Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 62003TJ0169
Резюме на решението
Резюме на решението
1. Ochranná známka Spoločenstva – Opravné prostriedky – Žaloba pred súdom Spoločenstva – Návrh na začatie konania – Vyjadrenie vedľajšieho účastníka konania k žalobe – Formálne náležitosti – Zhrnutie dôvodov, na ktorých je návrh založený – Právne dôvody, ktoré nie sú uvedené v návrhu a vo vyjadrení – Všeobecný odkaz na iné dokumenty – Neprípustnosť
[Štatút Súdneho dvora, článok 21; Rokovací poriadok Súdu prvého stupňa, článok 44 ods. 1 písm. c), články 46 a 135 ods. 1 druhý pododsek]
2. Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Potreba preukázať podobnosť označených tovarov alebo služieb aj v prípade zhodnosti označení
[Nariadenie Rady č. 40/94, článok 8 ods. 1 písm. b)]
3. Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Relatívne dôvody zamietnutia – Námietka majiteľa zhodnej alebo podobnej skoršej ochrannej známky zapísanej pre zhodné alebo podobné tovary alebo služby – Pravdepodobnosť zámeny so skoršou ochrannou známkou – Slovné ochranné známky SISSI ROSSI a MISS ROSSI
[Nariadenie Rady č. 40/94, článok 8 ods. 1 písm. b)]
1. Podľa článku 21 Štatútu Súdneho dvora a článku 44 ods. 1 písm. c) Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa žaloba musí obsahovať zhrnutie žalobných dôvodov, na ktorých je založená. Toto zhrnutie musí byť dostatočne jasné a určité, aby umožnilo žalovanému pripraviť svoju obranu a Súdu prvého stupňa rozhodnúť o konaní v prípade potreby aj bez ďalších podporných informácií. Zatiaľ čo znenie žaloby môže byť podporené a doplnené odkazmi na špecifické časti v prílohách, všeobecný odkaz na iné dokumenty, aj keď sú priložené k žalobe, nemôže zastrieť nedostatok podstatných náležitostí žaloby. Nie je úlohou Súdu prvého stupňa namiesto účastníkov konania vyhľadávať v prílohách príslušné tvrdenia. Táto judikatúra môže byť tiež použitá ako odpoveď druhému účastníkovi námietkového konania pred odvolacím senátom Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), ktorý je vedľajším účastníkom konania pred Súdom prvého stupňa, na základe článku 46 rokovacieho poriadku použiteľného v oblasti duševného vlastníctva v súlade s druhým pododsekom článku 135 ods. 1 tohto rokovacieho poriadku.
Z toho vyplýva, že žaloba a vyjadrenie, pokiaľ odkazujú na písomnosti predložené žalobcom a vedľajším účastníkom konania pred Úradom, sú neprípustné, keďže sa všeobecný odkaz v nich urobený netýka žalobných dôvodov a tvrdení predložených v žalobe alebo vyjadrení k žalobe.
(pozri body 30, 31)
2. Zo znenia článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva vyplýva, že pravdepodobnosť zámeny v zmysle tohto ustanovenia predpokladá zhodnosť alebo podobnosť označených tovarov alebo služieb. Takže, aj za predpokladu existencie zhodnosti prihlasovaného označenia s ochrannou známkou, ktorej rozlišovacia spôsobilosť je zvlášť silná, je nevyhnutné preukázať existenciu podobnosti medzi tovarmi alebo službami, na ktoré sa vzťahujú namietané ochranné známky.
(pozri bod 53)
3. Pre priemerného francúzskeho a talianskeho spotrebiteľa ženského pohlavia neexistuje pravdepodobnosť zámeny medzi slovným označením SISSI ROSSI, pre ktorú bol zápis ako ochrannej známky Spoločenstva požadovaný pre „dámske tašky“ patriace do triedy 18 v zmysle Niceskej dohody a slovnou ochrannou známkou MISS ROSSI, zapísanou skôr v Taliansku, a tiež medzinárodnou ochrannou známkou účinnou vo Francúzsku pre „dámska obuv“ patriacej do triedy 25 uvedenej dohody.
Ak je totiž pravdou, že odlišnosti medzi dotknutými tovarmi, spôsobené najmä neexistenciou ich konkurenčného charakteru, nie sú také, aby mohli samy osebe vylúčiť možnosť pravdepodobnosti zámeny, prvky podobnosti označení, ktoré treba posúdiť nanajvýš ako podobnosti priemerného stupňa, ak nie ako malé podobnosti, nie sú dostatočné na to, aby prevážili nad odlišnými prvkami tovarov tak, že spotrebiteľ nebude dotknuté ochranné známky zamieňať.
(pozri body 57, 68, 76, 79, 80)