EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R2103
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/2103 of 15 December 2020 amending Regulation (EC) No 1295/2008 on the importation of hops from third countries
Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2103 на Комисията от 15 декември 2020 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1295/2008 относно вноса на хмел от трети страни
Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/2103 на Комисията от 15 декември 2020 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1295/2008 относно вноса на хмел от трети страни
C/2020/8935
OJ L 425, 16.12.2020, p. 87–92
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; заключение отменено от 32023R2835
16.12.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 425/87 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/2103 НА КОМИСИЯТА
от 15 декември 2020 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1295/2008 относно вноса на хмел от трети страни
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (1), и по-специално член 190, параграф 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I към Регламент (ЕО) № 1295/2008 на Комисията (2) съдържа списък с агенциите в трети държави, които имат право да издават удостоверенията, придружаващи продукти от хмел, внасяни от тези държави. Посочените удостоверения се признават за равностойни на сертификатите, посочени в член 77 от Регламент (ЕС) № 1308/2013. |
(2) |
Съответните организации в тези трети страни са задължени да актуализират информацията, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕО) № 1295/2008, и да поддържат тясно сътрудничество с Комисията, като съобщават съответната информация на нейните служби. |
(3) |
Вследствие оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза на 1 февруари 2020 г. и като се има предвид че преходният период, предвиден в Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (Споразумението за оттегляне), приключва на 31 декември 2020 г., Обединеното кралство изпрати на Комисията искане за включване на неговите органи в списъка на компетентните органи на трета държава за целите на пазарните стандарти в определени сектори. По-специално Обединеното кралство се ангажира да спазва изискванията, определени за търговията с хмел и продукти от хмел след края на преходния период, и упълномощи агенция да издава удостоверения за еквивалентност в съответствие с член 190, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 и член 3 от Регламент (ЕО) № 1295/2008. |
(4) |
В резултат на това удостоверенията, издавани от упълномощената от Обединеното кралство агенция, следва да бъдат признати за еквивалентни по отношение на хмела и тази агенция следва да бъде включена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1295/2008, без да се засяга прилагането на правото на Съюза спрямо и в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия в съответствие с член 5, параграф 4 от Протокола относно Ирландия/Северна Ирландия към Споразумението за оттегляне, във връзка с приложение 2 към същия протокол. |
(5) |
Тъй като Регламент (ЕО) № 1295/2008 се прилага във и спрямо Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия, удостоверенията, издадени от органите на Обединеното кралство, трябва да се разбират като отнасящи се само до Великобритания. |
(6) |
Освен това Австралия изпрати на Комисията искане за промяна на наименованието и адреса на компетентната агенция, упълномощена да издава удостоверения за еквивалентност. За повече яснота е целесъобразно приложение I към Регламент (ЕО) № 1295/2008 да бъде изцяло заменено. |
(7) |
Поради това Регламент (ЕО) № 1295/2008 следва да бъде съответно изменен. |
(8) |
С цел да се гарантира правна сигурност и плавен преход на търговските потоци в съответния сектор, настоящият регламент следва да влезе в сила по спешност в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз и да се прилага от 1 януари 2021 г. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменение на Регламент (ЕО) № 1295/2008
Приложение I към Регламент (ЕО) № 1295/2008 се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2021 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 15 декември 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.
