EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0223

Регламент (ЕС) № 223/2012 на Комисията от 14 март 2012 година за изменение на Регламент (ЕО) № 2003/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно торовете с цел привеждане на приложения I и IV към него в съответствие с техническия прогрес текст от значение за ЕИП

OJ L 75, 15.3.2012, p. 12–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 069 P. 179 - 190

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/07/2022; заключение отменено от 32019R1009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/223/oj

15.3.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 75/12


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 223/2012 НА КОМИСИЯТА

от 14 март 2012 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 2003/2003 на Европейския парламент и на Съвета относно торовете с цел привеждане на приложения I и IV към него в съответствие с техническия прогрес

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2003/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. относно торовете (1), и по-специално член 31, параграфи 1 и 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

В член 3 от Регламент (ЕО) № 2003/2003 се предвижда, че тор, който принадлежи към видовете торове, изброени в приложение I към него, и отговаря на условията, установени в посочения регламент, може да бъде обозначен като „ЕО тор“.

(2)

Сред изброените в приложение I към Регламент (ЕО) № 2003/2003 видове торове са някои, които могат да бъдат продавани единствено под формата на фин прах, както и други, които могат да бъдат продавани и под формата на суспензии. Торовете под формата на суспензии крият по-малко риск за здравето на земеделските производители, когато се използват в условия, в които използването на фини прахове би довело до вдишване на прахови частици. С цел да се намали експозицията на земеделските производители на прахови частици следва да се разшири обхватът на възможността за използване на суспензии, така че тя да се отнася и до видовете торове, съдържащи манган като хранителен микроелемент, както и да се разшири гамата на съставките, разрешени за използване в съществуващите суспензии на торове, съдържащи бор и мед.

(3)

В Регламент (ЕО) № 2003/2003 се предвижда използването на комплексообразуващи агенти като съставки в торове, съдържащи хранителни микроелементи. Такива торове обаче не са обозначени като „ЕО тор“, тъй като в приложение I към посочения регламент все още не е установен списък на разрешените за използване комплексообразуващи агенти, както и защото не съществуват обозначения на вида за тор, съдържащ комплексообразуващи агенти. Като се има предвид, че подходящи такива агенти (соли на лигносулфонова киселина, наричана по-долу „LS“) вече са на разположение, следва те да бъдат включени в списък с разрешени комплексообразуващи агенти и да бъдат създадени съответните обозначения на вида. Съществуващите обозначения на вида за разтвори на тор следва също да бъдат адаптирани, за да се позволи използването на комплексообразуващи агенти. С цел обаче да се улесни официалният контрол, следва всеки разтвор да не съдържа повече от един комплексообразуващ агент.

(4)

С новите правила относно разтворите и суспензиите от хранителни микроелементи се изисква тези видове торове да се преетикетират. За определен период обаче торове, етикетирани в съответствие със старите правила, ще останат като складови наличности. Поради това на производителите следва да бъде предоставено достатъчно време, за да подготвят новите етикети и да продадат всички съществуващи складови наличности.

(5)

В Регламент (ЕО) № 2003/2003 се предвижда набор от правила относно етикетирането на смесите от торове, съдържащи хранителни микроелементи, но в приложение I към него не се предвиждат съответни видове обозначения. С Регламент (ЕС) № 137/2011 в раздел Д.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 2003/2003 бе въведена таблица Д.2.4, съдържаща съответните обозначения на вида, като също така бяха въведени по-ясни правила относно смесите от хранителни микроелементи. В таблица Д.2.4 се изисква определена информация при етикетирането, която в някои случаи не би била в съответствие с информацията, изисквана съгласно член 6, параграф 6 и член 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2003/2003. Поради това таблица Д.2.4 следва да бъде съответно изменена. Следва да бъде предоставен преходен период, за да се даде възможност на икономическите оператори да се адаптират към новите правила и да продадат складовите си наличности от смеси от торове, съдържащи хранителни микроелементи.

