This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R0548
Commission Regulation (EC) No 548/2000 of 14 March 2000 amending Regulation (EEC) No 94/92 laying down detailed rules for implementing the arrangements for imports from third countries provided for in Council Regulation (EEC) No 2092/91
Регламент (ЕО) № 548/2000 на Комисията от 14 март 2000 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 94/92 за определяне на подробни правила за прилагане на режима за внос от трети страни, предвидени в Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета
Регламент (ЕО) № 548/2000 на Комисията от 14 март 2000 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 94/92 за определяне на подробни правила за прилагане на режима за внос от трети страни, предвидени в Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета
OB L 67, 15.3.2000, p. 12–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 07/05/2008; заключение отменено от 32008R0345
15/ 06 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
3 |
32000R0548
L 067/12 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 548/2000 НА КОМИСИЯТА
от 14 март 2000 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 94/92 за определяне на подробни правила за прилагане на режима за внос от трети страни, предвидени в Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета от 24 юни 1991 г. относно биологичното производство на земеделски продукти и неговото означаване върху земеделските продукти и храни (1), последно изменен с Регламент (EО) № 331/2000 на Комисията (2), и по-специално член 11, параграф 1 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Член 11, параграф 1 от Регламент (EИО) № 2092/91 предвижда внесените от трети страни продукти да могат да бъдат търгувани, само когато те произхождат от държава, включена в списък, съставен в съответствие с условията, посочени в член 11, параграф 2 от Регламент (EИО) № 2092/91. Такъв списък е постановен в приложението към Регламент (ЕИО) № 94/92 на Комисията (3), последно изменен с Регламент (EО) № 1367/98 (4); |
(2) |
Чешката република внесе искане в Комисията да бъде включена в списъка, установен в член 11, параграф 1 от Регламент (EИО) № 2092/91, и предостави необходимата информация съгласно член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 94/92. |
(3) |
Проучването на тази информация и проведените впоследствие разговори с нейните власти доведоха до заключението, че правилата, уреждащи производството и инспекцията в тази страна са еквивалентни на установените в Регламент (EИО) № 2092/91. |
(4) |
Крайният срок на включването в списъка на Аржентина, Австралия, Унгария и Израел, установен в член 11, параграф 1 от Регламент (EИО) № 2092/91, изтича на 30 юни 2000 г. и по тази причина е необходимо да бъде удължен за последващ период, за да продължи вносът. За Израел и Аржентина удължаването на срока ще се преразгледа предвид извършените или планираните контролни проверки в тези страни. |
(5) |
Унгарските власти съобщиха промяната на името на унгарския инспекционен орган Biokultura, което e необходимо да се включи в приложението. |
(6) |
Необходими са някои технически актуализации за Австралия, Израел и Швейцария. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета по член 14 от Регламент (EИО) № 2092/91, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложението към Регламент (ЕИО) № 94/92 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 14 март 2000 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 198, 22.7.1991 г., стр. 1.
(2) ОВ L 48, 19.2.2000 г., стр. 1.
(3) ОВ L 11, 17.1.1992 г., стр. 14.
(4) ОВ L 185, 30.6.1998 г., стр. 11.
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. |
Следният текст се добавя след текста, отнасящ се до Австралия: „ЧЕШКА РЕПУБЛИКА:
|
2. |
Точка 5 от текстовете, отнасящи се до Аржентина, Австралия, Унгария и Израел се изменя по следния начин:
|
3. |
Точки 3 и 4 от текста, отнасящ се до Унгария, се изменят по следния начин:
|
4. |
Наименованието на контролния орган в точка 3 от текста, отнасящ се до Австралия, „Australian Quarantine Inspection Service (AQIS)“ се изменя по следния начин: „Australian Quarantine and Inspection Service (AQIS) (Department of Agriculture, Fisheries and Foresty).“ |
5. |
Точка 3, отнасяща се до Израел, се изменя по следния начин:
|
6. |
Точка 3, отнасяща се до Швейцария, се изменя по следния начин:
|