен комитет заключи в становището си от 30 септември 1997 г., че свинете следва да разполагат с околна среда, съответстваща на нуждата им от движение и природата им на „ровещи животни“ и че силно ограниченото пространство, с което те разполагат, пречи на хуманното отношение към тях.

    (5)

    Свинете майки обичат да имат социални отношения с други свине, при условие че разполагат със свобода на движение и с благоприятна заобикаляща среда. Следователно има основание да се забрани настоящата практика на постоянно затваряне на свинете майки в ограничено пространство. Все пак на производителите следва да се даде достатъчно време, за да направят необходимите структурни промени в тяхното производствено оборудване.

    (6)

    Важно е да се поддържа равновесие между различните аспекти, които трябва да се отчитат, свързани с хуманното отношение към животните, по-специално от здравна, икономическа и социална гледна точка и в контекста на въздействието върху околната среда.

    (7)

    Желателно е Комисията да представи нов доклад, като вземе под внимание други научни изследвания и практическия опит с цел подобряване на хуманното отношение към прасетата, по-специално що се отнася до аспектите, които не са включени в Директива 91/630/ЕИО.

    (8)

    Следва да се определят мерките, необходими за прилагане на Директива 91/630/ЕИО в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (5),

    ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

    Член 1

    Директива 91/630/ЕИО се изменя, както следва:

    1.

    Член 3 се заменя със следния текст:

    „Член 3

    Държавите-членки гарантират, че:

    1.

    във всички свиневъдни обекти се спазват следните изисквания:

    а)

    всяко подрастващо прасе или прасе за угояване, при групово отглеждане, с изключение на женските свине след първо заплождане и на свинете майки, разполага със свободна площ, равна най-малко на:

    Живо тегло (kg)

    m2

    до 10

    0,15

    от 10 до 20

    0,20

    от 20 до 30

    0,30

    от 30 до 50

    0,40

    от 50 до 85

    0,55

    от 85 до 110

    0,65

    над 110

    1,00

    б)

    общата повърхност на свободната подова площ, с която разполага всяка женска свиня след първо заплождане и всяка свиня майка, когато женските свине след първо заплождане и/или свинете майки съжителстват в група, трябва да бъде съответно най-малко 1,64 m2 и 2,25 m2. Когато тези животни се отглеждат в групи до 6 животни, свободното подово пространство трябва да се увеличи с 10 %. Когато тези животни съжителстват в групи от 40 и повече животни, свободното подово пространство може да се намали с 10 %;

    2.

    подовете отговарят на следните изисквания:

    а)

    за женските свине след първо заплождане и за бременните свине майки: една част от площта, предвидена в точка 1, буква б), равна най-малко на 0,95 m2 на женска свиня след първо заплождане и най-малко 1,3 m2 на свиня майка, трябва да има плътен гладък под, като не повече от 15 % от него да е с дренажни отвори.

    б)

    когато свинете се отглеждат групово в помещения с бетонен решетъчен под:

    i)

    максималната ширина на отворите трябва да бъде:

    11 mm за бозаещите прасета,

    14 mm за подрастващи прасета,

    18 mm за прасетата за угояване,

    20 mm за женски свине след първо заплождане и за свине майки;

    ii)

    минималната ширина на преградките трябва да бъде:

    50 mm за бозаещите и отбитите прасета и

    80 mm за прасетата за угояване, за женските свине след първо заплождане и за свинете майки;

    3.

    построяването или монтирането на съоръжения, в които свинете майки и женските свине са вързани, е забранено. От 1 януари 2006 г. се забранява използването на въжета за връзване на свинете майки и женските свине;

    4.

    а)

    свинете майки и женските свине се отглеждат групово през период, който започва четири седмици след заплождането и приключва една седмица преди очакваното раждане. Стените на помещението, в което се намира групата трябва да са дълги най-малко 2,8 m. Когато групата е по-малка от шест животни, ширината на стените на помещението, в което се намира, трябва да е най-малко 2,4 m;

    б)

    чрез дерогация от разпоредбите, предвидени в буква а), свинете майки и женските свине, които се отглеждат в свиневъдни обекти с по-малко от десет свине майки, могат да бъдат настанявани в отделни боксове през периода съгласно буква а), при условие че могат лесно да се обръщат в бокса си.

    5.

    без да се засягат изискванията, предвидени в приложението, що се отнася до групово отглежданите прасета, свинете майки и женските свине имат постоянен достъп до хранилките и поилките, отговарящи най-малко на съответните изисквания на посоченото приложение;

    6.

    системата на хранене на групово отглежданите свине майки и женските свине трябва да бъде замислена така, че всяка от тях да получава достатъчно количество храна, дори при наличие на други хранещи се животни;

    7.

    за да задоволят глада си и предвид необходимостта да дъвчат, всички бременни свине майки и женски свине след първо заплождане трябва да бъдат хранени по начин, който дава възможност всяко животно да получи достатъчно количество обемисти или богати на фибри храни, както и високоенергийни храни;

    8.

