This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02019R0945-20200809
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/945 of 12 March 2019 on unmanned aircraft systems and on third-country operators of unmanned aircraft systems
Consolidated text: Делегиран регламент (ЕС) 2019/945 на Комисията от 12 март 2019 година относно безпилотните летателни системи и операторите от трети държави на безпилотни летателни системи
Делегиран регламент (ЕС) 2019/945 на Комисията от 12 март 2019 година относно безпилотните летателни системи и операторите от трети държави на безпилотни летателни системи
Този консолидиран текст може да не включва следните изменения:
Акт за изменение | Вид изменение | Част, до която се отнася | Дата на влизане в сила |
---|---|---|---|
32024R1108 | поправен от | член 3 точка 38 | 01/05/2025 |
32024R1108 | поправен от | приложение част 4 точка 13 | 01/05/2025 |
32024R1108 | поправен от | приложение част 3 точка 17 | 01/05/2025 |
32024R1108 | поправен от | член 3 точка 39 | 01/05/2025 |
32024R1108 | поправен от | член 40 параграф 2 | 01/05/2025 |
32024R1108 | поправен от | приложение част 2 точка 15 | 01/05/2025 |
32024R1108 | поправен от | член 40 параграф 2a | 01/05/2025 |
32024R1108 | поправен от | член 40 параграф 1a | 01/05/2025 |
32024R1108 | поправен от | член 40 параграф 1 | 01/05/2025 |
32024R1108 | поправен от | член 3 точка 3 | 01/05/2025 |
02019R0945 — BG — 09.08.2020 — 001.004
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/945 НА КОМИСИЯТА от 12 март 2019 година (ОВ L 152, 11.6.2019 г., стp. 1) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/1058 НА КОМИСИЯТА от 27 април 2020 година |
L 232 |
1 |
20.7.2020 |
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/851 НА КОМИСИЯТА от 22 март 2022 година |
L 150 |
21 |
1.6.2022 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2019/945 НА КОМИСИЯТА
от 12 март 2019 година
относно безпилотните летателни системи и операторите от трети държави на безпилотни летателни системи
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Член 1
Предмет
Член 2
Приложно поле
Глава II от настоящия регламент се прилага по отношение на следните продукти:
БЛС, предназначени за експлоатация съгласно правилата и условията, приложими към неограничената категория експлоатация на БЛС, или по силата на декларация за експлоатация за специфичната категория експлоатация съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947, с изключение на частно сглобени БЛС, с идентификационен етикет за клас, както е посочено в части 1—5, 16 и 17 от приложението към настоящия регламент, като се посочва към кой от седемте класа БЛС, посочени в Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947, принадлежат те;
комплекти от принадлежности за клас С5, както е посочено в част 16;
допълнителни модули за идентификация от разстояние, както е посочено в част 6 от приложението към настоящия регламент.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„безпилотно въздухоплавателно средство (БВС)“ означава всяко въздухоплавателно средство, което се експлоатира или е предназначено да се експлоатира самостоятелно, или да бъде управлявано дистанционно, без на борда да има пилот;
„оборудване за дистанционно управление на безпилотни въздухоплавателни средства“ означава всеки прибор, оборудване, механизъм, апарат, допълнителен прибор, софтуер или спомагателен прибор, който е необходим за безопасната експлоатация на БВС, но който не е част от БВС и не се носи на борда;
„безпилотна летателна система (БЛС)“ означава безпилотно въздухоплавателно средство и оборудването за неговото дистанционно управление;
„оператор на безпилотна летателна система (оператор на БЛС)“ означава всяко юридическо или физическо лице, което експлоатира или възнамерява да експлоатира една или повече БЛС;
„неограничена категория“ означава категория експлоатация на БЛС, определена в член 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947;
„специфична категория“ означава категория експлоатация на БЛС, определена в член 5 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947;
„сертифицирана категория“ означава категория експлоатация на БЛС, определена в член 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947;
„законодателство на Съюза за хармонизация“ означава законодателството на Съюза, което хармонизира условията за пускане на продукти на пазара;
„акредитация“ означава акредитация съгласно определението от член 2, параграф 10 от Регламент (ЕО) № 765/2008;
„оценяване на съответствието“ означава процес, който доказва дали са изпълнени определените изисквания, свързани с даден продукт;
„орган за оценяване на съответствието“ означава орган, осъществяващ дейности по оценяване на съответствието, включително калибриране, изпитване, сертификация и контрол;
„маркировка „CE“ означава маркировка, чрез която производителят указва, че продуктът е в съответствие с приложимите изисквания, установени в законодателството на Съюза за хармонизация, предвиждащо нейното полагане;
„производител“ означава всяко физическо или юридическо лице, което произвежда продукт или възлага неговото проектиране или производство и което предлага този продукт на пазара със своето име или своята търговска марка;
„упълномощен представител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което е упълномощено писмено от производител да действа от негово име във връзка с определени задачи;
„вносител“ означава всяко физическо или юридическо лице, установено в Съюза, което пуска на пазара на Съюза продукт от трета държава;