(6)

N,N'-ди(2-хидроксибензил)етилендиамин-N,N'-диоцетната киселина (наричана по-долу „HBED“) представлява органичен хелатиращ агент за хранителни микроелементи. По-специално хелатираното с HBED желязо се използва за коригиране на недостига на желязо и за борба с хлорозата при редица видове плодни дръвчета. Премахването на хлорозата и нейните симптоми осигурява развитие на листната маса, добър растеж и развитие на плодовете. Използването на хелатираната с HBED форма на желязо е било разрешено в Полша, без това да доведе до вреди за околната среда. Поради това следва HBED да се добави към списъка с разрешени органични хелатиращи агенти за хранителни микроелементи в приложение I към Регламент (ЕО) № 2003/2003. Целесъобразно е обаче да се предвиди преходен период, така че използването на HBED да бъде разрешено след публикуването на съответния EN стандарт.

(7)

Дициандиамид/1,2,4 триазол (наричан по-долу „DCD/TZ“) и 1,2,4 триазол/3-метилпиразол (наричан по-долу „TZ/MP“) са инхибитори на нитрификация, използвани в комбинация с торове, съдържащи хранителния елемент азот под формата на карбамид и/или амониеви соли. Тези инхибитори удължават периода, в който азотът може да се усвоява от земеделските култури, ограничават просмукването на нитрати и намаляват емисиите на азотен оксид в атмосферата.

(8)

Триамид на N-(2-нитрофенил)фосфорната киселина (наричан по-долу „2-NPT“) е инхибитор на уреаза, предназначен за торове, съдържащи карбамид, с цел увеличаване на наличния за растенията азот при същевременно намаляване на емисиите на амоняк в атмосферата.

(9)

От много години DCD/TZ, TZ/MP и 2-NPT се използват в Германия, а DCD/TZ и TZ/MP— в Чешката република, при което са доказали ефективността си и безопасността си за околната среда. Поради това следва DCD/TZ, TZ/MP и 2-NPT да бъдат добавени в списъка на разрешените за използване инхибитори на нитрификация и уреаза в приложение I към Регламент (ЕО) № 2003/2003, за да могат те да бъдат по-широкодостъпни за земеделските производители на територията на целия Съюз.

(10)

В Регламент (ЕО) № 2003/2003 се изисква контролът на „ЕО торовете“ да се извършва в съответствие с методите за вземане на проби и анализ, описани в приложение IV към него. Някои от тези методи обаче не са признати на международно равнище и следва да бъдат заменени с наскоро разработените от Европейския комитет по стандартизация ЕN стандарти.

(11)

Обикновено EN стандартите се валидират чрез междулабораторно сравнение, при което се цели количествена проверка на възпроизводимостта и повторяемостта на методите за анализ. Поради това следва да се направи разграничаване между EN стандартите и неутвърдените методи, за да се откроят EN стандартите с доказана статистическа надеждност.

(12)

С оглед опростяване на законодателството и за да се улесни бъдещо преразглеждане, е целесъобразно пълният текст на методите за анализ в приложение IV към Регламент (ЕО) № 2003/2003 да се замени с препратки към EN стандартите, публикувани от Европейския комитет по стандартизация.

(13)

Поради това Регламент (ЕО) № 2003/2003 следва да бъде съответно изменен.

(14)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета, създаден по силата на член 32 от Регламент (ЕО) № 2003/2003,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Изменения

1.   Приложение I към Регламент (ЕО) № 2003/2003 се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.

2.   Приложение IV към Регламент (ЕО) № 2003/2003 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 2

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Точка 1, буква a), буква б), подточка i), буква в), подточки i) и ii), буква г), подточка i), буква д), подточка i), буква е), подточка i) и точка 2 от приложение I се прилагат, считано от 4 април 2013 г.

