This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990R1906
Council Regulation (EEC) No 1906/90 of 26 June 1990 on certain marketing standards for poultry
Регламент (ЕИО) № 1906/90 на Съвета от 26 юни 1990 година относно определени стандарти за търговията с птиче месо
Регламент (ЕИО) № 1906/90 на Съвета от 26 юни 1990 година относно определени стандарти за търговията с птиче месо
OB L 173, 6.7.1990, p. 1–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Този документ е публикуван в специално издание
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; отменен от 32007R1234
03/ 08 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
16 |
31990R1906
L 173/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 1906/90 НА СЪВЕТА
от 26 юни 1990 година
относно определени стандарти за търговията с птиче месо
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на птиче месо (1), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1235/89 (2), и по-специално член 2, параграф 2 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2777/75 предвижда определянето на стандарти за търговия, които могат да се отнасят по-специално до класификацията по качество и тегло, пакетиране, съхранение, транспортиране, представяне и маркиране на някои видове птиче месо;
като има предвид, че тези стандарти могат да допринесат за подобряване на качеството на птичето месо и следователно да улеснят продажбата на такова месо; като има предвид, че следователно е в интерес на производителите, търговците и потребителите да се прилагат стандарти за търговията по отношение на птичето месо, подходящо за консумация от човека;
като има предвид, че тези стандарти трябва следователно да се прилагат за въпросните видове птиче месо, което се продава на територията на Общността, на различни етапи от търговията; като има предвид, обаче, че е необходимо, също така, цялото птиче месо да бъде класифицирано в две категории според структурата и външния вид; като има предвид, че, въпреки това, изглежда препоръчително да се изключат от приложното поле на тези стандарти малки по обхват местни продажби, операции по разфасоване и обезкостяване на мястото на продажбата, както е предвидено в член 3, параграфи 5 и 7 от Директива 71/118/ЕИО на Съвета от 15 февруари 1971 г. относно здравословните проблеми, засягащи търговията с прясно птиче месо (3), последно изменена с Директива 88/657/ЕИО (4), и доставките за хранителната промишленост;
като има предвид, че етикетирането на птиче месо е предмет на общите правила, определени в Директива 79/112/ЕИО на Съвета от 18 декември 1978 г. за сближаването на законодателствата на държавите-членки в областта на етикетирането, представянето и рекламата на храни за продажба на крайния потребител (5), последно изменена с Директива 89/395/ЕИО (6); като има предвид, че, с оглед естеството на въпросните продукти и на това, че потребителят може да има по-пълна информация, и за да се улесни търговията, следва да бъдат определени някои допълнителни изисквания в съответствие с член 4, параграф 2 от Директива 79/112/ЕИО, и по-специално птичето месо следва да бъде класифицирано в две категории според структурата, и следва да бъдат определени условията, при които месото трябва да се предлага за продажба; като има предвид също така, че е желателно по същите причини, обозначенията относно използвания метод на охлаждане и начина на отглеждане за производство на птиче месо да бъдат използвани само в съответствие с правилата на Общността, които трябва да бъдат приети;
като има предвид, че прясното птиче месо трябва да се разглежда от микробиологична гледна точка като бързо разваляща се храна; като има предвид, че следователно е необходимо в случая на такова птиче месо датата на минимална годност да бъде заменена с „да се използва до“ дата в съответствие с член 9а, параграф 1 от Директива 79/112/ЕИО;
като има предвид, че от основно значение е, заради интересите на производителя и потребителя, внесеното от трети страни птиче месо да отговаря на стандартите на Общността; като има предвид, че, независимо от това, изглежда препоръчително от приложеното поле да бъде изключено птичето месо за износ от Общността;
като има предвид, че е необходимо да бъдат определени по-подробни правила относно прилагането на настоящия регламент; като има предвид, че поради главно техническото естество на тези въпроси и вероятната нужда от чести изменения, процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75 е по-подходяща; като има предвид, че по същите причини изглежда належащо чрез същата процедура да се приемат мерките, необходими за осигуряване на единно прилагане на настоящия регламент;
като има предвид, че е подходящо да се определят процентите на технически неизбежната абсорбция на вода, която да не бъде превишавана при подготовката на прясно, замразено и бързо замразено трупно месо; като има предвид, че е необходимо да бъдат установени единни методи за проверка на съответствието с тези изисквания; като има предвид, че техническото естество на тези правила налага те да бъдат определени в съответствие с процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75; като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2967/76 на Съвета от 23 ноември 1976 г. за определяне на общи стандарти за водното съдържание на пресни, замразени и дълбоко замразени пилета, кокошки и петли (7), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3204/83 на Съвета (8), трябва следователно да бъдат отменен;
като има предвид, че всяка държава-членка трябва да посочи органите, отговарящи за осигуряване спазването на разпоредбите на настоящия регламент; като има предвид, че процедурата за такъв контрол трябва да бъде еднаква във всички държави-членки;
като има предвид, че всяка държава-членка трябва също да определи санкции, които да се прилагат в случай на нарушения на разпоредбите на настоящия регламент,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. Настоящият регламент определя стандартите за търговия на Общността за някои видове птиче месо и форми на предлагане на птичето месо от следните видове птици, посочени в член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2777/75:
— |
петли и кокошки, |
— |
патици, |
— |
гъски, |
— |
пуйки, |
— |
гвинейски кокошки. |
Такова птиче месо не може да бъде предмет на професия или търговия, упражнявани на пазара в Общността, освен ако тази професия или търговия отговаря на разпоредбите на настоящия регламент.