„дистрибутор“ означава всяко физическо или юридическо лице във веригата на доставки, различно от производителя или вносителя, което предоставя определен продукт на пазара;
„стопански субекти“ означава производителят, упълномощеният представител на производителя, вносителят и дистрибуторът на БЛС;
„предоставяне на пазара“ означава всяка доставка на продукт за дистрибуция, потребление или използване на пазара на Съюза в процеса на търговска дейност, срещу заплащане или безплатно;
„пускане на пазара“ означава предоставянето за първи път на даден продукт на пазара на Съюза;
„хармонизиран стандарт“ означава хармонизиран стандарт по смисъла на член 2, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) № 1025/2012;
„техническа спецификация“ означава документ, определящ техническите изисквания, на които трябва да отговаря определен продукт, процес или услуга;
„частно сглобена БЛС“ означава БЛС, сглобена или произведена за собствена употреба на лицето, сглобило БЛС, с изключение на БЛС, сглобени от набор от части, пуснати на пазара от производителя като комплект за самостоятелно сглобяване;
„орган за надзор на пазара“ означава орган на държава членка, отговорен за извършването на надзор на пазара на нейната територия;
„изземване“ означава всяка мярка, целяща да постигне връщане на продукт, който вече е бил предоставен на крайния ползвател;
„изтегляне“ означава всяка мярка, целяща предотвратяване на предоставянето на пазара на даден продукт, който е във веригата на доставки;
„въздушно пространство на Единното европейско небе“ означава въздушното пространство над територията, към която се прилагат Договорите, както и всяко друго въздушно пространство, в което държавите членки прилагат Регламент (ЕО) № 551/2004 на Европейския парламент и на Съвета ( 1 ), в съответствие с член 1, параграф 3 от посочения регламент;
„дистанционно управляващ пилот“ означава физическо лице, отговарящо за безопасното провеждане на полета на БВС, като управлява ръчно неговите органи за управление или — когато БВС лети в автоматичен режим — като следи неговия курс и по всяко време е в състояние да се намеси и да промени курса;
„максимална излетна маса (МТОМ)“ означава максималната маса на БВС, включително полезният товар и горивото, както е определена от производителя или от лицето, сглобило БВС, при която БВС може да се експлоатира;
„полезен товар“ означава всеки прибор, механизъм, оборудване, част, апарат, допълнителен прибор или спомагателен прибор, включително комуникационно оборудване, което е инсталирано или прикрепено към въздухоплавателното средство и не се използва или не се предвижда да се използва при експлоатацията или управлението на въздухоплавателно средство в полет, и не е част от корпуса, двигателя или витлото;
„режим „следвай ме“ означава режим на експлоатация на БЛС, при който безпилотното въздухоплавателно средство постоянно следва дистанционно управляващия пилот в предварително определен радиус;
„пряка идентификация от разстояние“ означава система, която осигурява локално предаване на информация относно експлоатирано БВС, включително неговата маркировка, така че тази информация да може да бъде получена без физически достъп до БВС;
„геопространствено ориентиране“ означава функция, с помощта на която, въз основа на данните, предоставени от държавите членки, се установява потенциално нарушение на ограниченията на въздушното пространство и се сигнализира на дистанционно управляващите пилоти, така че те да могат да предприемат ефективни и незабавни действия за предотвратяване на нарушението;
„ниво на звуковата мощност LWA “ означава нивото на звуковата мощност по крива А, измерено в dB спрямо 1 pW, така както е посочено в EN ISO 3744:2010;
„измерено ниво на звуковата мощност“ означава ниво на звукова мощност, определено според измерванията, посочени в част 13 от приложението; измерените стойности могат да бъдат определени или на базата на едно-единствено БВС, представително за този тип оборудване, или на базата на средните стойности за няколко БВС;
„гарантирано ниво на звукова мощност“ означава ниво на звукова мощност, определено съгласно изискванията, посочени в част 13 от приложението, които включват неопределеностите, свързани с промените в производството и с процедурите на измерване, и за което производителят или неговият упълномощен представител, установен в Общността, потвърди, че не е превишено според техническите инструменти, използвани и посочени в техническата документация;
„висене“ означава престой в едно и също географско положение във въздуха;
„места, на които се събират множество хора“ означава места, на които се събира такъв брой хора, че тяхното отдалечаване от мястото да е невъзможно;
„пулт за управление (ПУ)“ означава оборудването или системата от оборудване за контрол на безпилотни въздухоплавателни средства от разстояние съгласно определението в член 3, точка 32 от Регламент (ЕС) 2018/1139, което подпомага контрола или наблюдението на безпилотните въздухоплавателни средства по време на всяка фаза на полета, с изключение на инфраструктурата, подпомагаща линията за управление и контрол (C2);
„линия за управление и контрол C2“ означава комуникационна услуга, предоставяна от трета страна, която осигурява управление и контрол между безпилотното въздухоплавателно средство и ПУ;
„нощ“ означава периодът между края на вечерния граждански полумрак и началото на сутрешния граждански полумрак, както е определено в Регламент за изпълнение (ЕС) № 923/2012 ( 2 ).
