Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex
Έγγραφο 62008CJ0271
Резюме на решението
Резюме на решението
1. Основни права — Право на колективни преговори — Съвместяване с изискванията във връзка с гарантираните от Договора основни свободи — Свобода на установяване — Свободно предоставяне на услуги — Директиви в областта на обществените поръчки
(член 28 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Директива 2004/18 на Европейския парламент и на Съвета; Директива 92/50 на Съвета)
2. Сближаване на законодателствата — Процедури за възлагане на обществени поръчки за услуги — Директиви 92/50 и 2004/18 — Приложно поле
(Директива 2004/18 на Европейския парламент и на Съвета; Директива 92/50 на Съвета)
3. Сближаване на законодателствата — Процедури за възлагане на обществени поръчки за услуги — Директиви 92/50 и 2004/18 — Приложно поле — Стойност на поръчката
(член 9, параграф 8 от Директива 2004/18 на Европейския парламент и на Съвета; член 7, параграфи 4 и 5 от Директива 92/50 на Съвета)
1. Характерът на правото на колективни преговори на основно право и социалната цел, разглеждана като цяло, на колективен трудов договор за преобразуване на част от възнаграждението на работниците и служителите в общинската администрация в пенсионни спестявания, сами по себе си не биха могли автоматично да освободят общинските работодатели от задължението да спазват изискванията на Директива 92/50 относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги и на Директива 2004/18 относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки, с които се прилагат свободата на установяване и свободното предоставяне на услуги в областта на обществените поръчки.
Всъщност клаузите на колективните трудови договори не са изключени от приложното поле на разпоредбите относно свободното движение на лица.
Освен това упражняването на основно право като правото на колективни преговори може да подлежи на определени ограничения. По-специално, въпреки че в дадена държава членка правото на колективни преговори се ползва от конституционна защита, също така е вярно, че съгласно член 28 от Хартата на основните права на Европейския съюз това право следва да се упражнява в съответствие с правото на Съюза.
В допълнение, не може да се смята, че самото упражняване на свободата на социалните партньори и на правото на колективни преговори неизбежно води до засягане на директивите, с които се прилагат свободата на установяване и свободното предоставяне на услуги в областта на обществените поръчки.
На последно място, за разлика от договорената между социалните партньори цел за подобряване на равнището на пенсиите на работниците и служителите в общинската администрация, определянето в колективен трудов договор на организации и предприятия, с които е планирано да бъдат сключени договори за услуги за пенсионно осигуряване по професионални схеми при старост, не засяга същността на правото на колективни преговори.
(вж. точки 41—43, 47 и 49)
2. До 31 януари 2006 г. държавата членка не изпълнява задълженията си по член 8 във връзка с дялове III—VI от Директива 92/50 относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги, а от 1 февруари 2006 г. — по член 20 във връзка с членове 23—55 от Директива 2004/18 относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки, тъй като общински органи или предприятия, достигнали пределния брой работници и служители, при надхвърлянето на който стойността на сключените договори за услуги за пенсионно осигуряване по професионални схеми при старост е равна на или надвишава релевантния праг за прилагане на цитираните директиви,сключват споменатите договори, без покана за представяне на оферти на равнището на Европейския съюз, пряко с посочените в разпоредба на колективен трудов договор организации или предприятия.
Всъщност упражняването на основното право на колективни преговори трябва да бъде съвместено с изискванията, произтичащи от защитаваните с Договора за функционирането на ЕС свободи, и да бъде съобразено с принципа на пропорционалност. В това отношение справедливият баланс при отчитането на съответните интереси, а именно подобряването на равнището на пенсиите на заинтересованите работници, от една страна, и реализирането на свободите на установяване и на предоставяне на услуги, както и отварянето за конкуренцията на равнището на Съюза, от друга, не е спазен с разпоредбата на колективен трудов договор, която изключва напълно и за неограничен период прилагането на правилата, произтичащи от Директиви 92/50 и 2004/18 в областта на пенсионните спестявания на общинските работници и служители, при все че спазването на директивите в областта на обществените поръчки за услуги не е несъвместимо с постигането на социалните цели, преследвани от страните по колективния трудов договор.
Освен това условията, в зависимост от които споменатите директиви поставят квалифицирането като „обществени поръчки“, са изпълнени, тъй като, от една страна, макар в областта на пенсионното осигуряване по професионални схеми при старост общинските работодатели да прилагат избор, който е предварително определен в колективен трудов договор, те все пак са възлагащи органи, и от друга, работодателите имат пряк икономически интерес от сключваните от тях договори за колективно осигуряване, т.е. става въпрос за договори с определен паричен интерес. В това отношение фактът, че крайните получатели на пенсионните плащания са работниците и служителите, поискали да се приложи посочената мярка, не може да постави под въпрос наличието на определен паричен интерес при въпросните договори.
(вж. точки 44, 52, 53, 66, 75, 80, 89 и 105 и диспозитива)
3. Що се отнася до обществените поръчки относно услуги за пенсионно осигуряване по професионални схеми при старост на работниците и служителите в общинската администрация с преобразуването на част от възнаграждението в пенсионни спестявания, „прогнозната стойност на поръчката“ по смисъла на член 7, параграф 4, първо тире от Директива 92/50 относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги и на член 9, параграф 8, буква а), подточка i) от Директива 2004/18 относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки, съответства на прогнозната стойност на вноските, т.е. на направените във връзка с преобразуването на възнаграждението вноски, които са удържани от възнаграждението на заинтересованите работници и служители в съответния общински орган или предприятие и които са предназначени за финансирането на крайните пенсионни плащания във връзка с пенсионното осигуряване по професионални схеми при старост. Всъщност посочените вноски представляват основната насрещна престация за услугите, предоставени от пенсионноосигурителната институция или предприятие на общинския работодател във връзка с тези пенсионни плащания. При положение, в което към момента на възлагане на разглежданата поръчка е невъзможно да се посочи точната обща стойност на тези вноски, поради това че всеки работник или служител може да избира дали да се възползва от мярката за преобразуване на възнаграждението, и предвид дългата, дори неограничена продължителност на тази поръчка, както член 7, параграф 5, второ тире от Директива 92/50, така и член 9, параграф 8, буква б), подточка ii) от Директива 2004/18 изискват като основа за изчисляването на прогнозната стойност на тази поръчка да се вземе „месечната стойност, умножена по 48“. Ето защо най-напред е необходимо изчисленията да бъдат основани на прогнозния среден месечен размер на преобразуваното възнаграждение на всеки работник или служител, умножен по 48, след това с оглед на получения от умножението резултат да се определи колко работници и служители би трябвало да участват индивидуално в схемата за преобразуване на възнаграждението, за да се достигне релевантният праг за прилагане на правилата на Съюза относно обществените поръчки, и накрая, въз основа на прогнозния процент на участие на работниците и служителите в общинската администрация в схемата за преобразуване на възнаграждението, да се определи броят работници и служители, при надхвърлянето на който общинските работодатели са възложили поръчки на стойност, равна на или надвишаваща посочения праг.
(вж. точки 86—89)