This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994L0038
Commission Directive 94/38/EC of 26 July 1994 amending Annexes C and D to Council Directive 92/51/EEC on a second general system for the recognition of professional education and training to supplement Directive 89/48/EEC
Директива 94/38/ЕО на Комисията от 26 юли 1994 година за изменение на приложения В и Г към Директива 92/51/ЕИО на Съвета относно втора обща система за признаване на професионалното образование и обучение за допълнение на Директива 89/48/ЕИО
Директива 94/38/ЕО на Комисията от 26 юли 1994 година за изменение на приложения В и Г към Директива 92/51/ЕИО на Съвета относно втора обща система за признаване на професионалното образование и обучение за допълнение на Директива 89/48/ЕИО
OB L 217, 23.8.1994, p. 8–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Този документ е публикуван в специално издание
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2007
05/ 03 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
97 |
31994L0038
L 217/8 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 94/38/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 26 юли 1994 година
за изменение на приложения В и Г към Директива 92/51/ЕИО на Съвета относно втора обща система за признаване на професионалното образование и обучение за допълнение на Директива 89/48/ЕИО
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 92/51/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 г. относно втора обща система за признаване на професионалното образование и обучение за допълнение на Директива 89/48/ЕИО (1), и по-специално член 15 от нея,
като има предвид, че при разглеждането на мотивирана молба за добавяне на курс на образование или обучение към списъка в приложение В или Г или за изваждане на такъв курс от посочените приложения, съгласно член 15, параграф 2 от Директива 92/51/ЕИО Комисията е задължена да провери по–конкретно дали придобитата в резултат на курса квалификация дава на притежателя степен на професионално образование или обучение на високо ниво в сравнение с курса след средно образование, посочен в член 1, буква а), първа алинея, второ тире, i), и сходно ниво на отговорност и дейност;
като има предвид, че правителството на Германия е отправило мотивирани молби за изменение на приложения В и Г на директивата и че правителството на Италия е отправило мотивирана молба за изменение на приложение В;
като има предвид по-специално, че позоваването на наименованието на професията физиотерапевт („Krankengymnast(in)“) в Германия трябва да се измени в резултат на промяна в националното законодателство, съгласно която е въведено наименование на професията, без обаче да се променя структурата на професионалното образование и обучение;
като има предвид по-специално, че курсовете на обучение, които следва да се добавят към приложение В по отношение на Германия имат същата структура, както вече включените в него по отношение на Германия, Италия и Люксембург в точка 1 („Курсове на обучение по парамедицинска и социално–педагогическа дейност“) от същото приложение;
като има предвид, че Италия е променила курсовете на образование и обучение за счетоводители („regioniere“) и експерт–счетоводители („perito commerciale“), в резултат на което тези курсове вече попадат в приложното поле на Директива 89/48/ЕИО на Съвета (2); като има предвид, че за консултантите по труда („consulenti del lavoro“) курсът на образование и обучение, попадащ в приложното поле на Директива 89/48/ЕИО, вече представлява основна форма на образование и обучение за съответната професия; като има предвид съответно, че курсовете на образование и обучение за двете професии не следва да бъдат включени занапред в приложение В, тъй като притежателите на квалификация по Директива 92/51/ЕИО могат по силата на член 1, буква а) от Директива 89/48/ЕИО да претендират да бъдат третирани по същия начин;
като има предвид, че съгласно член 2 от Директива 92/51/ЕИО разпоредбите на тази директива не са приложими към дейностите, включени в приложното поле на директивите от приложение А към нея, включително директивите, станали приложими към извършването като заето лице на посочените в приложение Б дейности дори в случаите, когато гражданин на държава-членка е завършил един от „курсовете с особена структура“, посочени в приложение Г;
като има предвид по-специално, че курсовете за обучение, които следва да се включат в списъка в приложение Г по отношение на Германия, имат сходна структура с определени курсове за обучение от приложение В и неизменно предполагат обща продължителност от 13 години или повече, включително три или повече години професионално обучение;
като има предвид, че съгласно член 17, параграф 2 от Директива 92/51/ЕИО и с оглед повишаването на ефективността на общата система държавите-членки, чиито курсове за образование и обучение са изброени в приложение Г, следва да изпратят на Комисията списък на съответните дипломи;
като има предвид, че за улесняване на четенето на приложения В и Г следва да се публикуват списъците с измененията;
като има предвид, че предвидените в настоящата директива разпоредби съответстват на становището на Комитета, създаден по член 15 от Директива 92/51/ЕИО,
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Приложения В и Г към Директива 92/51/ЕИО се изменят, както е посочено в приложение I към настоящата директива.