2. Настоящият регламент се прилага само за онези трупове от домашни птици, части от трупове от домашни птици и вътрешности, включително гъши дроб, списък на които се приема в съответствие с процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75.
3. Настоящият регламент не се прилага:
— |
за птиче месо за износ от Общността, или |
— |
за вида продажби, посочени в член 3, параграф 5 от Директива 71/118/ЕИО на Съвета. |
4. Настоящият регламент не засяга разпоредбите относно ветеринарните и здравните въпроси и относно храните, предвидени се цел осигуряване на хигиенните и здравните стандарти на продуктите или закрила на здравето на животните и хората.
Член 2
По смисъла на настоящия регламент:
1. |
„птиче месо“ означава: птиче месо, годно за консумация от човека, което не е претърпяло никаква друга обработка, с изключение на студена обработка за осигуряване на запазването му; |
2. |
„труп“ означава: цялото тяло на птица от видовете, посочени в член 1, параграф 1 след обезкървяване, оскубване и изкормване; не е задължително, обаче, отстраняването на сърцето, черния дроб, белите дробове, воденичката, гушата, и бъбреците, или отделянето на краката при тарзалните стави или главата; един изкормен труп може да бъде предложен за продажба със или без дреболиите, т.е. сърцето, черният дроб, воденичката и шията, да са пъхнати в коремната кухина; |
3. |
„части на трупа“ означава: птиче месо, което, поради размера и характеристиките на съответната мускулна тъкан, се идентифицира като получено от съответните части на трупа; |
4. |
„предварително пакетирано птиче месо“ означава: птиче месо, представено в съответствие с условията, определени в член 1, параграф 3, буква б) от Директива 79/112/ЕИО; |
5. |
„прясно птиче месо“ означава: птиче месо, което не е втвърдено от процесите на охлаждането, и което трябва да се съхранява по всяко време при температура не по-ниска от –2 °С, но не по-висока от 4 °С; |
6. |
„замразено птиче месо“ означава: птиче месо, което трябва да бъде замразено възможно най-бързо в рамките на обичайните процедури по клане, и да се съхранява при температура по всяко време не по-висока от –12 °С. Някои допустими стойности, обаче, могат да бъдат фиксирани в съответствие с процедурата, определена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75; |
7. |
„бързо замразено птиче месо“ означава: птиче месо, което трябва да се съхранява при температура по всяко време не по-висока от –18 °С в рамките на допустимите стойности, както е предвидено в Директива 89/108/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 г. за сближаването на законодателствата на държавите-членки относно бързо замразените храни за консумация от човека (9); |
8. |
„птиче месо без предварително пакетиране“ означава: птиче месо, представено за продажба на крайния потребител без предварително пакетиране или пакетирано на мястото на продажбата по молба на потребителя. |
Член 3
1. Птичето месо, както е определено в член 1, се класифицира или в клас „А“ или в клас „Б“ в зависимост от структурата и външния вид на труповете или частите от тях. Клас „А“ се подразделя на А1 и А2 в съответствие с критерии, които трябва да бъдат определени съгласно процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75. Тази класификация отчита по-специално развитието на месото, наличието на тлъстина и значението на повреди и натъртвания.
2. Птичето месо се маркира по един от следните начини:
— |
прясно, |
— |
замразено, или |
— |
бързо замразено. |
3. Предварително пакетираното замразено или бързо замразено птиче месо може да бъде класифицирано по теглови категории, подробни разпоредби за прилагането на които се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75.
Член 4
Освен спазването на националното законодателство, прието в съответствие с Директива 79/112/ЕИО, върху придружаващите търговски документи се посочват следните допълнителни индикации по смисъла на член 11, параграф 1, буква б) от тази директива:
а) |
класът, както е посочено в член 3, параграф 1 от настоящия регламент; |
б) |
състоянието, в което е маркирано птичето месо в съответствие с член 3, параграф 2 от настоящия регламент, както и препоръчителната температура на съхранение. |
Член 5
1. Освен спазването на националното законодателство, прието в съответствие с Директива 79/112/ЕИО, етикетирането, външният вид и рекламата на птичето месо, предназначено за крайния потребител, са в съответствие с допълнителните изисквания, посочени в параграфи 3, 4, 5 и 6 от настоящия член и в член 7, параграф 2.
2. При прясното птиче месо датата на минимална годност се заменя с „да се използва до“ дата в съответствие с член 9а, параграф 1 от Директива 79/112/ЕИО.