ГЛАВА II
БЛС, предназначени за експлоатация в неограничената категория или в специфичната категория по силата на декларация за експлоатация, комплекти от принадлежности с идентификационен етикет за клас и допълнителни модули за идентификация от разстояние
РАЗДЕЛ 1
Изисквания към продуктите
Член 4
Изисквания
Член 5
Предоставяне на пазара и свободно движение на продуктите
РАЗДЕЛ 2
Задължения на стопанските субекти
Член 6
Задължения на производителите
Когато съответствието на продукта с изискванията, посочени в части 1—6, 16 и 17 от приложението, е доказано чрез такава процедура за оценяване на съответствието, производителите изготвят декларация за съответствие с изискванията на ЕС и полагат маркировката „СЕ“.
Когато се счита за целесъобразно предвид рисковете, които представлява даден продукт, с цел да осигурят защитата на здравето и безопасността на потребителите, производителите провеждат изпитвания на проби от предлаганите на пазара продукти, провеждат разследвания и, ако е необходимо, поддържат регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията продукти и за изземвания на продукти, както и информират дистрибуторите за такова наблюдение.
Член 7
Упълномощени представители
Задълженията, определени в член 6, параграф 1, и задължението за изготвяне на техническата документация, посочено в член 6, параграф 2, не са част от пълномощието на упълномощения представител.
Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени от производителя в пълномощието. Пълномощието позволява на упълномощения представител да извършва най-малко следното:
да съхранява декларацията за съответствие с изискванията на ЕС и техническата документация на разположение на националните органи за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара на Съюза;
при обосновано искане от страна на орган за надзор на пазара или орган за граничен контрол да предоставя на този орган цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден продукт;
да сътрудничи на органите за надзор на пазара или органите за граничен контрол, по тяхно искане, при всяко действие, предприето за отстраняване на несъответствието на продуктите, обхванати от пълномощието на упълномощения представител, или на рисковете за безопасността, породени от него.
Член 8
Задължения на вносителите
Преди да пуснат един продукт на пазара на Съюза, вносителите гарантират, че:
съответната процедура за оценяване на съответствието, посочена в член 13, е била проведена от производителя;
производителят е изготвил техническата документация, посочена в член 17;
на продукта е нанесена маркировката „СЕ“ и, когато е необходимо, идентификационният етикет за класа на БВС, както и обозначение на нивото на звуковата мощност;
продуктът е придружен от документите по член 6, параграфи 7 и 8;
производителят е спазил изискванията, посочени в член 6, параграфи 5 и 6.
Когато вносител счита или има основания да счита, че даден продукт не съответства на изискванията, посочени в части 1—6, 16 и 17 от приложението, той не пуска продукта на пазара, докато той не бъде приведен в съответствие. Освен това, когато продуктът представлява риск за здравето и безопасността на потребителите и на трети страни, вносителят информира за това производителя и компетентните национални органи.
Член 9
Задължения на дистрибуторите
Дистрибуторите гарантират, че продуктът е придружен от инструкциите, дадени от производителя, и информационната бележка, изисквани съгласно части 1—6, 16 и 17 от приложението, на език, лесноразбираем от потребителите и другите крайни ползватели, както е определен от съответната държава членка. Тези инструкции, дадени от производителя, и информационната бележка, както и етикетирането трябва да са ясни, разбираеми и четливи.
Когато дистрибутор счита или има основание да смята, че даден продукт не съответства на изискванията, посочени в член 4, той не предоставя продукта на пазара, докато продуктът не бъде приведен в съответствие. Освен това, когато продуктът представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и компетентните органи за надзор на пазара.
Член 10
Случаи, при които задълженията на производителите се прилагат и спрямо вносителите и дистрибуторите
Вносител или дистрибутор се счита за производител за целите на настоящата глава и е носител на задълженията на производителите съгласно член 6, когато пуска на пазара продукт със своето име или търговска марка или променя продукт, който е вече пуснат на пазара, по такъв начин, че съответствието с настоящата глава може да бъде засегнато.
Член 11
Идентификация на стопанските субекти
По искане на органите за надзор на пазара стопанските субекти посочват:
всеки стопански субект, който им е доставил даден продукт;
всеки стопански субект, на когото са доставили даден продукт.
Стопанските субекти трябва да могат да предоставят информацията, посочена в параграф 1:
в продължение на 10 години след като продуктът им е бил доставен;
в продължение на 10 години след като те са доставили продукта.
РАЗДЕЛ 3
Съответствие на продукта
Член 12
Презумпция за съответствие
Счита се, че продукт, който съответства на хармонизираните стандарти или части от тях, данните за който са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, съответства на изискванията, обхванати от тези стандарти или части от тях, определени в части 1—6, 16 и 17 от приложението.
Член 13
Процедури за оценяване на съответствието
Наличните процедури за оценяване на съответствието са следните:
вътрешен производствен контрол, определен в част 7 от приложението, при оценяване на съответствието на даден продукт с изискванията, определени в части 1, 5, 6, 16 или 17 от приложението, при условие че производителят е приложил хармонизирани стандарти, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, по отношение на всички изисквания, за които са налице такива стандарти;
ЕС изследване на типа, следвано от съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол, както е определено в част 8 от приложението;
съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството, както е определено в част 9 от приложението, освен при оценяване на съответствието на продукт, който представлява играчка по смисъла на Директива 2009/48/ЕО.
