EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CJ0111
Резюме на решението
Резюме на решението
Дело C-111/08
SCT Industri AB i likvidation
срещу
Alpenblume AB
(Преюдициално запитване, отправено от Högsta domstolen)
„Съдебно сътрудничество по граждански дела — Съдебна компетентност и изпълнение на съдебни решения — Приложно поле — Производства, свързани с обявяването на дружества или други юридически лица в несъстоятелност“
Решение на Съда (първи състав) от 2 юли 2009 г. I ‐ 5657
Резюме на решението
Съдебно сътрудничество по граждански дела — Съдебна компетентност и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела — Регламент № 44/2001 — Приложно поле — Изключени области — Несъстоятелност, конкордати и други аналогични производства
(член 1, параграф 2, буква б) от Регламент № 44/2001 на Съвета)
Предвиденото в член 1, параграф 2, буква б) от Регламент № 44/2001 относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела изключение трябва да се тълкува в смисъл, че се прилага за решение, постановено от юрисдикцията в държава членка А, във връзка с вписването на правото на собственост върху дружествени дялове от дружество със седалище в държавата членка А, според което прехвърлянето на посочените дялове трябва да се счита за недействително поради това, че юрисдикцията в държавата членка А не признава правомощията на синдик от държава членка Б в рамките на проведено и приключено в държавата членка Б производство по несъстоятелност.
Всъщност искът, по който е постановено такова решение, произтича пряко от производство по несъстоятелност и е тясно свързан с него. От една страна, връзката между съдебния иск и производството по несъстоятелност се оказва особено тясна, след като спорът се отнася само и единствено до правото на собственост върху дружествени дялове, прехвърлени в рамките на производство по несъстоятелност от синдик на основанието на разпоредби като въведените със закона на държавата членка Б за производствата по несъстоятелност, дерогиращи общите гражданскоправни норми, и по-специално свързаните с правото на собственост. В този смисъл прехвърлянето на дружествени дялове и ревандикационният иск, до което то води, представляват пряка и неразривна последица от упражняването от страна на синдика — т.е. на правния субект, който започва да действа едва след откриването на производство по несъстоятелност — на правомощие, което той черпи именно от националноправни разпоредби, уреждащи този вид производство. От друга страна, съдържанието и обхватът на решението, с което се установява недействителност на посоченото прехвърляне, са тясно свързани с хода на производството по несъстоятелност, след като мотивите за недействителността на прехвърлянето са свързани именно и само с обхвата на правомощията на посочения синдик в рамките на производство по несъстоятелност.
(вж. точки 25—28, 30, 31, 33 и диспозитива)