3. При предварително пакетирано птиче месо върху предварителната опаковка или върху етикета, прикрепен към нея, фигурират също така следните конкретни данни:
а) |
класът, както е посочен в член 3, параграф 1 от настоящия регламент; |
б) |
при прясното птиче месо общата цена и цената на единица тегло при продажба на дребно; |
в) |
състоянието, в което е маркирано птичето месо в съответствие с член 3, параграф 2 от настоящия регламент, както и препоръчителната температура на съхранение; |
г) |
регистрационният номер на кланицата или транжорната, с изключение на случаите, когато разфасоването и обезкостяването се извършват на мястото на продажбата, както е предвидено в член 3, параграф 7 от Директива 71/118/ЕИО; |
д) |
в случая на птиче месо, внесено от трети страни, посочване на страната по произход. |
4. Когато птичето месо се предлага за продажба без предварително пакетиране, освен когато разфасоването и обезкостяването се извършват на мястото на продажбата, както е предвидено в член 3, параграф 7 от Директива 71/118/ЕИО, при условие че такова разфасоване и обезкостяване се извършват по искане и в присъствието на потребителя, член 12 от Директива 79/112/ЕИО се прилага за следните допълнителни обозначения:
а) |
класът, както е посочен в член 3, параграф 1 от настоящия регламент; |
б) |
цената на единица тегло при продажба на дребно; |
в) |
състоянието, в което е маркирано птичето месо в съответствие с член 3, параграф 2 от настоящия регламент, както и препоръчителната температура на съхранение; |
г) |
регистрационният номер на кланицата или транжорната; |
д) |
в случая на птиче месо, внесено от трети страни, посочване на страната по произход. |
5. Подробните правила относно посочването на наименованието, под което се продава продуктът по смисъла на член 3, параграф 1, точка 1 от Директива 79/112/ЕИО, могат да бъдат установени в съответствие с процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75.
6. Подробни правила относно:
а) |
незадължителното посочване на използвания метод на охлаждане; и |
б) |
незадължителното посочване на използвания начин на отглеждане и условията за редовен контрол, на които се подчинява използването на такива обозначения, |
се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75.
Условията, при които редовният контрол, посочен в буква б), може да се извършва от орган, посочен от държавата-членка, и предлагащ необходимите гаранции за независимост по отношение на съответните производители, се определят в съответствие със същата процедура.
Член 6
Чрез дерогация от членове 3, 4 и 5 не е необходимо птичето месо да се класифицира или да се посочват допълнителните конкретни данни, посочени в членове 3, 4 и 5 в случая на доставки за транжорни или преработващи предприятия, както е предвидено в членове 2 и 3 от Директива 80/879/ЕИО на Комисията от 3 септември 1980 г. относно здравната маркировка на големи опаковки птиче месо (10).
Член 7
1. Процентите на абсорбция на вода, които са технически неизбежни, и които не се надвишават при подготовката на прясното, замразеното и бързо замразеното трупно месо, се определят в съответствие в процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75, както и единните методи за проверка на съответствието с тези проценти.
2. Обозначаването на процентите на технически неизбежна абсорбция на вода, посочени в параграф 1, може да бъде въведено като задължително в съответствие със същата процедура.
Член 8
1. Държавите-членки определят компетентните органи, които отговарят за контрола по спазването на настоящия регламент, не по-късно от един месец преди датата, от която настоящия регламент започва да се прилага.
2. Определянето, посочено в параграф 1, се съобщава на Комисията и на останалите държави-членки заедно с всяко изменение, свързано с него.
3. Органите, посочени в параграф 1, предприемат проверки, отнасящи се до:
а) |
представителни проби от птиче месо на всички етапи от търговията, както и по време на транспортирането; |
б) |
представителна проба от птиче месо при освобождаването от митница за птиче месо, внасяно от трети страни. |
Член 9
Подробни правила за прилагането на настоящия регламент, по-специално критериите за класифициране по смисъла на член 3, параграф 1 от него, както и мерки, предназначени да осигурят единно прилагане на настоящия регламент, се приемат в съответствие в процедурата, предвидена в член 17 от Регламент (ЕИО) № 2777/75.
Член 10
Държавите-членки вземат всички подходящи мерки за санкциониране на нарушенията на настоящия регламент.
Член 11
Държавите-членки и Комисията обменят взаимно необходимата информация за прилагане на настоящия регламент.
Член 12
Регламент (ЕИО) № 2967/76 продължава да се прилага до въвеждането на мерките, приети в съответствие с член 7 от настоящия регламент.
Член 13
Настоящият регламент влизат в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент се прилага от 1 юли 1991 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 26 юни 1990 година.
За Съвета
Председател
M. O'KENNEDY
(1) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 77.
(2) ОВ L 128, 11.5.1989 г., стр. 29.
(3) ОВ L 55, 8.3.1971 г., стр. 23.
(4) ОВ L 382, 31.12.1988 г., стр. 3.
(5) ОВ L 33, 8.2.1979 г., стр. 1.
(6) ОВ L 186, 13.6.1989 г., стр. 17.
(7) ОВ L 339, 8.12.1976 г., стр. 1.
(8) ОВ L 315, 15.11.1983 г., стр. 17.
(9) ОВ L 40, 11.2.1989 г., стр. 51.
(10) ОВ L 251, 24.9.1980 г., стр. 10.