Член 2
Изменените списъци на курсовете за образование и обучение в приложения В и Г към Директива 92/51/ЕИО са посочени в приложение II към настоящата директива.
Член 3
1. Държавите-членки приемат законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, преди 1 октомври 1994 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
2. Държавите-членки съобщават на Комисията текстовете на основните разпоредби от националното законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 4
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Съставено в Брюксел на 26 юли 1994 година.
За Комисията
Raniero VANNI D'ARCHIRAFI
Член на Комисията
(1) ОВ L 209, 24.7.1992 г., стр. 25.
(2) ОВ L 19, 24.1.1989 г., стр. 16.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
1. Приложение В се изменя, както следва:
1. В „1. Курсове за обучение по парамедицинска и социално–педагогическа дейност“ под заглавието „В Германия“:
a) |
второто тире се изменя, както следва:
|
б) |
добавят се следните тирета:
|
2. В „4. Технически сектор“ под заглавието „В Италия“:
— |
третото тире „счетоводител („ragioniere“) и експерт–счетоводител („perito commerciale“)“се заличава; |
— |
четвъртото тире „консултант по труда („consulente del lavoro“)“ се заличава; |
— |
шестото тире се изменя и гласи, както следва:
|
2. Приложение Г се допълва със следния раздел:
„В Германия:
следните регламентирани курсове:
— |
регламентирани подготвителни курсове за упражняване на професиите на технически сътрудник („technische(r) Assistent(in)“), търговски сътрудник („kaufmännische(r) Assistent(in)“), социални професии („soziale Berufe“) и професията на признат от държавата преподавател по дихателни и говорни упражнения („staatlich geprüfte(r) Atem–, Sprech– und Stimmlehrer(in)“) с обща продължителност най-малко 13 години, които изискват успешно завършено средно образование („mittlerer Bildungsabschluß“) и които включват:
|
— |
регламентирани курсове за професиите на признат от държавата („staatlich geprüfte(r)“) техник („Techniker(in)“), икономист („Betriebswirt(in)“), проектант („Gestalter(in)“) и семеен консултант („Familienpfleger(in)“) с обща продължителност най-малко 16 години, предпоставка за които е успешното завършване на задължителното образование или на равностойно образование и обучение (с продължителност не по-малко от девет години) и успешното завършване на курс в търговско училище („Berufsschule“) с продължителност най-малко три години и включващи, след завършване на най-малко две години трудов стаж по специалността, редовен курс на образование и обучение с продължителност най-малко две години или задочен курс на образование и обучение с равностойна продължителност; |
— |
регламентирани курсове и регламентирано обучение на работното място с обща продължителност най-малко 15 години, предпоставка за които е най-общо казано успешното завършване на задължителното образование (с продължителност най-малко девет години) и на професионално обучение (обикновено три години), и по принцип включващи най–малко две години трудов стаж по специалността (в повечето случаи три години) и изпит като част от продължителното обучение на работното място, подготовката за който обикновено предполага курс на обучение, който да протича било паралелно с трудовия стаж (минимум 1 000 часа) или в редовна форма на обучение (минимум една година). |
Германските власти изпращат на Комисията и на останалите държави-членки списък на включените в настоящото приложение курсове на обучение.
