EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0374
2014/374/EU: Decision No 2/2014 of the Joint Committee on Agriculture of 9 April 2014 concerning the amendment of Decision No 2/2003 of the Joint Committee on Agriculture set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 21 October 2003 concerning the setting-up of the working groups and the adoption of the terms of reference of those groups
2014/374/ЕС: Решение № 2/2014 на Смесения комитет по селското стопанство от 9 април 2014 година относно изменението на Решение № 2/2003 на Смесения комитет по селското стопанство, създаден със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти от 21 октомври 2003 г. относно създаването на работни групи и приемането на мандатите на тези групи
2014/374/ЕС: Решение № 2/2014 на Смесения комитет по селското стопанство от 9 април 2014 година относно изменението на Решение № 2/2003 на Смесения комитет по селското стопанство, създаден със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти от 21 октомври 2003 г. относно създаването на работни групи и приемането на мандатите на тези групи
OB L 180, 20.6.2014, p. 60–61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.6.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 180/60 |
РЕШЕНИЕ № 2/2014 НА СМЕСЕНИЯ КОМИТЕТ ПО СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО
от 9 април 2014 година
относно изменението на Решение № 2/2003 на Смесения комитет по селското стопанство, създаден със Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти от 21 октомври 2003 г. относно създаването на работни групи и приемането на мандатите на тези групи
(2014/374/ЕС)
СМЕСЕНИЯТ КОМИТЕТ ПО СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО,
като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, и по-специално член 6, параграф 7 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (наричано по-долу „Споразумението“) влезе в сила на 1 юни 2002 г. |
(2) |
Приложение 12 към Споразумението се отнася до закрилата на наименованията за произход и на географските указания на селскостопанските продукти и на храните. |
(3) |
Съгласно член 15, параграф 6 от приложение 12 към Споразумението, работната група за ЗНП и ЗГУ оказва съдействие на Смесения комитет по селското стопанство (наричан по-долу „Комитетът“) по негова молба. |
(4) |
С Решение № 2/2003 на Комитета бяха създадени работните групи и бяха приети техните мандати. |
(5) |
Във връзка с приемането на Споразумението относно закрилата на наименованията за произход и на географските указания на селскостопанските продукти и на храните от 1 декември 2011 г., с което към Споразумението бе добавено приложение 12, Решение № 2/2003 на Комитета следва да бъде изменено, по-специално по отношение на основанието в Споразумението и мандата на работната група за ЗНП и ЗГУ, |
РЕШИ:
Член 1
В приложението към Решение № 2/2003 на Смесения комитет по селското стопанство от 21 октомври 2003 г. относно създаването на работни групи и приемането на мандатите на тези групи, по отношение на работната група за ЗНП и ЗГУ частта „Работна група за ЗНП и ЗГУ“ се заменя със следното:
„Работна група за „ЗНП и ЗГУ“
Основание в Споразумението (приложение 12)
Член 15, параграф 6 от приложение 12 относно закрилата на наименованията за произход и на географските указания на селскостопанските продукти и на храните
Мандат на работната група по член 15
1. |
Проучване на всички въпроси, свързани с приложение 12 и с неговото изпълнение. |
2. |
Периодично преразглеждане на развитието на вътрешните законови и подзаконови нормативни разпоредби на страните по Споразумението в областите, попадащи в обхвата на приложение 12. |
3. |
Изготвяне, по-специално, на предложения за внасяне в Смесения комитет с цел адаптиране и актуализиране на допълненията към приложение 12.“ |
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на 1 май 2014 г.
Съставено в Берн на 9 април 2014 година.
За Смесения комитет по селското стопанство
Председател и ръководител на делегацията на Европейския съюз
Susana MARAZUELA-AZPIROZ
Ръководител на швейцарската делегация
Jacques CHAVAZ
Секретар на комитета
Ioannis VIRVILIS