EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2078

Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/2078 на Комисията от 18 ноември 2015 година за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за внос на месо от домашни птици с произход от Украйна

OJ L 302, 19.11.2015, p. 63–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; отменен от 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2078/oj

19.11.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 302/63


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/2078 НА КОМИСИЯТА

от 18 ноември 2015 година

за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за внос на месо от домашни птици с произход от Украйна

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 187, букви а), в) и г) от него,

като има предвид, че:

(1)

Със своето Решение 2014/668/ЕС (2) Съветът разреши подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Украйна, от друга страна (по-долу „Споразумението“). Споразумението предвижда премахването на митата върху вноса на стоки с произход от Украйна в съответствие с глава I, приложение I-A към него. В допълнението към посоченото приложение I-A са предвидени тарифни квоти за внос на месо от домашни птици.

(2)

До влизането в сила на Споразумението, в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕС) № 374/2014 на Европейския парламент и на Съвета (3), бяха открити и управлявани тарифни квоти за внос на месо от домашни птици за 2014 г. и 2015 г. в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 413/2014 на Комисията (4).

(3)

Споразумението ще се прилага временно, считано от 1 януари 2016 г. Поради това е необходимо да се открият годишни периоди на тарифните квоти за внос от 1 януари 2016 г. С цел да бъдат надлежно отчетени изискванията за обезпеченост на доставките на съществуващите и възникващите пазари за производство, преработка и потребление на месо от домашни птици в Съюза от гледна точка на конкурентоспособността, сигурността и непрекъснатостта на доставките и необходимостта да се запази равновесието на тези пазари, е целесъобразно тези тарифни квоти да се управляват от Комисията в съответствие с член 184, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

(4)

Член 6, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията (5) предвижда, че регламенти на Комисията, уреждащи дадена тарифна квота за внос, могат да предвиждат прилагането на система, съгласно която квотите се управляват чрез предоставяне на права на внос като първа стъпка и издаване на лицензии за внос като втора. Подобна система би позволила на операторите, получили права на внос, да решат, през квотния период, в кой момент искат да подадат заявление за лицензии за внос с оглед на реалния си търговски оборот.

(5)

В Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията (6) са определени общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти. Посоченият регламент следва да се прилага по отношение на лицензиите за внос, издавани съгласно настоящия регламент, освен когато са уместни дерогации.

(6)

Освен това по отношение на лицензиите за внос, издавани съгласно настоящия регламент, следва да се прилагат разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1301/2006, които се отнасят до заявленията за права на внос, статута на заявителите и издаването на лицензии за внос, без да се засягат допълнителните условия, предвидени в настоящия регламент.

(7)

За да се осигури целесъобразно управление на тарифните квоти, следва да се предоставя гаранция при подаването на заявление за права на внос и при издаването на лицензия за внос.

(8)

Операторите следва да бъдат задължени да подават заявления за лицензии за внос за всички получени права на внос, като се спазва задължението, посочено в член 23, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014 на Комисията (7).

(9)

С Регламент за изпълнение (ЕС) № 1001/2013 на Комисията (8) бяха заменени някои кодове по КН от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (9) с нови кодове по КН, които сега се различават от посочените в допълнението към глава I, приложение I-A към Споразумението. Следователно новите кодове по КН следва да бъдат отразени в приложение I към настоящия регламент.

(10)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Откриване и управление на тарифни квоти

1.   С настоящия регламент се откриват и управляват от 2016 г. годишните тарифни квоти за внос на продуктите, посочени в приложение I, за периода от 1 януари до 31 декември.

2.   Количеството на продуктите, обхванати от квотите по параграф 1, приложимата ставка на митото и поредните номера са посочени в приложение I.

3.   Посочените в параграф 1 тарифни квоти за внос се управляват в съответствие с метода, посочен в член 184, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 1308/2013, и чрез предоставяне на права на внос като първа стъпка и издаване на лицензии за внос като втора стъпка.

4.   Прилагат се регламенти (ЕО) № 1301/2006 и (ЕО) № 376/2008, освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго.

Член 2

Периоди на тарифните квоти за внос

Количеството от продуктите, определено за годишната тарифна квота за внос по отношение на поредните номера, посочени в приложение I, се разпределя на четири части, обхващащи следните подпериоди:

а)

25 % от 1 януари до 31 март;

б)

25 % от 1 април до 30 юни;

в)

25 % от 1 юли до 30 септември;

г)

25 % от 1 октомври до 31 декември.

Член 3

Заявления и отпускане на права на внос

1.   Заявленията за права на внос се подават през първите седем дни на месеца, предхождащ всеки от подпериодите, посочени в член 2.

2.   При подаването на заявление за права на внос се предоставя гаранция в размер на 35 EUR на всеки 100 килограма.

