EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0604
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/604 of 18 April 2018 amending Implementing Regulation (EU) 2015/2447 as regards the procedural rules to facilitate the establishment in the Union of the preferential origin of goods, and repealing Regulations (EEC) No 3510/80 and (EC) No 209/2005
Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/604 на Комисията от 18 април 2018 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 по отношение на процедурните правила за улесняване на установяването на преференциалния произход на стоките в Съюза, и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 3510/80 и (ЕО) № 209/2005
Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/604 на Комисията от 18 април 2018 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 по отношение на процедурните правила за улесняване на установяването на преференциалния произход на стоките в Съюза, и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 3510/80 и (ЕО) № 209/2005
C/2018/2205
OJ L 101, 20.4.2018, p. 22–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.4.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 101/22 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/604 НА КОМИСИЯТА
от 18 април 2018 година
за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 по отношение на процедурните правила за улесняване на установяването на преференциалния произход на стоките в Съюза, и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 3510/80 и (ЕО) № 209/2005
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (1), и по-специално член 66, буква а) от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията (2) се определят, наред с другото, процедурните правила, посочени в член 64, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 952/2013 („Кодексът“), за улесняване на установяването на преференциалния произход на стоките в Съюза. |
(2) |
Последното изречение от член 68, параграф 1 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 понастоящем се отнася до прилагането според случая на раздел 2, подраздели 2—9 от същия регламент, които се отнасят до правилата за произход на схемата на Общата система за преференции (ОСП) на Съюза. Само някои разпоредби от тези подраздели обаче са от значение в контекста на регистрацията на износителите извън рамките на схемата ОСП на Съюза. Следователно е необходимо тези разпоредби да бъдат конкретизирани. Задължението на Комисията да предоставя на трета държава, с която Съюзът има преференциално споразумение, адресите на митническите органи, отговарящи за проверката на документ за произход, попълнен от регистриран износител, при всички случаи произтича от разпоредбите на съответното споразумение, и следователно не е нужно то да се определя с Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447. Преходната разпоредба, посочена в Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, която временно позволява на нерегистриран, но одобрен износител в Съюза да попълни документ за произход, е остаряла и следва да бъде премахната. От съображения за опростяване и съгласуваност между преференциалните споразумения малките пратки, които не са внесени с търговска цел, следва да бъдат освободени от задължението за представяне на документ за произход, когато такова освобождаване е разрешено, но не е пряко установено в преференциалното споразумение. Предвид факта, че има други начини за идентифициране на износителя и че в Съюза подписът не допринася за правния статут на документа за произход, от износителите следва да не се изисква да подписват такъв документ, когато това е разрешено, но не е пряко установено в преференциалното споразумение. |
(3) |
Правилата, определени в член 69 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 във връзка със замяната на доказателствата за преференциален произход, издадени или съставени извън рамките на схемата ОСП на Съюза, следва да се прилагат по-широко за документите за произход. В допълнение следва да се изясни формата, в която може да се издаде заместващ документ за произход. |
(4) |
Следва да бъдат определени правила с цел улесняване на установяването в Съюза на преференциалния произход на преработени продукти, получени от стоки със статут на преференциален произход. Тъй като тези правила са насочени към предпазване на икономическите оператори от неблагоприятни и нежелани последствия от сливането в Кодекса на режима обработка под митнически контрол с режима активно усъвършенстване, те следва да се прилагат с обратна сила от датата на прилагане на Кодекса. |
(5) |
В член 80, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 следва да се включи препратка към новото приложение 22-06A, съдържащо формуляра за заявление, който трябва да се използва от износителите от държавите членки за регистрация в системата REX, като по този начин приложение 22-06 ще се прилага само за регистрацията на износителите в държавите — бенефициери по ОСП. Съответно новото приложение 22-06А следва да бъде вмъкнато в Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447, а приложение 22-06 към същия регламент следва да бъде съответно изменено. Членове 82, 83 и 86 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 следва също да бъдат изменени вследствие въвеждането на новото приложение 22-06A. Предвид факта, че има други начини за идентифициране на износителя и че в Съюза подписът не допринася за правния статут на документа, от износителите следва да не се изисква да подписват изявлението за произход, посочено в член 92 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447. Параграфи 1, 2 и 3 от посочения член следва да се прилагат според случая спрямо изявления за произход, съставени от износители в Съюза не само за целите на двустранната кумулация, както е посочено в член 53 от Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 (3), но също и за деклариране на произхода на стоки, изнасяни в държава бенефициер по схемите ОСП на Норвегия, Швейцария или Турция за целите на кумулацията с материалите с произход от Съюза. Поради това член 92 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 следва да бъде съответно изменен. |
(6) |
