Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TO0018

    Резюме на определението

    Keywords
    Subject of the case
    Диспозитив

    Keywords

    Производство — Представяне на становищата на правните служби на общностните институции пред Общия съд — Условия (член 4, параграф 2 от Регламент № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета) (вж. точки 19—21)

    2. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Fumus boni juris — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Кумулативен характер — Претегляне на всички разглеждани интереси — Ред за разглеждане и начин на проверка — Право на преценка на съдията по обезпечителното производство (член 256, параграф 1 ДФЕС и членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 24—26)

    3. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за допустимост — Допустимост prima facie на жалбата в главното производство — Предварително разглеждане, в рамките на обезпечителното производство, на жалбата в главното производство (член 278 ДФЕС; член 104, параграф 1 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 37—41)

    4. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Fumus boni juris — Жалба за отмяна на регламент относно търговията с тюленови продукти — Доводи за оспорване на валидността на правното му основание — Доводи, които на пръв поглед не са лишени от основание (член 278 ДФЕС; Регламент № 1007/2009 на Европейския парламент и на Съвета) (вж. точки 74—95)

    5. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Настъпване на вредата, зависещо от бъдещи несигурни събития — Финансова вреда, която впоследствие може да бъде финансово компенсирана — Липса на неотложност (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; Регламент № 1007/2009 на Европейския парламент и на Съвета) (вж. точки 105—107)

    6. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Невъзможност на инуитското население да извършва стопанските си дейности поради въведената с Регламент № 1007/2009 забрана за търговия с тюленови продукти (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; Регламент № 1007/2009 на Европейския парламент и на Съвета) (вж. точки 108—115)

    Subject of the case

    Предмет

    Молба за спиране на изпълнението на Регламент (ЕО) № 1007/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 година относно търговията с тюленови продукти (ОВ L 286, стр. 36)

    Диспозитив

    Диспозитив

    1) Изключва от преписката по дело T‑18/10 R становището на правната служба на Съвета на Европейския съюз от 18 февруари 2009 г. по представеното от Комисията на Европейските общности предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно търговията с тюленови продукти (COM (2008) 469 окончателен, от 23 юли 2008 г.), включено в приложение A 4 към молбата за допускане на обезпечение, и извлечението от посоченото становище, съдържащо се в точка 16 от същата молба.

    2) Отхвърля молбата за допускане на обезпечение.

    3) Не се произнася по съдебните разноски.

    Top