Член 14
Декларация за съответствие с изискванията на ЕС
Член 15
Основни принципи за маркировката „СЕ“
За маркировката „СЕ“ се прилагат основните принципи, установени в член 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008.
Член 16
Правила и условия за полагане на маркировката „CE“, идентификационния номер на нотифицирания орган, идентификационния етикет за класа на БВС и обозначението на нивото на звуковата мощност
Идентификационният номер на нотифицирания орган се полага от самия орган или по негови указания — от производителя или от негов упълномощен представител.
Член 17
Техническа документация
РАЗДЕЛ 4
Нотифициране на органите за оценяване на съответствието
Член 18
Нотифициране
Държавите членки нотифицират Комисията и другите държави членки за органите, оправомощени да изпълняват задачи по оценяване на съответствието като трети страни, съгласно настоящата глава.
Член 19
Нотифициращи органи
Член 20
Изисквания, свързани с нотифициращите органи
Нотифициращият орган:
се създава по такъв начин, че да няма конфликт на интереси с органите за оценяване на съответствието;
се организира и функционира така, че да гарантира обективността и безпристрастността на дейностите си;
се организира по такъв начин, че всяко решение, свързано с нотифицирането на орган за оценяване на съответствието, да се взема от компетентни лица, различни от тези, които са извършили оценяването;
не предлага и не извършва дейности, осъществявани от органите за оценяване на съответствието, нито консултантски услуги с търговска цел или на конкурентна основа;
запазва поверителността на информацията, която получава;
разполага с достатъчен брой компетентен персонал за правилното изпълнение на своите задачи.
Член 21
Задължение за предоставяне на информация относно нотифициращите органи
Член 22
Изисквания, свързани с нотифицираните органи
Орган, който принадлежи към стопанска асоциация или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или техническото обслужване на продукта, който този орган оценява, може да се счита за такъв орган, при условие че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.
Органът за оценяване на съответствието, неговото висше ръководство и персоналът, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието, не вземат пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтирането, използването или техническото обслужване на продукта, нито представляват лицата, ангажирани в тези дейности. Те не участват в никаква дейност, която може да е в противоречие с тяхната независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които са нотифицирани. Това се прилага по-конкретно за консултантските услуги.
Органите за оценяване на съответствието гарантират, че дейностите на техните поделения или подизпълнители не влияят върху поверителността, обективността или безпристрастността на техните дейности по оценяване на съответствието.
По всяко време и за всяка процедура за оценяване на съответствието, и за всеки вид или категория продукти, за които органът за оценяване на съответствието е нотифициран, той трябва да разполага с необходимите:
персонал с технически знания и достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите за оценяване на съответствието;
описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и способността за повтаряне на тези процедури; той прилага подходящите политики и процедури, които позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности;
процедури за изпълнение на дейности, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, отрасъла, в който осъществява дейността си, неговата структура, степента на сложност на съответния продукт и масовия или сериен характер на производството.
Органът за оценяване на съответствието трябва да разполага със средствата, необходими за изпълнение на технически и административни задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието по подходящ начин, както и с достъп до цялото необходимо оборудване или съоръжения.
Персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, разполага със следното:
добро техническо и професионално обучение, обхващащо всички дейности по оценяване на съответствието, във връзка с които е нотифициран органът за оценяване на съответствието;
задоволително познаване на изискванията за оценяването, което извършва, както и подходящи правомощия за извършването на такова оценяване;
подходящи познания и разбиране на изискванията, приложимите хармонизирани стандарти и съответните разпоредби на законодателството на Съюза за хармонизация;
способност да изготвя сертификати за „ЕС изследване на типа“ или одобрения на системи по качеството, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени.
Възнаграждението на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, на органа за оценяване на съответствието не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях.
Член 23
Презумпция за съответствие на нотифицираните органи
Когато органът за оценяване на съответствието докаже своето съответствие с критериите, определени в съответните хармонизирани стандарти или части от тях, данните за които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, се счита, че той отговаря на изискванията, определени в член 22, доколкото приложимите хармонизирани стандарти обхващат тези изисквания.
Член 24
Поделения и възлагане на подизпълнители от страна на нотифицираните органи
Член 25
Заявление за нотифициране
Член 26
Процедура по нотифициране
Член 27
Идентификационни номера и списъци на нотифицираните органи
Комисията поддържа този списък актуален.
Член 28
Промени в нотификациите
Член 29
Оспорване на компетентността на нотифицирани органи
Член 30
Задължения на нотифицираните органи при осъществяване на дейността им
Като правят това, те все пак спазват степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за съответствието на БВС или БЛС с настоящата глава.
Член 31
Обжалване на решенията на нотифицираните органи
Нотифицираните органи осигуряват наличието на прозрачна и достъпна процедура за обжалване на техните решения.