3.   Към момента на подаване на първото заявление за квотния период за дадена година заявителите на права на внос представят доказателство, че от тях или от тяхно име е било внесено определено количество продукти от домашни птици, обхванати от кодове по КН 0207, 0210 99 39, 1602 31, 1602 32 или 1602 39 21 съгласно съответните митнически разпоредби (по-долу „референтното количество“). Това доказателство се отнася за 12-месечния период, приключващ един месец преди първото им заявление. Дружество, образувано от сливането на дружества, всяко от които има внесено референтно количество, може да обедини тези референтни количества като основа за заявлението си.

4.   Общото количество на продуктите, което е предмет на заявление за права на внос, подадено през един от посочените в член 2 подпериоди, не надвишава 25 % от референтното количество на заявителя. Компетентният орган отхвърля заявленията, които не отговарят на това правило.

5.   Държавите членки съобщават на Комисията най-късно на 14-ия ден от месеца, в който са подадени заявленията, общите количества за всички заявления в килограми тегло на продукта, включително нулевите количества, и в разбивка по поредни номера.

6.   Правата на внос се предоставят считано от 23-то число на месеца, през който са подадени заявленията, и най-късно на последния ден от същия месец.

7.   Ако прилагането на коефициента на разпределение, посочен в член 7, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, доведе до разпределянето на по-малко права на внос от заявените, гаранцията, предоставена в съответствие с член 3, параграф 2 от настоящия регламент, се освобождава пропорционално и без забавяне.

8.   Правата на внос са валидни от първия ден на подпериода, за който е подадено заявлението, до 31 декември от всеки период на тарифните квоти за внос. Правата на внос не могат да се прехвърлят.

Член 4

Заявления и отпускане на лицензии за внос

1.   За допускането за свободно обращение на количествата, разпределени в рамките на тарифните квоти за внос, посочени в член 1, параграф 1, е необходимо да бъде представена лицензия за внос.

2.   Заявленията за лицензии за внос обхващат общото количество разпределени права на внос. Спазва се задължението, посочено в член 23, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014.

3.   Заявления за лицензии за внос се подават само в държавата членка, в която заявителят е подал заявление и е получил права на внос в рамките на квотите, посочени в член 1, параграф 1.

4.   При подаването на заявлението за лицензия за внос операторът предоставя гаранция в размер на 75 EUR за 100 килограма. Всяко издаване на лицензия за внос води до съответното намаление на получените права на внос и пропорционална част от предоставената гаранция за правата на внос се освобождава без забавяне.

5.   Лицензиите за внос се издават по искане на оператора, който е получил правата на внос, и на негово име.

6.   В заявленията за лицензии за внос се посочва само един пореден номер. Заявленията могат да се отнасят до няколко продукта, обхванати от различни кодове по КН. В такъв случай всички кодове по КН и техните описания се вписват съответно в клетки 15 и 16 от заявлението за лицензия и от лицензията.

7.   Заявленията за лицензии за внос и лицензиите за внос съдържат:

а)

в клетка 8 — името „Украйна“ като държава на произход и клетката „да“, отбелязана с кръстче;

б)

в клетка 20 — едно от вписванията, изброени в приложение II.

8.   Във всяка лицензия за внос се посочва количеството за всеки код по КН.

9.   Лицензиите за внос са валидни 30 дни от действителната дата на издаване на лицензията по смисъла на член 22, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 376/2008. Въпреки това срокът на валидност на лицензиите за внос изтича най-късно на 31 декември от всеки период на тарифните квоти за внос.

Член 5

Уведомления до Комисията

1.   Чрез дерогация от член 11, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1301/2006 държавите членки съобщават на Комисията количествата, обхванати от издадените от тях лицензии през даден подпериод, включително нулевите количества, не по-късно от 10-ия ден на месеца, следващ последния ден от всеки подпериод.

2.   Чрез дерогация от член 11, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1301/2006 държавите членки уведомяват Комисията за количествата, обхванати от неизползвани или частично използвани лицензии за внос и съответстващи на разликата между количествата, вписани на гърба на лицензиите за внос, и количествата, за които те са били издадени, включително нулевите количества:

а)

заедно с посочените в член 3, параграф 5 от настоящия регламент уведомления, отнасящи се до заявленията, подадени за последния подпериод;

б)

за количествата, които още не са съобщени по време на първото уведомление, предвидено в буква а) — не по-късно от 30 април след края на всеки период на тарифната квота за внос.

3.   Не по-късно от 30 април след края на всеки период на тарифната квота за внос държавите членки съобщават на Комисията количествата продукти, които са действително допуснати за свободно обращение през посочения квотен период.

4.   В случаите на уведомления по параграфи 1, 2 и 3 количеството се изразява в килограми тегло на продукта и се дава разбивка по поредни номера.