Приложение 22-07 към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 следва да бъде изменено, за да се посочи символът, с който износителят ще указва кога изявлението за произход се отнася за продукти с произход от Сеута и Мелиля. То следва да бъде изменено, за да отрази факта, че когато изявлението за произход се отнася до продукти с произход от Съюза, износителят трябва да укаже произхода посредством означението „ЕС“. |
(7) |
Регламент (ЕИО) № 3510/80 на Комисията (4) е остарял, тъй като предвидените в него разпоредби са били заменени с разпоредбите на Делегиран регламент (ЕС) 2015/2446 на Комисията и Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията. Поради това той следва да бъде отменен в интерес на правната сигурност и прозрачността. |
(8) |
Регламент (ЕО) № 209/2005 на Комисията (5) разрешава дерогации от задължението, определено в Регламент (ЕО) № 1541/98 на Съвета (6), за представяне на доказателства за произход на текстилни продукти, попадащи в раздел XI от Комбинираната номенклатура. Регламент (ЕО) № 1541/98 бе отменен с Регламент (ЕС) № 955/2011 на Европейския парламент и на Съвета (7). Поради това Регламент (ЕО) № 209/2005 е остарял и следва да бъде отменен в интерес на правната сигурност и прозрачността. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 се изменя, както следва:
1) |
Член 68 се изменя, както следва:
|
2) |
Член 69 се заменя със следното: „Член 69 Заместване на документите за произход, издадени или съставени извън рамките на схемата ОСП на Съюза (член 64, параграф 1 от Кодекса) 1. Когато продукти с произход, обхванати от документ за произход, издаден или съставен преди това за целите на преференциална тарифна мярка, посочена в член 56, параграф 2, буква г) или д) от Кодекса, различна от схемата ОСП на Съюза, все още не са допуснати за свободно обращение и са поставени под контрола на митническо учреждение в Съюза, първоначалният документ за произход може да бъде заместен от един или повече заместващи документи за произход с цел изпращане на всички или някои от тези продукти на друго място в рамките на Съюза. 2. Всяко от следните лица може да издаде или състави заместващия документ за произход, посочен в параграф 1, в същата форма като първоначалния документ за произход или във формата на заместващо изявление за произход, изготвени според случая съгласно член 101 и приложение 22-20:
Когато предвидената в първа алинея замяна на първоначалния документ за произход не е възможна, заместващият документ за произход, посочен в параграф 1, може да се издаде или състави под формата на сертификат за движение EUR.1 от митническото учреждение, под чийто контрол са поставени стоките. 3. Когато заместващият документ за произход е сертификат за движение EUR.1, заверката от митническото учреждение, издаващо заместващия сертификат за движение EUR.1, се поставя в клетка 11 на сертификата. Данните от клетка 4 на сертификата, отнасящи се до държавата на произход, са идентични с данните в първоначалния документ за произход. Клетка 12 се подписва от лицето, извършващо повторна експедиция. Лицето, извършващо повторна експедиция, което добросъвестно подписва клетка 12, не отговаря за точността на данните, вписани в първоначалния документ за произход. Митническото учреждение, получило искане да издаде заместващия сертификат за движение EUR.1, отбелязва върху първоначалния документ за произход или върху приложение към него теглото, броя, естеството и държавата на получаване на изпращаните продукти и посочва поредните номера на съответния заместващ сертификат или сертификати. То съхранява първоначалния документ за произход за срок от поне три години.“ |
3) |
Вмъква се следният член 69а: „Член 69а Преференциален произход на преработени продукти, получени от стоки със статут на преференциален произход (член 64, параграф 1 от Кодекса) 1. Когато несъюзни стоки със статут на преференциален произход в рамките на преференциално споразумение между Съюза и трети държави бъдат поставени под режим активно усъвършенстване, се счита, че получените от тях преработени продукти при пускането им в свободно обращение имат същия статут на стоки с преференциален произход като първоначалните стоки. 2. Параграф 1 не се прилага в следните случаи:
3. Когато се прилага параграф 1, документът за произход, издаден или съставен за поставените под режим активно усъвършенстване продукти, се смята за документ за произход, издаден или съставен за преработените продукти.“; |
4) |
Параграф 2 от член 80 се заменя със следното: „2. След получаване на пълния формуляр за заявление, посочен в приложение 22-06, компетентните органи на държавите бенефициери определят незабавно номер на регистриран износител на износителя и въвеждат в системата REX номера на регистрирания износител, регистрационните данни и датата, от която е валидна регистрацията в съответствие с член 86, параграф 4. След получаване на пълния формуляр за заявление, посочен в приложение 22-06А, митническите органи на държавите членки незабавно определят за износителя номер на регистриран износител или, когато е уместно, на лицето, което извършва повторна експедиция на стоки, и въвеждат в системата REX номера на регистриран износител, регистрационните данни и датата, от която съответната регистрация е валидна в съответствие с член 86, параграф 4. Компетентните органи на държавата бенефициер или митническите органи на държавата членка информират износителя или, когато е уместно, лицето, извършващо повторна експедиция на стоки, за номера на регистриран износител, определен на този износител или на лицето, извършващо повторна експедиция на стоки, както и за датата, от която е валидна регистрацията.“ |
5) |
Член 82 се изменя, както следва:
|
6) |
Член 83 се изменя, както следва:
|
7) |
В член 86, параграф 2 думите „приложение 22-06“ се заменят с думите „приложение 22-06А“. |
8) |
Член 92 се изменя, както следва:
|
9) |
Приложение 22-06 се заменя с текста, изложен в приложение I към настоящия регламент. |
10) |
След приложение 22-06 се добавя ново приложение 06-22А, изложено в приложение II към настоящия регламент. |
11) |
В приложение 22-07 бележка под линия 5 се заменя със следното:
|
Член 2
Регламент (ЕИО) № 3510/80 се отменя.