(1) От 1 юни 1994 г. наименованието на професията „Krankengymnast(in)“ е заменено с „Physiotherapeut(in)“. Въпреки това членовете на професионалната гилдия, които са получили дипломи преди тази дата, могат по собствено желание да продължават да използват досегашното наименование „Krankengymnast(in)“.“
(2) Минималната продължителност може да бъде намалена под три години, ако съответното лице притежава необходимата квалификация за записване в университет („Abitur“), тоест 13 години предварително образование и обучение или необходимата квалификация за записване в специализирано училище „Fachhochschule“ (a „Fachhochschulreife“), тоест 12 години предварително образование и обучение.“
ПРИЛОЖЕНИЕ II
СПИСЪК НА КУРСОВЕТЕ С ОСОБЕНА СТРУКТУРА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1, БУКВА А), ПЪРВА АЛИНЕЯ, ВТОРО ТИРЕ, ii)
1. Курсове за обучение по парамедицинска и социално–педагогическа дейност
Обучение за следните професии:
|
В
|
|
В
|
|
В
|
които представляват курсове на образование и обучение с обща продължителност най-малко 13 години, от които:
— |
или най-малко три години професионално обучение в специализирано училище, което завършва с полагане на изпит и в някои случаи последвано от едногодишен или двугодишен курс на специализация, който завършва с полагане на изпит; |
— |
или най-малко две години и половина професионално обучение в специализирано училище, което завършва с полагане на изпит и е последвано от трудов стаж по специалността най-малко шест месеца или стаж най-малко шест месеца в одобрено заведение; |
— |
или най-малко две години професионално обучение в специализирано училище, което завършва с полагане на изпит и е последвано от трудов стаж по специалността най-малко една година или стаж най-малко една година в одобрено заведение. |
2. Сектор на майсторите занаятчии („Mester/Meister/Maître“), който представлява курсове на образование и обучение относно умения извън приложното поле на директивите, посочени в приложение А.
Обучение за следните професии:
|
В
Този курс е с обща продължителност 14 години, включително пет години професионално обучение, разделени на две години и половина теоретично обучение в професионалното учебно заведение и две години и половина практическо обучение, получено на работното място, като курсът завършва с полагане на изпит за правоспособност в занаята и дава право да се носи званието „майстор“ („Mester“),
Този курс е с обща продължителност дванадесет и половина години, включително три и половина години професионално обучение, разделени на шест месеца теоретично обучение в професионалното учебно заведение и три години практическо обучение, получено на работното място, като курсът завършва с полагане на изпит за правоспособност в занаята и дава право да се носи званието „майстор“ („Mester“),
Този курс е с обща продължителност тринадесет и половина години, включително четири и половина години професионално обучение, разделени на две години теоретично обучение в професионалното учебно заведение и две и половина години практическо обучение на работното място, като курсът завършва с полагане на изпит за правоспособност и дава право да се носи званието „майстор“ („Mester“), |
|
Обучение за следните професии:
|
3. Морски сектор
a) |
Морски транспорт Обучение за следните професии:
което включва следното обучение:
които са признати по силата на Международната конвенция STCW (Международна конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците, 1978 г.). |
б) |
Морски риболов Обучение за следните професии:
което включва обучение:
и е признато по силата на Конвенцията Торемолинос (Международна конвенция за безопасността на риболовните кораби от 1977 г.). |
4. Технически сектор
Обучение за следните професии:
|
В
което представлява технически курс на средно образование с обща продължителност най-малко 13 години, който включва осем години задължително образование, последвано от пет години средно образование, включително три години професионално обучение, и завършва с полагане на зрелостен изпит, и се допълва:
Обучение за следните професии: |
|
В
което представлява учебен курс и професионално обучение с обща продължителност 19 години, включително осем години задължително образование, последвани от осем години средно образование, включително четири години техническо образование, което завършва с държавен изпит и е последвано от тригодишен курс на теоретично и практическо професионално обучение. |
5. Курсове в Обединеното кралство, акредитирани като национални професионални квалификации или шотландски професионални квалификации
Обучение за следните професии:
— |