(2) Регламент (ЕО) № 1295/2008 от 18 декември 2008 г. относно вноса на хмел от трети страни (ОВ L 340, 19.12.2008 г., стр. 45).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
АГЕНЦИИ, ОПРАВОМОЩЕНИ ДА ИЗДАВАТ УДОСТОВЕРЕНИЯ ЗА:
Шишарки от хмел от код по КН: ex 1210
Прах от хмел от код по КН: ex 1210
Сокове и екстракти от хмел от код по КН: 1302 13 00
Държава на произход |
Оправомощени агенции |
Адрес |
Код |
Телефон |
Факс |
Електронен адрес (незадължителен) |
(AR) Аржентина |
Coordinación Regional Temática de Protección Vegetal (CRTPV). Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) Centro Regional Patagonia Norte |
Calle 9 de Julio 933. General Roca, Provincia de Río Negro, Cod 8334 |
(54-298) |
44 28 594 44 32 190 |
44 28 594 44 32 190 |
groca@senasa.gov.ar cpaulovich@senasa.gov.ar jesparza@senasa.gov.ar |
Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) |
Av. Pasco Colon 367 Ciudad Aut. de Buenos Aires, C1063ACD |
(54-11) |
41 21 50 00 |
41 21 50 00 |
webmaster@senasa.gob.ar cdei@senasa.gob.ar |
|
(AU) Австралия |
Biosecurity Tasmania -Department of Primary Industries, Parks, Water and Environment |
13 St John’s Avenue, New Town TAS 7008 Hobart TAS 7000, Australia |
(61-3) |
62 33 33 52 |
03 6165 3777 |
Biosecurity.Tasmania@dpipwe.tas.gov.au или Export.Enquiries.Tas@dpipwe.tas.gov.au |
(CA) Канада |
Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada |
Floor 2, West Wing 59, Camelot Drive Napean, Ontario, K1A OY9 |
(1-613) |
952 80 00 |
991 56 12 |
|
(CH) Швейцария |
Labor Veritas |
Engimattstrasse 11, Postfach 353, CH-8027 Zürich |
(41-44) |
283 29 30 |
201 42 49 |
admin@laborveritas.ch |
(CN) Китай |
Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 33 Youyi Road, Hexi District Tianjin 300201 |
(86-22) |
28 13 40 78 |
28 13 40 78 |
ciqtj2002@163.com |
Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 8, Zhaofaxincun 2nd Avenue, TEDA Tianjin 300457 |
(86-22) |
662 98-343 |
662 98-245 |
zhujw@tjciq.gov.cn |
|
Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 12 Erdos Street, Saihan District, Huhhot City Inner Mongolia 010020 |
(86-471) |
434-1943 |
434-2163 |
zhaoxb@nmciq.gov.cn |
|
Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People’s Republic of China |
No 116 North Nanhu Road Urumqi City Xinjiang 830063 |
(86-991) |
464-0057 |
464-0050 |
xjciq_jw@xjciq.gov.cn |
|
(NZ) Нова Зеландия |
Ministry for Primary Industries |
P.O. Box 2526, Wellington 6140 |
(64-4) |
830 1574 |
894 0300 |
|
(RS) Сърбия |
Institut za ratarstvo i povrtarstvo/ Institute of Field and Vegetable Crops |
21000 Novi Sad Maksima Gorkog 30. |
(381-21) |
780 365 Централа: 4898 100 |
780 198 |
institut@ifvcns.ns.ac.rs |
(UA) Украйна |
Productional-Technical Centre (PTZ) Ukrhmel |
Hlebnaja 27262028 Zhitomir |
(380) |
37 21 11 |
36 73 31 |
|
(GB) Обединено кралство (*1) |
Rural Payments Agency (RPA) |
Lancaster House, Hampshire Court, Newcastle upon Tyne, NE4 7YH United Kingdom |
(+44) |
(+44) 3300 416 500 |
- |
hops.exports@rpa.gov.uk |
(US) Съединени щати |
Washington Department of Agriculture State Chemical and Hop Lab |
21 N. 1st Ave. Suite 106 Yakima, WA 98902 |
(1-509) |
225 76 26 |
454 76 99 |
|
Idaho Department of Agriculture Division of Plant Industries Hop Inspection Lab |
2270 Old Penitentiary Road P.O. Box 790 Boise, ID 83701 |
(1-208) |
332 86 20 |
334 22 83 |
|
|
Oregon Department of Agriculture Commodity Inspection Division |
635 Capital Street NE Salem, OR 97310-2532 |
(1-503) |
986 46 20 |
986 47 37 |
|
|
California Department of Food and Agriculture (CDFA-CAC) Division of Inspection Services Analytical Chemistry Laboratory |
3292 Meadowview Road Sacramento, CA 95832 |
(1-916) |
445 00 29 или 262 14 34 |
262 15 72 |
|
|
USDA, GIPSA, FGIS |
1100 NW Naito Parkway Portland, OR 97209-2818 |
(1-503) |
326 78 87 |
326 78 96 |
|
|
USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory |
10383 Nth Ambassador Drive Kansas City, MO 64153-1394 |
(1-816) |
891 04 01 |
891 04 78 |
|
|
(ZA) Южна Африка |
CSIR Food Science and Technology |
PO Box 3950001 Pretoria |
(27-12) |
841 31 72 |
841 35 94 |
|
(ZW) Зимбабве |
Standards Association of Zimbabwe (SAZ) |
Northend Close, Northridge Park Borrowdale, P.O. Box 2259 Harare |
(263-4) |
88 20 17, 88 20 21, 88 55 11 |
88 20 20 |
info@saz.org.zw saz.org.zw |
(*1) В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола относно Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към същия протокол, за целите на настоящото приложение позоваванията на Обединеното кралство не включват Северна Ирландия.