Член 3
Регламент (ЕО) № 209/2005 се отменя.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 1, точка 3 се прилага от 1 май 2016 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 18 април 2018 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1.
(2) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2447 на Комисията от 24 ноември 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на някои разпоредби на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 558).
(3) Делегиран регламент на комисията (EC) 2015/2446 от 28 юли 2015 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на подробни правила за някои от разпоредбите на Митническия кодекс на Съюза (ОВ L 343, 29.12.2015 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕИО) № 3510/80 на Комисията от 23 декември 1980 г. относно определение на понятието за продукти с произход за прилагането на тарифните преференции, предоставени от Европейската икономическа общност по отношение на определени продукти от развиващи се страни (ОВ L 368, 31.12.1980 г., стр. 1).
(5) Регламент (ЕО) № 209/2005 на Комисията от 7 февруари 2005 г. за установяване на списъка на текстилните продукти, за които не се изисква доказателство за произход при пускането им в свободно обращение в Общността (ОВ L 34, 8.2.2005 г., стр. 6.)
(6) Регламент (ЕО) № 1541/98 на Съвета от 13 юли 1998 г. относно доказателствата за произход на някои текстилни продукти, включени в раздел ХI от Комбинираната номенклатура и пуснати в свободно обращение в Общността, както и относно условията за приемане на тези доказателства (ОВ L 202, 18.7.1998 г., стр. 11).
(7) Регламент (ЕС) № 955/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2011 г. за отмяна на Регламент (ЕО) № 1541/98 на Съвета относно доказателствата за произход на някои текстилни продукти, включени в раздел ХI от Комбинираната номенклатура и пуснати в свободно обращение в Общността, както и относно условията за приемане на тези доказателства, и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3030/93 на Съвета относно общите правила за внос на някои текстилни продукти с произход от трети страни (ОВ L 259, 4.10.2011 г., стр. 5).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-06
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА РЕГИСТРАЦИЯ КАТО РЕГИСТРИРАН ИЗНОСИТЕЛ
за целите на схемите за общи тарифни преференции на Европейския съюз, Норвегия, Швейцария и Турция (1)
|
Известие относно защитата и обработката на личните данни, включени в системата
|
(1) Настоящият формуляр за заявление е общ за схемите ОСП на четири субекта: Европейския съюз (ЕС), Норвегия, Швейцария и Турция (наричани по-нататък „субектите“). Трябва да се има предвид обаче, че съответните схеми ОСП на тези субекти могат да се различават по включените в тях държави и продукти. Следователно дадена регистрация ще важи единствено за целите на износа по схемата или схемите ОСП, по които Вашата държава се приема за държава бенефициер.
(2) При съставяне на заявленията за получаване на регистрация като регистриран износител или при извършване на друг обмен на информация между регистрираните износители и компетентните органи в държавите бенефициери или митническите органи в държавите членки чрез средства за електронна обработка на данни, вместо полагане на подпис и поставяне на печат в клетки 5, 6 и 7 се извършва удостоверяване по електронен път.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРИЛОЖЕНИЕ 22-06A
ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА РЕГИСТРАЦИЯ КАТО РЕГИСТРИРАН ИЗНОСИТЕЛ
зa целите на регистрацията на износителите от държавите членки
|
Известие относно защитата и обработката на личните данни, включени в системата
|
(1) При съставяне на заявленията за получаване на регистрация като регистриран износител или при извършване на друг обмен на информация между регистрираните износители и компетентните органи в държавите бенефициери или митническите органи в държавите членки чрез средства за електронна обработка на данни, вместо полагане на подпис и поставяне на печат в клетки 5, 6 и 7 се извършва удостоверяване по електронен път.