EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0185
Commission Regulation (EU) No 185/2014 of 26 February 2014 correcting Bulgarian language version of Regulation (EU) No 142/2011 implementing Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption and implementing Council Directive 97/78/EC as regards certain samples and items exempt from veterinary checks at the border under that Directive Text with EEA relevance
Регламент (ЕС) № 185/2014 на Комисията от 26 февруари 2014 година за поправка на текста на български език на Регламент (ЕС) № 142/2011 за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива текст от значение за ЕИП
Регламент (ЕС) № 185/2014 на Комисията от 26 февруари 2014 година за поправка на текста на български език на Регламент (ЕС) № 142/2011 за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива текст от значение за ЕИП
OJ L 57, 27.2.2014, p. 21–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.2.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 57/21 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 185/2014 НА КОМИСИЯТА
от 26 февруари 2014 година
за поправка на текста на български език на Регламент (ЕС) № 142/2011 за прилагане на Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за прилагане на Директива 97/78/ЕО на Съвета по отношение на някои проби и артикули, освободени от ветеринарни проверки на границата съгласно посочената директива
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (1), и по-специално член 5, параграф 2, член 6, параграф 1, буква б), подточка ii). параграф 1, втора алинея и параграф 2, втора алинея, член 11, параграф 2, букви б) и в) и параграф 2, втора алинея, член 15, параграф 1, букви б), г), д), з) и и) и параграф 1, втора алинея, член 17, параграф 2, член 18, параграф 3, член 19, параграф 4, букви а), б) и в) и параграф 4, втора алинея, член 20, параграфи 10 и 11, член 21, параграфи 5 и 6, член 22, параграф 3, член 23, параграф 3, член 27, букви а), б), в) и д) — з) и втора алинея от същия член, член 31, параграф 2, член 32, параграф 3, член 40, член 41, параграф 3, първа и трета алинея, член 42, член 43, параграф 3, член 45, параграф 4, член 47, параграф 2, член 48, параграф 2, параграф 7, буква а), параграф 8, буква а) и параграф 8, втора алинея от него,
като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (2), и по-специално член 16, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В текста на български език на Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията (3) е допусната грешка, която следва да бъде поправена. Текстовете на останалите езици не са засегнати. |
(2) |
Поради това Регламент (ЕС) № 142/2011 следва да бъде съответно поправен. |
(3) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и нито Европейският парламент, нито Съветът възразиха срещу тях, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В приложение V, глава I, раздел 2 точка 1 се заменя със следното:
„1. |
Предприятието за производство на компост трябва да бъде оборудвано със затворен компостиращ реактор или затворено пространство, които не може да бъдат технологично елиминирани, за странични животински продукти или производни продукти, въведени в предприятието, и е оборудвано със следното:
|
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 26 февруари 2014 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1.
(2) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.
(3) ОВ L 54, 26.2.2011 г., стр. 1.