Член 32
Задължения на нотифицираните органи за предоставяне на информация
Нотифицираният орган информира нотифициращите органи за:
всеки отказ, ограничаване, спиране на действието или отнемане на сертификата за „ЕС изследване на типа“ или одобрението на система по качеството съгласно изискванията на части 8 и 9 от приложението;
всякакви обстоятелства, които влияят върху обхвата или условията за нотифициране;
всякакви искания за информация, получени от органите за надзор на пазара, във връзка с дейности за оценяване на съответствието;
при поискване — дейностите по оценяване на съответствието, извършени в обхвата на тяхната нотификация, и всякакви други извършени дейности, включително презгранични, и възлагане на подизпълнители.
Член 33
Обмен на опит
Комисията създава организация за обмен на опит между националните органи на държавите членки, отговорни за политиката по нотификация.
Член 34
Координация на нотифицираните органи
РАЗДЕЛ 5
Надзор на пазара на Съюза, контрол върху продуктите, които се въвеждат на пазара на Съюза, и предпазна процедура на Съюза
Член 35
Надзор на пазара и контрол на продуктите, които се въвеждат на пазара на Съюза
Член 36
Процедура при продукти, представляващи риск на национално равнище
Когато в процеса на оценката, посочена в първа алинея, органите за надзор на пазара открият, че за продукта не са спазени изискванията, определени в настоящата глава, те незабавно изискват от съответния стопански субект да предприеме необходимите коригиращи действия, за да приведе продукта в съответствие с тези изисквания, да изтегли продукта от пазара или да го изземе в определен от тях разумен срок, съобразен с естеството на риска.
Органите за надзор на пазара информират съответния нотифициран орган за това.
Член 21 от Регламент (ЕО) № 765/2008 се прилага спрямо мерките, посочени във втора алинея от настоящия параграф.
Органите за надзор на пазара незабавно информират Комисията и другите държави членки за тези мерки.
Информацията, посочена в параграф 4, включва всички налични подробни данни, по-специално данните, необходими за идентифицирането на несъответстващия продукт, произхода на продукта, естеството на предполагаемото несъответствие и съпътстващия риск, естеството и продължителността на предприетите на национално равнище мерки, както и аргументите, изтъкнати от съответния стопански субект. По-специално органите за надзор на пазара посочват дали несъответствието се дължи на някоя от следните причини:
продуктът не отговаря на изискванията, определени в член 4;
недостатъци в хармонизираните стандарти, посочени в член 12.
Член 37
Предпазна процедура на Съюза
Комисията адресира решението си до всички държави членки, като го съобщава незабавно на тях и на съответния(те) стопански субект(и).
Член 38
Съответстващ продукт, който представлява риск
Член 39
Формално несъответствие
Без да се засяга член 36, когато държава членка направи една от следните констатации относно продукти, обхванати от настоящата глава, тя изисква от съответния стопански субект да отстрани въпросното несъответствие:
маркировката „СЕ“ е положена в нарушение на член 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 или на член 15 или член 16 от настоящия регламент;
маркировката „CE“ или типът не са положени;
идентификационният номер на нотифицирания орган, когато се прилага процедурата за оценяване на съответствието, посочена в част 9 от приложението, е положен в нарушение на член 16 или не е положен;
не е положен идентификационният етикет за класа на БВС;
обозначението на нивото на звуковата мощност, ако се изисква, не е положено;
не е положен серийният номер или той не е в правилния формат;
липсват наръчникът или информационната бележка;
декларацията за съответствие с изискванията на ЕС липсва или не е съставена;
декларацията за съответствие с изискванията на ЕС е съставена неправилно;
техническата документация не е налице или не е пълна;
наименованието на производителя или вносителя, регистрираното търговско наименование или регистрираната търговска марка, уебсайтът или пощенският адрес липсват.
ГЛАВА III
Изисквания към БЛС, експлоатирани в сертифицираната и специфичната категория, освен в случаите, когато експлоатацията се извършва по силата на декларация
Член 40
Изисквания към БЛС, експлоатирани в сертифицираната и специфичната категория, освен в случаите, когато експлоатацията се извършва по силата на декларация
Проектирането, производство и техническото обслужване на БЛС се сертифицират, при условие че БЛС отговаря на някое от следните условия:
има характерен размер от 3 m или повече и е проектирана да бъде експлоатирана над места, на които се събират множество хора;
проектирана е за превоз на хора;
проектирана е за целите на превоза на опасни товари и изисква засилена стабилност с оглед намаляване на рисковете за трети страни в случай на произшествие;
предназначена е да се използва в специфичната категория експлоатация, определена в член 5 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947, както и в разрешението за експлоатация, издадено след направена от компетентния орган оценка на риска, предвидена в член 11 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947, която показва, че рискът при експлоатацията не може да бъде намален в достатъчна степен без сертифициране на БЛС.
Подлежащите на сертифициране БЛС трябва да отговарят на приложимите изисквания, предвидени в Регламент (ЕС) № 748/2012 на Комисията, Регламент (ЕС) 2015/640 на Комисията и Регламент (ЕС) № 1321/2014 на Комисията.
Освен ако не е необходимо да се сертифицира в съответствие с параграф 1, БЛС, използвана в специфичната категория експлоатация, трябва да разполага с техническите възможности, предвидени в разрешението за експлоатация, издадено от компетентния орган, или съгласно определеното в удостоверението за оператор на лека БЛС (LUC) по силата на част В от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947.
