This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02006R1367-20230429
Regulation (EC) No 1367/2006 of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on the application of the provisions of the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters to Union institutions and bodies
Consolidated text: Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 година относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Съюза
Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 6 септември 2006 година относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Съюза
02006R1367 — BG — 29.04.2023 — 002.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1367/2006 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 6 септември 2006 година относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ (ОВ L 264, 25.9.2006 г., стp. 13) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1767 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 6 октомври 2021 година |
L 356 |
1 |
8.10.2021 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1367/2006 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 6 септември 2006 година
относно прилагането на разпоредбите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на ►M1 Съюза ◄
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Цел
Целта на настоящия регламент е да спомогне осъществяването на задълженията, произтичащи от Конвенцията на ИКЕООН за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси за околната среда, наричана по-долу „Орхуската конвенция“, чрез определяне на правила за прилагане на разпоредбите на Конвенцията към институции и органи на ►M1 Съюза ◄ , и по-специално чрез:
гарантиране на правото на публичен достъп до информация за околната среда, получена или изготвена от институции или органи на ►M1 Съюза ◄ , и с която те разполагат и чрез установяване на основните срокове и условия за, и практическото уреждане на, изпълнението на това право;
гарантиране, че информацията за околната среда се предоставя непрекъснато и се разпространява на обществеността, с цел да се постигне възможно най-широката системна наличност и разпространение. За тази цел използването по-специално на компютърна телекомуникационна и/или електронна технология, когато е налична, следва да бъде насърчавано;
осигуряване на публично участие в планове и програми, свързани с околната среда;
предоставяне на достъп до правосъдие по екологични въпроси на нивото на ►M1 Съюза ◄ съгласно условията, определени в настоящия регламент.
Член 2
Определения
По смисъла на настоящия регламент:
„заявител“ означава физическо или юридическо лице, което изисква информация за околната среда;
„общественост“ означава едно или повече физически или юридически лица, и асоциации, организации или групи от такива лица;
„институция или орган на ►M1 Съюза ◄ “ означава всяка обществена институция, орган, служба или агенция, създадена от или на базата на ►M1 ДФЕС ◄ , освен когато действат в рамките на съдебни или законодателни компетенции. Разпоредбите на раздел II, обаче, се прилагат по отношение на институции и органи на ►M1 Съюза ◄ , действащи в рамките на законодателни компетенции;
„информация за околната среда“ означава всяка информация в писмена, визуална, звукова, електронна или друга материална форма относно:
състоянието на елементите на околната среда, каквито са въздухът и атмосферата, водите, почвите, земите, ландшафтът и природните местообитания, включително влажни зони, крайбрежни и морски райони, биологичното разнообразие и неговите компоненти, включително генетично модифицираните организми, и взаимодействието между тези елементи;
фактори, като например вещества, енергия, шум, радиация и отпадъци, включително радиоактивни отпадъци, емисии, отделяния и други изпускания в околната среда, които оказват или биха могли да окажат въздействие върху елементите на околната среда, посочени в i);
мерки (включително административни мерки), като например, политики, законодателство, планове, програми, екологични споразумения и дейности, които оказват или биха могли да окажат въздействие върху елементите на околната среда, посочени в i) и ii), както и мерки и дейности, предназначени да предпазват тези елементи;
доклади относно прилагането на екологичното законодателство;
анализ на разходите и ползите и други икономически анализи и допускания, използвани в рамките на мерките и дейностите, посочени в iii);
състоянието на човешкото здраве и безопасност, включително замърсяването на хранителната верига, когато е приложимо, условията на живота на човека, културните обекти и построените сгради и съоръжения, дотолкова, доколкото те са, или могат да бъдат засегнати от състоянието на елементите на околната среда, посочени в i), или чрез тези елементи от всеки от въпросите, посочени в ii) и iii);
„планове и програми, свързани с околната среда“ означава планове и програми;
които са предмет на подготовка и, ако е уместно, приемане от институция или орган на ►M1 Съюза ◄ ;
които се изискват съгласно законодателни, регулаторни или административни разпоредби; и
които допринасят за, или е вероятно да имат значително въздействие върху, постигането на целите на политиката за околна среда на ►M1 Съюза ◄ , както заложените в Шестата програма за действие в областта на околната среда, или във всяка следваща обща програма за действие в областта на околната среда.
Общи програми за действие в областта на околната среда също се считат за планове и програми, отнасящи се до околната среда.
Настоящата дефиниция няма да включва финансови или бюджетни планове и програми, а именно тези, които посочват как отделни проекти или дейности следва да бъдат финансирани или тези, касаещи предложените годишни бюджети, вътрешни работни програми на институция или орган на ►M1 Съюза ◄ , аварийни планове и програми, съставени единствено с цел гражданска защита.