лаборант („medical laboratory scientific officer“), |
— |
минен електроинженер („mine electrical engineer“), |
— |
минен машинен инженер („mine mechanical engineer“), |
— |
признат социален работник – психично здраве („approved social worker – mental health“), |
— |
пробационен служител („probation officer“), |
— |
стоматолог терапевт („dental therapist“), |
— |
асистент–стоматолог („dental hygienist“), |
— |
оптик, производител на очила („dispensing optician“), |
— |
заместник–директор на мини („mine deputy“), |
— |
експерт по несъстоятелността („insolvency practitioner“), |
— |
лицензиран адвокат по операции с недвижими имоти („licensed conveyancer“), |
— |
протезист („prosthesist“), |
— |
първи помощник–капитан – товарни/пътнически кораби – без ограничения („first mate – freight/passenger ships – unrestricted“), |
— |
втори помощник–капитан – товарни/пътнически кораби – без ограничения („second mate – freight/passenger ships – unrestricted“), |
— |
трети помощник–капитан – товарни/пътнически кораби – без ограничения („third mate – freight/passenger ships – unrestricted“), |
— |
палубен офицер – товарни/пътнически кораби – без ограничения („deck officer – freight/passenger ships – unrestricted“), |
— |
офицер механик – товарни/пътнически кораби – в неограничена търговска зона („engineer officer – freight/passenger ships – unlimited trading area“), |
— |
агент по търговските марки („trade mark agent“), |
водeщи до квалификации, акредитирани като Национални професионални квалификации (National Vocational Qualifications – NVQs) или одобрени или признати като равностойни от Националния съвет по професионални квалификации (National Council for Vocational Qualifications) или в Шотландия, акредитирани като Шотландски професионални квалификации (Scottish Vocational Qualifications), на трето и четвърто равнище от Националната рамка на професионалните квалификации (National Framework of Vocational Qualifications) в Обединеното кралство.
Равнищата се определят, както следва:
— равнище 3: компетенции в широка гама от разнообразни трудови дейности, изпълнявани при разнообразни условия, като повечето от тях са сложни и нерутинни. Съществува значителна отговорност и самостоятелност, като често пъти се налага контрол или насочване на други лица,
— равнище 4: компетенции в широка гама от сложни технически или професионални дейности, изпълнявани при разнообразни условия и със съществена степен на лична отговорност и самостоятелност. Често пъти е налице отговорност за работата на други лица и за разпределяне на ресурси.
СПИСЪК НА КУРСОВЕТЕ С ОСОБЕНА СТРУКТУРА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 3, ПЪРВА АЛИНЕЯ, БУКВА Б), ТРЕТО ТИРЕ
|
В Регламентирани курсове, които водят до квалификации, акредитирани като Национални професионални квалификации (National Vocational Qualifications – NVQs) от Националния съвет по професионални квалификации (National Council for Vocational Qualifications) или в Шотландия, акредитирани като Шотландски професионални квалификации (Scottish Vocational Qualifications), на трето и четвърто равнище от националната рамка на професионалните квалификации в Обединеното кралство. Равнищата се определят, както следва: — равнище 3: компетенции в широка гама от разнообразни трудови дейности, изпълнявани при разнообразни условия, като повечето от тях са сложни и нерутинни. Съществува значителна отговорност и самостоятелност, като често пъти се налага контрол или насочване на други лица, — равнище 4: компетенции в широка гама от сложни технически или професионални дейности, изпълнявани при разнообразни условия и със съществена степен на лична отговорност и самостоятелност. Често пъти е налице отговорност за работата на други лица и за разпределяне на ресурси. |
|
В Следните регламентирани курсове:
Германските власти изпращат на Комисията и на останалите държави-членки списък на включените в настоящото приложение курсове на обучение. |
(1) От 1 юни 1994 г. наименованието на професията „Krankengymnast(in)“ е заменено с „Physiotherapeut(in)“. Въпреки това членовете на професионалната гилдия, които са получили дипломи преди тази дата, могат по собствено желание да продължават да използват досегашното наименование „Krankengymnast(in)“.
(2) Минималната продължителност може да бъде намалена под три години, ако съответното лице притежава необходимата квалификация за записване в университет („Abitur“), тоест 13 години предварително образование и обучение или необходимата квалификация за записване в специализирано училище „Fachhochschule“ (a „Fachhochschulreife“), тоест 12 години предварително образование и обучение.