Освен ако са частно сглобени, всички БЛС, които не подлежат на регистрация съгласно член 14 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947, трябва да имат уникален сериен номер, който да е в съответствие със стандарт ANSI/CTA-2063-A-2019 Серийни номера на малки безпилотни летателни системи, 2019.
Всяко БВС, предназначено за експлоатация в специфичната категория и на височина под 120 метра, трябва да бъде оборудвано със система за идентификацията от разстояние, която позволява:
качване на регистрационния номер на оператора на БЛС, както се изисква в съответствие с член 14 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947 и на всеки допълнителен номер, осигурен от системата за регистрация. Системата извършва проверка за съответствие, за да провери целостта на пълния низ, предоставен на оператора на БЛС по време на регистрацията. В случай на несъответствие БЛС издава съобщение за грешка до оператора на БЛС;
периодичното предаване в реално време и през цялото времетраене на полета поне на следните данни, по такъв начин, че те да може да бъдат приемани от съществуващи мобилни устройства:
регистрационния номер на оператора на БЛС и кода за проверка, предоставен от държавата членка по време на процеса на регистрация, освен ако е била неуспешна проверката за съответствие, посочена в буква а);
уникалния сериен номер на БВС, който отговаря на изискванията от параграф 4, или, ако БВС са частно сглобени, уникалния сериен номер на допълнителните модули, както е определено в част 6 от приложението;
електронния времеви печат, географското местоположение на БВС и неговата височина над повърхността или над точката на излитане;
маршрутния курс, измерен по посока на часовниковата стрелка от истинския (географски) север, и пътната скорост на БВС;
географското местоположение на дистанционно управляващия пилот;
посочване на аварийния статус на БЛС.
намаляване на възможността за манипулиране на функционалните възможности на системата за пряка идентификация от разстояние.
ГЛАВА IV
Оператори на БЛС от трети държави
Член 41
Оператори на БЛС от трети държави
Чрез дерогация от параграф 1, свидетелството за правоспособност на дистанционно управляващия пилот или свидетелството на оператора на БЛС в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947, или равностоен документ може да бъде признат от компетентния орган за целите на експлоатацията в рамките на, от и за Съюза, при условие че:
третата държава отправи искане за такова признаване;
свидетелството за правоспособност на дистанционно управляващия пилот или свидетелството на оператора на БЛС са валидни документи на държавата на издаване; както и
Комисията, след консултация с EASA, гарантира, че изискванията, въз основа на които са издадени подобни удостоверения, предоставят същото равнище на безопасност, както и настоящият регламент.
ГЛАВА V
Заключителни разпоредби
Член 42
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЧАСТ 1
Изисквания за безпилотните летателни системи (БЛС) от клас C0
Върху БВС се полага следният идентификационен етикет за клас при БЛС от клас C0:
БЛС от клас C0 трябва да отговарят на следните изисквания:
да имат MTOM, по-малка от 250 g, включително полезния товар;
да имат максимална скорост в хоризонтален полет 19 m/s;
да имат максимално достижима височина над точката на излитане до 120 m;
да се управляват безопасно — по отношение на стабилността, маневреността, както и функционирането на линията за управление и контрол — от дистанционно управляващия пилот, съгласно инструкциите, дадени от производителя, според необходимото при всички очаквани условия на експлоатация, включително след отказ на една или, според случая, на няколко системи;
да са проектирани и конструирани по такъв начин, че нараняванията за хората по време на експлоатация да са сведени до минимум, острите ръбове трябва да се избягват, освен ако те са технически неизбежни съгласно добрата практика на проектиране и производство. Ако са оборудвани с витла, БВС трябва да са проектирани по такъв начин, че да се ограничат нараняванията, които могат да бъдат нанесени от лопатките на витлото;
да се захранват единствено с електричество;
ако разполагат с режим „следвай ме“ и когато тази функция е активирана, да бъдат в обхват, непревишаващ 50 m от дистанционно управляващия пилот, и да дават възможност пилотът да си възвърне контрола върху БВС;
да са пуснати на пазара с инструкции, дадени от производителя, които съдържат следната информация:
характеристиките на БВС, включително, но не само:
ясни инструкции за експлоатация;
оперативни ограничения (включително, но не само, метеорологични условия и експлоатация през деня/нощта); както и
подходящо описание на всички рискове, свързани с експлоатацията на БЛС, съобразено с възрастта на потребителя;
да включват информационно известие, публикувано от Агенцията на Европейския съюз за авиационна безопасност (EASA), предоставящо приложимите ограничения и задължения в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947;
точки 4, 5 и 6 не се прилагат по отношение на БЛС, които представляват играчки по смисъла на Директива 2009/48/ЕО относно безопасността на детските играчки.
