EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2220

Решение (ЕС) 2016/2220 на Съвета от 2 декември 2016 година за сключване, от името на Европейския съюз, на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления

OJ L 336, 10.12.2016, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/2220/oj

Related international agreement

10.12.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 336/1


РЕШЕНИЕ (ЕС) 2016/2220 НА СЪВЕТА

от 2 декември 2016 година

за сключване, от името на Европейския съюз, на Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

Като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 16 във връзка с член 218, параграф 6, буква а) от него,

Като взе предвид предложението на Европейската комисия,

Като взе предвид одобрението на Европейския парламент (1),

Като има предвид, че:

(1)

Съгласно Решение (ЕС) 2016/920 на Съвета (2) Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления (наричано по-долу „споразумението“) бе подписано на 2 юни 2016 г., при условие за сключването му на по-късна дата.

(2)

Със споразумението се цели създаването на всеобхватна рамка от принципи и гаранции за защита на данните при предаването на лична информация за целите на наказателното правоприлагането между Съединените американски щати (САЩ), от една страна, и Европейския съюз или неговите държавите членки, от друга страна. Целта е да се гарантира високо ниво на защита на данните и по този начин да се засили сътрудничеството между страните. Въпреки че само по себе си споразумението не е правно основание за предаване на лична информация на САЩ, то допълва, когато е необходимо, гаранциите в съществуващите и бъдещите споразумения за предаване на данни или в националните разпоредби, позволяващи такова предаване.

(3)

Съюзът е компетентен по отношение на всички разпоредби в споразумението. По-специално Съюзът е приел Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета (3) относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни. Предаването на информация от държавите членки е предвидено в член 37, параграф 1, буква а) от посочената директива, като за него се прилагат подходящи гаранции.

(4)

В съответствие с член 6а от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз (ДЕС) и към Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), Обединеното кралство и Ирландия не са обвързани от предвидените в споразумението правила, отнасящи се до обработването на лични данни от държавите членки при изпълнението на дейности, които попадат в обхвата на част трета, дял V, глави 4 или 5 ДФЕС, когато Обединеното кралство и Ирландия не са обвързани от правила, уреждащи формите на съдебно сътрудничество по наказателноправни въпроси и на полицейско сътрудничество, в рамките на които се изисква спазването на предвидените в споразумението разпоредби.

(5)

В съответствие с членове 2 и 2а от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към ДЕС и към ДФЕС, Дания не е обвързана от предвидените в споразумението правила, нито от тяхното прилагане, когато те се отнасят до обработването на лични данни от държавите членки при изпълнението на дейности, които попадат в обхвата на част трета, дял V, глави 4 или 5 ДФЕС.

(6)

Нотификациите по член 27 от споразумението във връзка с Обединеното кралство, Ирландия или Дания следва да бъдат извършени съобразно статуса на тези държави членки съгласно приложимите разпоредби на правото на Съюза и като се проведат тесни консултации с тях.

(7)

Европейският надзорен орган по защита на данните прие становище на 12 февруари 2016 г. (4).

(8)

Споразумението следва да бъде одобрено от името на Съюза,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Споразумението между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления се одобрява от името на Европейския съюз.

Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.

Член 2

Председателят на Съвета извършва от името на Съюза нотификацията, предвидена в член 29, параграф 1 от споразумението (5).

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 2 декември 2016 година.

За Съвета

Председател

M. LAJČÁK


(1)  Одобрение от 1 декември 2016 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(2)  Решение (ЕС) 2016/920 на Съвета от 20 май 2016 година относно подписването, от името на Европейския съюз, на Споразумение между Съединените американски щати и Европейския съюз относно защитата на личната информация във връзка с предотвратяването, разследването, разкриването и наказателното преследване на престъпления (ОВ L 154, 11.6.2016 г., стр. 1).

(3)  Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).

(4)  ОВ C 186, 25.2.2016 г., стр. 4.

(5)  Датата на влизане на споразумението в сила за Европейския съюз ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от Генералния секретариат на Съвета.


Top