    прасетата, предназначени за групово отглеждане, които проявяват агресия, които са жертви на агресия или са болни или ранени, могат да бъдат временно преместени в индивидуален бокс. В този случай използваният бокс трябва да бъде достатъчно голям, за да позволява на животното да се обръща без затруднение, ако това не противоречи на изрични предписания от ветеринарен лекар;

    9.

    от 1 януари 2003 г. разпоредбите, предвидени в точка 1, буква б), точки 2, 4 и 5, както и в последното изречение на точка 8, се прилагат за всички новопостроени или преустроени свиневъдни обекти или, които за пръв път се пускат в действие, след тази дата. От 1 януари 2013 г. тези разпоредби се прилагат за всички свиневъдни обекти.

    Разпоредбите, предвидени в точка 4, буква а), не се прилагат за свиневъдните обекти, които отглеждат по-малко от десет свине майки.“

    2.

    Въвежда се следният член:

    „Член 5а

    Държавите-членки следят:

    1.

    всяко лице, което използва или ангажира гледачи на свине, да се увери, че тези лица са получили необходимите инструкции и информация, свързани със съответните разпоредби на член 3 и на приложението;

    2.

    да се организират подходящи курсове за обучение. Тези курсове трябва да бъдат съсредоточени върху аспектите, свързани с хуманното отношение към животните.“

    3.

    Член 6 се заменя със следния текст:

    „Член 6

    1.   За предпочитане до 1 януари 2005 г. и при всички случаи до 1 юли 2005 г. Комисията представя на Съвета доклад, изготвен въз основа на становище на Научния комитет по здравето на животните и хуманното отношение към животните. Докладът отчита социално-икономическите, санитарните последици, въздействието върху околната среда и различните климатични условия. Той взема под внимание и състоянието на техническото оборудване и системите за развъждане на прасета и обработка на месото, които могат да ограничат необходимостта от прибягване до хирургическо кастриране. При необходимост докладът се придружава от подходящи законодателни предложения относно значението на регламентацията за свободното пространство и видовете подово покритие върху хуманното отношение към подрастващите прасета и прасетата за угояване. Съветът се произнася с квалифицирано мнозинство по тези предложения.

    2.   Най-късно до 1 януари 2008 г. Комисията представя на Съвета доклад, изготвен въз основа на становище на Научния комитет по здравето на животните и хуманното отношение към животните.

    Докладът обхваща по специално:

    а)

    последиците от степента на натоварване при отглеждане, включително от размера на групата и методите на групиране на животните, от различните системи на отглеждане върху хуманното отношение при отглеждане на свине, включително и върху здравето им;

    б)

    въздействието на начина на проектиране на свиневъдните обекти и на различните видове подово покритие върху хуманното отношение при отглеждане на свине, включително и върху здравето им, като се вземат предвид различните климатични условия;

    в)

    рисковите фактори, свързани с отхапване на опашката и препоръките с оглед намаляването на необходимостта от отрязването ѝ;

    г)

    развитието на системите за групово отглеждане на бременните свине майки, като се вземат предвид едновременно патологичните, зоотехническите, физиологичните и етиологичните аспекти на различните системи и тяхното влияние върху здравето и околната среда, както и климатичните условия;

    д)

    оценката на необходимото пространство, включително зоната за оплождане за индивидуално настанените възрастни нерези за разплод;

    е)

    развитието на системите за свободно отглеждане на бременните свине майки и на свинете майки с бозаещи прасета, които да отговарят на нуждите им, без да се застрашава оцеляването на бозаещите прасета;

    ж)

    предвидимото отношение и поведение на потребителите към свинското месо в случай на различни нива на подобряване на хуманното отношение към животните;

    з)

    социално-икономическите последици от различните системи на отглеждане на прасетата и влиянието им върху икономическите партньори от Общността.

    При нужда докладът може да бъде придружен от подходящи законодателни предложения.“

    4.

    Член 10 се заменя със следния текст:

    „Член 10

    1.   Комисията се подпомага от Постоянния ветеринарен комитет, създаден с Решение 68/361/ЕИО (6) (наричан по-нататък „Комитета“).

    2.   При позоваване на настоящия член се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО на Съвета (7)

    Срокът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, е три месеца.

    3.   Комитетът приема свой процедурен правилник.

    Член 2

    1.   Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 1 януари 2003 г. Те незабавно информират Комисията за това.

    2.   Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

    Член 3

    Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

    Член 4

    Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

    Съставено в Люксембург на 23 октомври 2001 година.

    За Съвета

    Председател

    A. NEYTS-UYTTEBROECK


    (1)  ОВ С 154 Е, 29.5.2001 г., стр. 114.

    (2)  Становище на Европейския парламент от 14 юни 2001 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

    (3)  ОВ С 221, 7.8.2001 г., стр. 74.

    (4)  ОВ L 340, 11.12.1991 г., стр. 33.

    (5)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.

    (6)  ОВ L 255, 18.10.1968 г., стр. 23.

    (7)  ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.“.


    Top