ЧАСТ 2
Изисквания за безпилотните летателни системи (БЛС) от клас C1
Върху БВС се полага следният идентификационен етикет за клас при БЛС от клас C1:
БЛС от клас C1 трябва да отговарят на следните изисквания:
да са направени от такива материали и да имат такива експлоатационни показатели и физически характеристики, които гарантират, че в случай на удар в човешка глава при крайната скорост на падане, енергията, предавана към човешката глава, е по-малка от 80 J, или, като алтернатива, трябва да имат MTOM под 900 g, включително полезния товар;
да имат максимална скорост в хоризонтален полет 19 m/s;
да имат максимално достижима височина над точката на излитане до 120 m или да са оборудвани със система, която ограничава височината над повърхността или над точката на излитане до 120 m, или до стойност, зададена от дистанционно управляващия пилот; ако стойността може да се задава, на дистанционно управляващия пилот по време на полета се предоставя ясна информация за височината на БВС над повърхността или над точката на излитане;
да се управляват безопасно — по отношение на стабилността, маневреността, както и функционирането на линията за управление и контрол — от дистанционно управляващия пилот, който притежава подходяща правоспособност според определението в Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947, съгласно инструкциите, дадени от производителя, според необходимото при всички очаквани условия на експлоатация, включително след отказ на една или, според случая, на няколко системи;
да притежават нужната механична якост за БВС, включително необходимия коефициент на безопасност и, при необходимост, устойчивост на натиск, за да издържат напрежението, на което са подложени по време на употреба, без счупване или деформация, които биха могли да попречат на безопасния им полет;
да са проектирани и конструирани по такъв начин, че нараняванията за хората по време на експлоатация да са сведени до минимум, острите ръбове на БВС трябва да се избягват, освен ако те са технически неизбежни съгласно добрата практика на проектиране и производство; ако са оборудвани с витла, БВС трябва да са проектирани по такъв начин, че да се ограничат нараняванията, които могат да бъдат нанесени от лопатките на витлото;
в случай на загуба на линията за управление и контрол, да разполагат с надежден и предвидим метод за възстановяването ѝ от страна на БВС или, ако това не може да се осъществи, за прекратяване на полета по начин, който намалява последствията върху трети страни във въздуха или на земята;
освен ако не става въпрос за БВС с постоянна геометрия на крилото, да имат гарантирано ниво на звуковата мощност по крива А L WA , определено съгласно част 13, което не превишава нивата, установени в част 15;
освен ако не става въпрос за БВС с постоянна геометрия на крилото, да разполагат с обозначение на гарантираното ниво на звуковата мощност по крива А, положено върху БВС и/или върху неговата опаковка, както е посочено в част 14;
да се захранват единствено с електричество;
да имат уникален сериен номер в съответствие със стандарт ANSI/CTA-2063-A-2019 Серийни номера на малки безпилотни летателни системи, 2019;
да разполагат с пряка идентификация от разстояние, която:
дава възможност за качване на регистрационния номер на оператора на БЛС, както се изисква в съответствие с член 14 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947 и на всеки допълнителен номер, осигурен от системата за регистрация; системата извършва проверка за съответствие, за да провери целостта на пълния низ, предоставен на оператора на БЛС по време на регистрацията; в случай на несъответствие БЛС издава съобщение за грешка до оператора на БЛС;
гарантира прякото периодично излъчване от БВС, в реално време и за цялата продължителност на полета, чрез използване на открит и документиран протокол за предаване на данни, по начин, по който те могат да бъдат приемани пряко от съществуващи мобилни устройства, попадащи в обхвата на разпространение, поне на следните данни:
регистрационния номер на оператора на БЛС и кода за проверка, предоставен от държавата членка на регистрация по време на процеса на регистрация, освен ако е била неуспешна проверката за съответствие, посочена в буква а);
уникалния физически сериен номер на БВС в съответствие с точка 11;
електронния времеви печат, географското местоположение на БВС и неговата височина над повърхността или над точката на излитане;
маршрутния курс, измерен по посока на часовниковата стрелка от истинския (географски) север, и пътната скорост на БВС;
географското местоположение на дистанционно управляващия пилот или, ако няма информация, точката на излитане; както и
индикация за аварийния статус на БЛС;
намалява възможността за манипулиране на функционалните възможности на системата за пряка идентификация от разстояние;
да са оборудвани с функция за геопространствено ориентиране, която осигурява:
интерфейс за качване и актуализиране на данни, съдържащи информация за ограниченията на въздушното пространство, свързани с местоположението и височината на БВС, наложени от географските зони на БЛС, както са определени в член 15 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947, който интерфейс гарантира, че процесът на качване или актуализиране на тези данни не влошава тяхната надеждност и валидност;
предупредителен сигнал към дистанционно управляващия пилот при установено потенциално нарушение на ограниченията на въздушното пространство; както и
информация за дистанционно управляващия пилот относно статуса на БВС, както и предупредителен сигнал, когато неговите системи за определяне на местоположението и за навигация не могат да гарантират правилното функциониране на функцията за геопространствено ориентиране;
ако БВС има функция, която ограничава достъпа му до определени зони или обеми въздушно пространство, тази функция се осъществява така, че да взаимодейства безпроблемно със системата за управление на полета на БВС, без да оказва отрицателно въздействие върху безопасността на полета; в допълнение, на дистанционно управляващия пилот се предоставя ясна информация, когато тази функция не позволява на БВС да навлиза във въпросните зони или обеми;
да отправят ясно предупреждение към дистанционно управляващия пилот, когато зарядът на батерията на БВС или на неговия пулт за управление спадне до ниско ниво, така че дистанционно управляващият пилот да разполага с достатъчно време да приземи безопасно БВС;
да са оборудвани със следното:
светлини за целите на управляемостта на БВС; както и
най-малко една зелена мигаща светлина за целите на ясната разпознавемост на БВС през нощта, която да позволява на лице, намиращо се на земята, да направи разграничение между БВС и пилотирани въздухоплавателни средства;
ако разполагат с режим „следвай ме“ и когато тази функция е активирана, да бъдат в обхват, непревишаващ 50 m от дистанционно управляващия пилот, и да дават възможност пилотът да си възвърне контрола върху БВС;
да са пуснати на пазара с инструкции, дадени от производителя, които съдържат следната информация:
характеристиките на БВС, включително, но не само:
—
ясни инструкции за експлоатация;
процедурата за качване на данни относно ограниченията на въздушното пространство към функцията за геопространствено ориентиране;
инструкции за техническо обслужване;
процедури за отстраняване на неизправности;
оперативни ограничения (включително, но не само, метеорологични условия и експлоатация през деня/нощта); както и
подходящо описание на всички рискове, свързани с експлоатацията на БЛС.