„закон за околната среда“ означава законодателство на ►M1 Съюза ◄ , което независимо от своята правна основа, допринася за преследването на целите на политиката за околна среда на ►M1 Съюза ◄ , както е установено в ►M1 ДФЕС ◄ : защитата, опазването и подобряването на качеството на околната среда, опазване здравето на човека, разумното и рационално използване на природните ресурси и насърчаването на мерки на международно ниво за справяне с регионални и световни екологични проблеми;
„административен акт“ означава всеки незаконодателен акт, приет от институция или орган на Съюза, който има правно действие и външни последици и съдържа разпоредби, които биха могли да нарушават закон за околната среда по смисъла на член 2, параграф 1, буква е);
„административно бездействие“ означава всеки пропуск на институция или орган на Съюза да приеме незаконодателен акт, който има правно действие и външни последици, ако такъв пропуск може да нарушава закон за околната среда по смисъла на член 2, параграф 1, буква е).
Административните актове и административните бездействия не включват предприети мерки или бездействия от институция или орган на ►M1 Съюза ◄ в качеството им на административен орган за преразглеждане, както е съгласно:
членове 81, 82, 86 и 87 от ►M1 ДФЕС ◄ (правила за конкуренция);
членове 226 и 228 от ►M1 ДФЕС ◄ (производство при нарушения);
член 195 от ►M1 ДФЕС ◄ (процедура на омбудсмана);
член 280 от ►M1 ДФЕС ◄ (процедура на Европейската служба за борба с измамите (OLAF)).
ДЯЛ II
ДОСТЪП ДО ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА
Член 3
Прилагане на Регламент (ЕО) № 1049/2001
Регламент (ЕО) № 1049/2001 се прилага по отношение на всяко искане на заявител за достъп до информация за околната среда, с която разполагат институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ , без дискриминация въз основа на гражданство, националност или местожителство, а в случай на юридическо лице, без дискриминация въз основа на мястото, където е регистрирано, или действителното място на упражняване на дейност.
По смисъла на настоящия регламент думата „институция“ в Регламент (ЕО) № 1049/2001 се чете като „институция или орган на ►M1 Съюза ◄ “.
Член 4
Събиране и разпространение на информация за околната среда
Институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ организират информацията за околната среда, която се отнася до техните функции, и с която те разполагат, с оглед активното ѝ и систематично разпространение до обществеността, особено чрез компютърна телекомуникационна и/или електронна технология в съответствие с член 11, параграфи 1 и 2 и член 12 от Регламент (ЕО) № 1049/2001. Те предоставят непрекъснато тази информация за околната среда в електронни бази данни, лесно достъпни за обществеността посредством обществени телекомуникационни мрежи. За тази цел те поместват информацията за околната среда, с която разполагат, в бази данни и осигуряват „търсачки“ и други форми на софтуер, предназначени да подпомагат обществеността при намирането на исканата информация.
Информацията, предоставена чрез компютърна телекомуникационна и/или електронна технология не е необходимо да включва информация, събрана преди влизането в сила на настоящия Регламент, освен ако вече не е налична в електронна форма. Институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ посочват доколкото е възможно къде се намира информацията, събрана преди влизането в сила на този регламент, която не е налична в електронна форма.
Институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ полагат всички приемливи усилия да поддържат информацията за околната среда, с която разполагат, във вид и форма, които са лесно възпроизводими и достъпни чрез компютърни, далекосъобщителни или чрез други електронни средства.
Информацията за околната среда, която се предоставя и разпространява, се актуализира по подходящ начин. В допълнение на документите, изброени в член 12, параграфи 2 и 3 и в член 13, параграфи 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 1049/2001, базите данни или регистрите включват:
текстове от международни договори, конвенции или споразумения и от законодателството на ►M1 Съюза ◄ относно околната среда или свързано с нея, както и от политики, планове и програми, отнасящи се за околната среда;
доклади за напредъка при изпълнението на текстовете, посочени в буква а), когато са изготвени или съхранявани в електронна форма от институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ ;
доклади за състоянието на околната среда, посочени в параграф 4;
данни или резюмета от данни, извлечени от мониторинга на дейностите, които оказват въздействие, или е вероятно да окажат въздействие, върху околната среда;
оторизации, които имат значимо въздействие върху околната среда, и екологични споразумения, или позоваване на мястото, където такава информация може да бъде изискана или е достъпна;
проучвания за въздействието върху околната среда и оценка на риска относно елементи на околната среда, или позоваване на мястото, където такава информация може да бъде изискана или е достъпна.
Член 5
Качество на информацията за околната среда
Член 6
Прилагане на изключения относно искания за достъп до информация за околната среда
Член 7
Искания за достъп до информация за околната среда, с която не разполага институция или орган на ►M1 Съюза ◄
Когато институция или орган на ►M1 Съюза ◄ получи искане за достъп до информация за околната среда и когато институцията или органът на ►M1 Съюза ◄ не разполага с тази информация, то възможно най-бързо, най-късно в рамките на 15 работни дни, те информират заявителя за институцията или органа на ►M1 Съюза ◄ или държавния орган по смисъла на Директива 2003/4/ЕО, към която считат, че е възможно да се обърне за исканата информация, или прехвърлят искането към съответната институция или орган на ►M1 Съюза ◄ или държавния орган, като съответно информират заявителя за това.
