This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/235/13
Case C-300/07: Reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Düsseldorf (Germany) lodged on 27 June 2007 — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik v AOK Rheinland/Hamburg
Дело C-300/07: Искане за преюдициално заключение, отправено от Oberlandesgericht Düsseldorf (Германия) на 27 юни 2007 г. — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik/AOK Rheinland/Hamburg
Дело C-300/07: Искане за преюдициално заключение, отправено от Oberlandesgericht Düsseldorf (Германия) на 27 юни 2007 г. — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik/AOK Rheinland/Hamburg
OB C 235, 6.10.2007, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.10.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 235/8 |
Искане за преюдициално заключение, отправено от Oberlandesgericht Düsseldorf (Германия) на 27 юни 2007 г. — Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik/AOK Rheinland/Hamburg
(Дело C-300/07)
(2007/C 235/13)
Език на производството: немски
Препращаща юрисдикция
Oberlandesgericht Düsseldorf
Страни в главното производство
Ищец: Hans & Christophorus Oymanns GbR, Orthopädie Schuhtechnik
Ответник: AOK Rheinland/Hamburg
Преюдициални въпроси
1) |
|
2) |
В случай, че на първия преюдициален въпрос в букви a) и б) следва да се даде положителен отговор, следва ли букви в) и г) от член 1, параграф 2 от Директивата да се тълкуват в смисъл, че предоставянето на разположение на стоки, произведени според изискванията на съответния клиент и приспособени към тях, както и фактът, че на съответните клиенти трябва се даде лична консултация, да се квалифицират като „обществени поръчки за доставка“ или като „обществени поръчки за услуги“? Следва ли при това да се взема предвид стойността на съответните престации? |
3) |
В случай, че посоченото във въпрос 2 „предоставяне на разположение“ следва да се квалифицира като „услуга“ или би могло да бъде такава, следва ли член 1, параграф от директивата — за разлика от рамково споразумение по смисъла на член 1, параграф 5 от директивата да се тълкува в смисъл, че при „концесия за предоставяне на услуги“ също може да се разглежда като такова възлагане на поръчка, при което
|
(1) ОВ L 134, стр. 114.