да включват информационно известие, публикувано от EASA, предоставящо приложимите ограничения и задължения в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947;
ако са оборудвани с мрежова система за идентификация от разстояние, тя трябва да:
дава възможност за излъчване от БВС, в реално време и за цялата продължителност на полета, чрез използване на открит и документиран протокол за предаване на данни, по начин, по който те могат да бъдат получени чрез мрежа, поне на следните данни:
регистрационния номер на оператора на БЛС и кода за проверка, предоставен от държавата членка на регистрация по време на процеса на регистрация, освен ако е била неуспешна проверката за съответствие, посочена в буква а);
уникалния сериен номер на БВС в съответствие с точка 11;
електронния времеви печат, географското местоположение на БВС и неговата височина над повърхността или над точката на излитане;
маршрутния курс, измерен по посока на часовниковата стрелка от истинския (географски) север, и пътната скорост на БВС;
географското местоположение на дистанционно управляващия пилот или, ако няма информация, точката на излитане; както и
индикация за аварийния статус на БЛС;
намалява възможността за манипулиране на функционалните възможности на системата за пряка идентификация от разстояние.
ЧАСТ 3
Изисквания за безпилотните летателни системи (БЛС) от клас C2
Върху БВС се полага следният идентификационен етикет за клас при БЛС от клас C2:
БЛС от клас C2 трябва да отговарят на следните изисквания:
да имат MTOM, по-малка от 4 kg, включително полезния товар;
да имат максимално достижима височина над точката на излитане до 120 m или да са оборудвани със система, която ограничава височината над повърхността или над точката на излитане до 120 m, или до стойност, зададена от дистанционно управляващия пилот. Ако стойността може да се задава, на дистанционно управляващия пилот по време на полета се предоставя ясна информация за височината на БВС над повърхността или над точката на излитане;
да се управляват безопасно — по отношение на стабилността, маневреността, както и функционирането на линията за управление и контрол — от дистанционно управляващия пилот, който притежава подходяща правоспособност според определението в Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/947, съгласно инструкциите, дадени от производителя, според необходимото при всички очаквани условия на експлоатация, включително след отказ на една или, според случая, на няколко системи;
да притежават нужната механична якост за БВС, включително необходимия коефициент на безопасност и, при необходимост, устойчивост на натиск, за да издържат напрежението, на което са подложени по време на употреба, без счупване или деформация, които биха могли да попречат на безопасния им полет;
в случай на привързани БВС, да имат максимална дължина на привързващата лента, по-малка от 50 m, и механична якост, която е не по-малко от:
за въздухоплавателни средства, по-тежки от въздуха — 10 пъти теглото на въздухоплавателното средство при максимална маса;
за въздухоплавателни средства, по-леки от въздуха — 4 пъти силата, упражнявана от комбинацията от максималната статична тяга и аеродинамичната сила на максимално допустимата скорост на вятъра по време на полет;
да са проектирани и конструирани по такъв начин, че нараняванията за хората по време на експлоатация да са сведени до минимум, острите ръбове на БВС трябва да се избягват, освен ако те са технически неизбежни съгласно добрата практика на проектиране и производство; ако са оборудвани с витла, БВС трябва да са проектирани по такъв начин, че да се ограничат нараняванията, които могат да бъдат нанесени от лопатките на витлото;
освен ако не са привързани, в случай на загуба на линията за управление и контрол, да разполагат с надежден и предвидим метод за възстановяването ѝ от страна на БВС или, ако това не може да се осъществи, за прекратяване на полета по начин, който намалява последствията върху трети страни във въздуха или на земята;
освен ако не са привързани, да са оборудвани с линия за управление и контрол, която да е защитена срещу неправомерен достъп по отношение на функциите по управление и контрол;
освен ако не става въпрос за БВС с постоянна геометрия на крилото, да разполагат с режим за ниска скорост, който може да бъде зададен от дистанционно управляващия пилот, който режим ограничава пътнат