Член 6

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 18 ноември 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  Решение 2014/668/ЕС на Съвета от 23 юни 2014 г. за подписване, от името на Европейския съюз, и временно прилагане на Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави-членки, от една страна, и Украйна, от друга страна, по отношение на дял III (с изключение на разпоредбите относно третирането на граждани на трети държави, които са законно наети като работници на територията на другата страна) и дялове IV, V, VI и VII от него, както и на свързаните приложения и протоколи (ОВ L 278, 20.9.2014 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕС) № 374/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за намаляване или премахване на митата върху стоки с произход от Украйна (ОВ L 118, 22.4.2014 г., стр. 1).

(4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 413/2014 на Комисията от 23 април 2014 г. за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за внос на месо от домашни птици с произход от Украйна (ОВ L 121, 24.4.2014 г., стр. 37).

(5)  Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13).

(6)  Регламент (ЕО) № 376/2008 на Комисията от 23 април 2008 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на лицензии за внос и износ и сертификати за предварително фиксиране за селскостопанските продукти (ОВ L 114, 26.4.2008 г., стр. 3).

(7)  Делегиран регламент (ЕС) № 907/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета във връзка с разплащателните агенции и други органи, финансовото управление, уравняването на сметки, обезпеченията и използването на еврото (ОВ L 255, 28.8.2014 г., стр. 18).

(8)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 1001/2013 на Комисията от 4 октомври 2013 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 290, 31.10.2013 г., стр. 1).

(9)  Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура текстът на описанието на продуктите има само указателен характер, тъй като приложимостта на преференциалния режим в рамките на настоящото приложение се определя от обхвата на кодовете по КН. Където са посочени „ех“ кодове по КН, приложимостта на преференциалния режим се определя въз основа на кода по КН и съответното описание, взети заедно.

Пореден номер

Кодове по КН

Описание

Период на внос

Количество в тонове (нетно тегло)

Приложимо мито

(EUR/t)

09.4273

0207 11 30

0207 11 90

0207 12

0207 13 10

0207 13 20

0207 13 30

0207 13 50

0207 13 60

0207 13 99

0207 14 10

0207 14 20

0207 14 30

0207 14 50

0207 14 60

0207 14 99

0207 24

0207 25

0207 26 10

0207 26 20

0207 26 30

0207 26 50

0207 26 60

0207 26 70

0207 26 80

0207 26 99

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 30

0207 27 50

0207 27 60

0207 27 70

0207 27 80

0207 27 99

0207 41 30

0207 41 80

0207 42

0207 44 10

0207 44 21

0207 44 31

0207 44 41

0207 44 51

0207 44 61

0207 44 71

0207 44 81

0207 44 99

0207 45 10

0207 45 21

0207 45 31

0207 45 41

0207 45 51

0207 45 61

0207 45 81

0207 45 99

0207 51 10

0207 51 90

0207 52 90

0207 54 10

0207 54 21

0207 54 31

0207 54 41

0207 54 51

0207 54 61

0207 54 71

0207 54 81

0207 54 99

0207 55 10

0207 55 21

0207 55 31

0207 55 41

0207 55 51

0207 55 61

0207 55 81

0207 55 99

0207 60 05

0207 60 10

ex 0207 60 21 (1)

0207 60 31

0207 60 41

0207 60 51

0207 60 61

0207 60 81

0207 60 99

0210 99 39

1602 31

1602 32

1602 39 21

Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици, пресни, охладени или замразени; други приготвени храни и консерви от месо от пуйки и от птици от вида Gallus domesticus

Година 2016

Година 2017

Година 2018

Година 2019

Година 2020

от 2021 г.

16 000

16 800

17 600

18 400

19 200

20 000

0

09.4274

0207 12

Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици, неразфасовани, замразени

 

20 000

0


(1)  Пресни или охладени, половинки или четвъртинки от токачки.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Вписвания, посочени в член 4, параграф 7, буква б)

на български език: Регламент за изпълнение (ЕC) 2015/2078

на испански език: Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2078

на чешки език: Prováděcí nařízení (EU) 2015/2078

на датски език: Gennemførelsesforordning (EU) 2015/2078

на немски език: Durchführungsverordnung (EU) 2015/2078

на естонски език: Rakendusmäärus (EL) 2015/2078

на гръцки език: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2078

на английски език: Implementing Regulation (EU) 2015/2078

на френски език: Règlement d'exécution (UE) 2015/2078

на хърватски език: Provedbena uredba (EU) 2015/2078

на италиански език: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2078

на латвийски език: Īstenošanas regula (ES) 2015/2078

на литовски език: Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2078

на унгарски език: (EU) 2015/2078 végrehajtási rendelet

на малтийски език: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2078

на нидерландски език: Uitvoeringsverordening (EU) 2015/2078

на полски език: Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2078

на португалски език: Regulamento de Execução (UE) 2015/2078

на румънски език: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2078

на словашки език: Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/2078

на словенски език: Izvedbena uredba (EU) 2015/2078

на фински език: Täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2078

на шведски език: Genomförandeförordning (EU) 2015/2078


Top