Член 8
Сътрудничество
В случай на непосредствена заплаха за здравето на човека, живот или околната среда, причинена от човешка дейност или природно бедствие, при поискване от страна на публичните органи по смисъла на Директива 2003/4/ЕО институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ сътрудничат и подпомагат тези публични органи, за да им се даде възможност да разпространят незабавно и без закъснение цялата информация за околната среда на обществеността, която може да бъде засегната, което би могло да ѝ позволи да вземе мерки за предотвратяване или смекчаване на вредата, произтичаща от заплахата, доколкото тази информация се съхранява от, или от името на, институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ и/или тези публични органи.
Първа алинея се прилага без да се засяга което и да е специфично задължение, посочено в законодателство на ►M1 Съюза ◄ , по-специално в Решение № 2119/98/ЕО и Решение № 1786/2002/ЕО.
ДЯЛ III
УЧАСТИЕ НА ОБЩЕСТВЕНОСТТА ПО ОТНОШЕНИЕ НА ПЛАНОВЕ И ПРОГРАМИ, КАСАЕЩИ ОКОЛНАТА СРЕДА
Член 9
Институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ гарантират, че обществеността, посочена в параграф 2, е информирана чрез обществени известия, или други подходящи средства, като например електронни средства, когато са налични, относно:
проектопредложението, когато има такова;
информация за околната среда или оценка, свързана с плана или програмата, която се подготвя, когато е налична; и
практически разпоредби за участие, включително:
административната единица, от която може да бъде получена съответната информация;
административната единица, на която могат да бъдат представяни коментари, становища или въпроси; и
разумни времеви граници, които позволяват на обществеността да разполага с достатъчно време да се информира и да се подготви и участва ефективно в процеса на вземане на решения за околната среда.
ДЯЛ IV
ВЪТРЕШНО ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ И ДОСТЪП ДО ПРАВОСЪДИЕ
Член 10
Искане за вътрешно преразглеждане на административни актове
Такова искане се прави в писмен вид и в срок, не по-дълъг от осем седмици след приемането, нотифицирането или публикуването на административния акт — в зависимост от това кое от трите събития настъпи най-късно, или, в случай на твърдяно административно бездействие — осем седмици след датата, на която е бил изискан административният акт. В искането се посочва основанието за преразглеждане.
Когато институцията или органът на ►M1 Съюза ◄ не са в състояние да действат в съответствие с параграф 2, независимо че са положили дължимата грижа, те информират неправителствената организация, която е направила искането, възможно най-скоро и най-късно в периода, упоменат в този параграф, за причините за бездействието си и кога възнамеряват да действат.
Във всички случаи институцията или органът на Съюза действа в рамките на 22 седмици от изтичането на осемседмичния срок, посочен в параграф 1, втора алинея.
Член 11
Критерии за оправомощаване на ►M1 равнище ЕС ◄
Дадена неправителствена организация е упълномощена да прави искане за вътрешно преразглеждане в съответствие с член 10, при условие че:
тя е независимо юридическо лице с нестопанска цел в съответствие с националното законодателство на държавите-членки или тяхната практика;
основната ѝ цел е да подпомага опазването на околната среда в контекста на екологичното законодателство;
съществувала е повече от две години и е преследвала активно целите, посочени в буква б);
предметът, по отношение на който е направено искането за вътрешно преразглеждане, се включва в нейните цели и дейности.
Искане за вътрешно преразглеждане може да бъде отправено и от други представители на обществеността при следните условия:
те да доказват, че правата им са накърнени вследствие на предполагаемо нарушение на законодателството на Съюза в областта на околната среда, и че са пряко засегнати от това нарушение в сравнение с широката общественост; или
те да доказват наличие на достатъчен обществен интерес и че искането е подкрепено от най-малко 4 000 представители на обществеността, пребиваващи или установени в най-малко пет държави членки, като от всяка от тези държави членки има поне по 250 представители на обществеността.
В случаите, посочени в първа алинея, представителите на обществеността се представляват от неправителствена организация, която отговаря на критериите, посочени в параграф 1, или от адвокат, който има право да практикува пред съд на държава членка. Неправителствената организация или адвокатът си сътрудничи със съответната институция или орган на Съюза с цел да установи, че когато е приложимо, количествените условия по първа алинея, буква б) са изпълнени, като при поискване предоставя допълнителни доказателства за това.
Член 11а
Публикуване на исканията и на окончателните решения и онлайн системи за получаване на искания
Член 12
Завеждане на дела пред съда
ДЯЛ V
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 13
Мерки за прилагане
При необходимост институциите и органите на ►M1 Съюза ◄ адаптират своите процедурни правила в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент. Тези преработки влизат в сила от 28 юни 2007 г.
Член 14
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз
Прилага се от 28 юни 2007 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.