EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0697
2012/697/EU: Commission Implementing Decision of 8 November 2012 as regards measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of the genus Pomacea (Perry) (notified under document C(2012) 7803)
2012/697/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 8 ноември 2012 година по отношение на мерките за предотвратяване на въвеждането и разпространението в Съюза на рода Pomacea (Perry) (нотифицирано под номер C(2012) 7803)
2012/697/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 8 ноември 2012 година по отношение на мерките за предотвратяване на въвеждането и разпространението в Съюза на рода Pomacea (Perry) (нотифицирано под номер C(2012) 7803)
OJ L 311, 10.11.2012, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 066 P. 244 - 247
In force
10.11.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 311/14 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 8 ноември 2012 година
по отношение на мерките за предотвратяване на въвеждането и разпространението в Съюза на рода Pomacea (Perry)
(нотифицирано под номер C(2012) 7803)
(2012/697/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 16, параграф 3, третото изречение от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Испания информира Комисията, че Рomacea insularum е налице в един регион на посочената държава членка. |
(2) |
От оценката, извършена от Комисията въз основа на анализ на риска от вредители, представен от Испания, и на научно становище (2) и декларация (3) на Европейския орган за безопасност на храните може да се заключи, че родът Рomacea (Perry) има вредно въздействие върху водните растения. Затрудненията при таксономичната идентификация на различните видове и фактът, че не може да се изключи възможността всички видове да са вредни, пораждат необходимост от регулиране на рода Pomacea (Perry). Този род не е посочен нито в приложение I, нито в приложение II към Директива 2000/29/ЕО. |
(3) |
Като се имат предвид рискът от разпространение на посочения организъм в полетата и водните течения и липсата на мерки, които са ограничаващи в по-малка степен, за ефективна борба срещу заплахата от посочения организъм, е необходимо да се забрани въвеждането и разпространението в рамките на Съюза на този род. |
(4) |
Също така следва да бъдат предвидени мерки по отношение на въвеждането и пренасянето в рамките на Съюза на растения за засаждане, с изключение на семена, които могат да растат само във вода или в почва, която е постоянно напоена с вода. |
(5) |
Следва да се проведат проучвания за наличието на рода Pomacea (Perry) в райони, където е вероятно да бъде открит този организъм, и резултатите следва да бъдат съобщени. |
(6) |
Държавите членки следва да създадат демаркационни зони в случаите, когато родът Pomacea (Perry) бъде открит в полета и водни течения, за да се премахнат въпросните организми и да се гарантира засилено наблюдение за тяхното наличие. |
(7) |
Държавите членки следва при необходимост да адаптират своето законодателство, за да го приведат в съответствие с настоящото решение. |
(8) |
Настоящото решение следва да бъде преразгледано не по-късно от 28 февруари 2015 г. |
(9) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Забрани по отношение на рода Pomacea (Perry)
Родът Pomacea (Perry), наричан по-нататък „посоченият организъм“, не се въвежда или разпространява в рамките на Съюза.
Член 2
Въвеждане на растения за засаждане, с изключение на семена, които могат да растат само във вода или в почва, която е постоянно напоена с вода
Растения за засаждане, с изключение на семена, които могат да растат само във вода или в почва, която е постоянно напоена с вода, наричани по-долу „посочените растения“, с произход от трети държави, могат да бъдат въвеждани в Съюза, ако отговарят на изискванията, посочени в приложение I, раздел 1, точка 1.
При влизане в Съюза посочените растения се проверяват от отговорния официален орган в съответствие с приложение I, раздел 1, точка 2.
Член 3
Пренасяне на посочените растения в рамките на Съюза
Посочените растения с произход от демаркационните зони, създадени в съответствие с член 5, могат да бъдат пренасяни в рамките на Съюза, ако отговарят на условията, посочени в приложение I, раздел 2.
Член 4
Проучвания и уведомяване за наличие на посочения организъм
1. Държавите членки провеждат ежегодни проучвания с цел да установят наличието на посочения организъм в оризовите насаждения и, когато е целесъобразно, други от посочените растения в полета и водни течения.
Държавите членки уведомяват до 31 декември всяка година Комисията и останалите държави членки за резултатите от проучванията.
2. Ако за посочения организъм е установено или се подозира, че е налице в полета и водни течения, отговорните официални органи незабавно се уведомяват за това.
Член 5
Демаркационни зони, мерки, които се предприемат в тези зони, програми за повишаване на осведомеността и уведомяване
1. Когато въз основа на резултатите от проучванията, посочени в член 4, параграф 1, или на други данни дадена държава членка установи, че посоченият организъм е налице в поле или водно течение на нейната територия, където неговото наличие не е било известно преди това, посочената държава членка незабавно създава демаркационна зона или, когато е целесъобразно, изменя тази зона, състояща се от заразена зона и буферна зона, както е посочено в приложение II, раздел 1.
