Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0090

    Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 90/2011 от 19 юли 2011 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

    OB L 262, 6.10.2011, p. 62–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/90(2)/oj

    6.10.2011   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 262/62


    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

    № 90/2011

    от 19 юли 2011 година

    за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Приложение XIII към Споразумението беше изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 82/2011 от 1 юли 2011 г. (1)

    (2)

    Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността (2) следва да бъде включен в Споразумението.

    (3)

    Регламент (ЕО) № 1008/2008 отменя регламенти (ЕИО) № 2407/92 (3), (ЕИО) № 2408/92 (4) и (ЕИО) № 2409/92 (5) на Съвета, които са включени в Споразумението и които следва съответно да отпаднат от Споразумението,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Приложение XIII към Споразумението се изменя, както следва:

    1.

    Точка 64а (Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета) се заменя със следното:

    32008 R 1008: Регламент (ЕО) № 1008/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 24 септември 2008 г. относно общите правила за извършване на въздухоплавателни услуги в Общността (ОВ L 293, 31.10.2008 г., стр. 3).

    За целите на настоящото Споразумение разпоредбите на този регламент се четат със следните адаптации:

    а)

    В член 4, буква е) думите „с изключение на предвиденото в споразумение с трета държава, по което Общността е страна;“ се заменят със следното:

    „Въпреки това оперативни лицензи, валидни на цялата територия на ЕИП, могат да бъдат предоставяни въз основа на изключения от това изискване, предвидени в споразумения с трети държави, по които Общността или една или повече държави от ЕАСТ са страни, при условие че Съвместният комитет на ЕИП приеме решение в този смисъл.“

    б)

    В член 16, параграф 9, втора алинея се добавя следното:

    „ , както и регионалните летища в Исландия и четирите най-северни области на Норвегия.“

    2.

    Текстът на точка 65 (Регламент (ЕИО) № 2409/92 на Съвета) се заличава.

    3.

    Текстът на точка 66б (Регламент (ЕИО) № 2407/92 на Съвета) се заличава.

    Член 2

    Текстовете на Регламент (ЕО) № 1008/2008 на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

    Член 3

    Настоящото решение влиза в сила на 20 юли 2011 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (6).

    Член 4

    Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 19 юли 2011 година.

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Председател

    Kurt JÄGER


    (1)  Вж. страница 53 от настоящия брой на Официален вестник.

    (2)  ОВ L 293, 31.10.2008 г., стр. 3.

    (3)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 8.

    (5)  ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 15.

    (6)  Без отбелязани конституционни изисквания.


    Top