Държавата членка предприема в демаркационната зона всички мерки, необходими за ликвидирането на посочения организъм. Тези мерки включват мерките, определени в приложение II, раздел 2.
2. Когато следва да бъде създадена демаркационна зона или тя да бъде изменена в съответствие с параграф 1, съответната държава членка, когато е целесъобразно, създава програма за повишаване на осведомеността или изменя съществуващата програма.
3. В случай че въз основа на проучванията, посочени в член 4, параграф 1, в дадена демаркационна зона посоченият организъм не бъде открит в продължение на четири поредни години, съответната държава членка потвърждава, че вече няма наличие на посочения организъм в тази зона и тя престава да бъде демаркационна.
4. Когато държава членка предприеме мерки в съответствие с параграфи 1, 2 и 3, тя незабавно съобщава на Комисията и на другите държави членки списъка на демаркационните зони, информация за техните граници, включително карти, показващи местоположението им, както и описание на мерките, прилагани в тези демаркационни зони.
Член 6
Съответствие
Държавите членки информират незабавно Комисията за мерките, които предприемат, за да бъде постигнато съответствие с настоящото решение.
Член 7
Преразглеждане
Настоящото решение се преразглежда не по-късно от 28 февруари 2015 г.
Член 8
Адресати
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 8 ноември 2012 година.
За Комисията
Maroš ŠEFČOVIČ
Заместник-председател
(1) ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.
(2) EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2012; 10(1):2552.
(3) EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2012; 10(4):2645.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ВЪВЕЖДАНЕ И ПРЕНАСЯНЕ НА ПОСОЧЕНИТЕ РАСТЕНИЯ
Раздел 1
Специфични изисквания за въвеждане в Съюза
1) |
Без да се засягат разпоредбите в Директива 2000/29/ЕО, посочените растения с произход от трета държава се придружават от фитосанитарния сертификат, посочен в член 13, параграф 1, подточка ii), първа алинея от посочената директива, в който в клетката „Допълнителна декларация“ фигурира информацията, че за посочените растения е установено, че при тях не е открит посоченият организъм непосредствено преди напускането на съответната трета държава. |
2) |
Посочените растения, въведени в Съюза в съответствие с точка 1, се проверяват на входния пункт или на местоназначението, определен или определено в съответствие с Директива 2004/103/ЕО на Комисията (1), за да се потвърди, че те отговарят на изискванията, установени в точка 1. |
Раздел 2
Условия за пренасяне
Посочените растения с произход от демаркационни зони в рамките на Съюза може да бъдат пренасяни от подобни зони в зони, които не са демаркационни, в рамките на Съюза, ако са придружени от фитосанитарен паспорт, изготвен и издаден в съответствие с Директива 92/105/ЕИО на Комисията (2).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ДЕМАРКАЦИОННИ ЗОНИ И МЕРКИ, ПРЕДВИДЕНИ В ЧЛЕН 5
Раздел 1
Създаване и изменение на демаркационни зони
1) |
Демаркационните зони, посочени в член 5, отговарят на изискванията, посочени в точки 2 и 3. |
2) |
Заразената зона включва местата, където е установено наличието на посочения организъм. Когато част от култивирано поле попада в заразената зона и останалата част от полето трябва да бъде част от заразената зона. |
3) |
Около заразената зона се създава буферна зона с ширина най-малко 500 m. Буферната зона обаче включва само водни течения и зони, които са напоени с прясна вода. Когато заразената зона включва част от водно течение, буферната зона включва участък с дължина най-малко 1 000 m надолу по течението и 500 m нагоре по течението от мястото, където е било установено наличието на посочения организъм. |
4) |
Когато няколко буферни зони се припокриват, се създава демаркационна зона, която обхваща съответните демаркационни зони и зоните между тях. В други случаи, в които е целесъобразно, държавите членки могат да създадат демаркационна зона, включваща няколко демаркационни зони и зоните между тях. |
5) |
При създаването на заразената зона и на буферната зона държавите членки, като вземат предвид солидни научни принципи, отчитат следните елементи: биологичните особености на посочения организъм, нивото на заразяване, разпространението на посочените растения, доказателствата за наличието на посочения организъм, способността на посочения организъм да се разпространява по естествен път. |
6) |
Ако се установи наличието на посочения организъм в буферната зона, границите на заразената зона и на буферната зона се изменят по съответния начин. |
Раздел 2
Мерки в демаркационните зони, предвидени в член 5, параграф 1, втора алинея
Мерките за ликвидиране, предприети от държавите членки в демаркационните зони, включват следното:
а) |
отстраняването и унищожаването на посочения организъм; |
б) |
засилено наблюдение за наличие на посочения организъм чрез извършване на проверки два пъти годишно, като се отделя специално внимание на буферната зона; |
в) |
държавите членки предвиждат хигиенен протокол за всички използвани в селското стопанство и при аквакултурите машини, които могат да влязат в контакт с посочения организъм и са в състояние да го разпространят. |