Приложение I, точка 3, вписване 11 се прилага, считано от 4 юли 2012 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 14 март 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 304, 21.11.2003 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложение I към Регламент (ЕО) № 2003/2003 се изменя, както следва:

(1)

Раздел Д.1 се изменя, както следва:

а)

В раздел Д.1.1 вписването 1е се заменя със следното:

„1е

Суспензия на тор, съдържащ борати

Продукт, получен чрез приготвяне на суспензия на видове 1а и/или 1б и/или 1в и/или 1г във вода

2 % общ В

Обозначението трябва да включва наименованията на съдържащите се съставки

Общ бор (В)

Водоразтворим бор (В), ако присъства“

б)

Раздел Д.1.2 се изменя, както следва:

i)

вписване 2в се заменя със следното:

„2в

Разтвор на тор, съдържащ кобалт

Воден разтвор на видове 2а и/или 2б или 2г

2 % водоразтворим Co

Когато са смесени видове 2а и 2г, комплексно образуваният кобалт трябва да е най-малко 40 % от водоразтворимия кобалт.

Обозначението трябва да включва:

1)

наименованието(ята) на неорганичния(ите) анион(и), ако присъства(т);

2)

наименованието на всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворим кобалт, ако присъства, и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт;

или

наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт, ако присъства.

Водоразтворим кобалт (Co)

Кобалт (Co), хелатиран с всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворим кобалт и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт

Кобалт (Co), комплексно образуван с разрешен комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт

Незадължително: общ кобалт (Co), хелатиран с разрешен(и) хелатиращ(и) агент(и)“

ii)

добавя се следното вписване 2г:

„2г

Кобалтов комплекс

Водоразтворим продукт, съдържащ кобалт, химично свързан с един разрешен комплексообразуващ агент

5 % водоразтворим Co и комплексно образуваният кобалт трябва да е най-малко 80 % от водоразтворимия кобалт.

Обозначението трябва да включва наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт.

Водоразтворим кобалт (Co)

Общ кобалт (Co), комплексно образуван“

в)

Раздел Д.1.3 се изменя, както следва:

i)

вписване 3е се заменя със следното:

„3е

Разтвор на тор, съдържащ мед

Воден разтвор на видове 3а и/или 3г или 3и

2 % водоразтворима мед (Cu)

Когато са смесени видове 3а и 3и, комплексно образуваната мед трябва да е най-малко 40 % от водоразтворимата мед.

Обозначението трябва да включва:

1)

наименованието(ята) на неорганичния(ите) анион(и), ако присъства(т);

2)

наименованието на всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворима мед, ако присъства, и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт;

или

наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт.

Водоразтворима мед (Сu)

Мед (Cu), хелатирана с всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворима мед и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт

Мед (Cu), комплексно образувана с разрешен комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт

Незадължително: обща мед (Cu), хелатирана с разрешен(и) хелатиращ(и) агент(и)“

ii)

вписване 3з се заменя със следното:

„3з

Суспензия на тор, съдържащ мед

Продукт, получен чрез приготвяне на суспензия на видове 3а и/или 3б и/или 3в и/или 3г и/или 3ж във вода

17 % обща Cu

Обозначението трябва да включва:

1)

наименованието(ята) на анионите, ако присъства(т),

2)

наименованието на всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворима мед, ако присъства, и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт.

Обща мед (Cu)

Водоразтворима мед (Сu), ако присъства

Мед (Cu), хелатирана с всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворима мед и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт“

iii)

добавя се следното вписване 3и:

„3и

Меден комплекс

Водоразтворим продукт, съдържащ мед, химично свързан с един разрешен комплексообразуващ агент

5 % водоразтворима Cu и комплексно образуваната мед трябва да е най-малко 80 % от водоразтворимата мед.

Обозначението трябва да включва наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт.

Водоразтворима мед (Сu)

Обща мед (Cu), комплексно образувана“

г)

Раздел Д.1.4 се изменя, както следва:

i)

вписване 4в се заменя със следното:

„4в

Разтвор на тор, съдържащ желязо

Воден разтвор на видове 4а и/или 4б или 4г

2 % водоразтворимо желязо (Fe)

Когато са смесени видове 4а и 4г, комплексно образуваното желязо трябва да е най-малко 40 % от водоразтворимото желязо.

Обозначението трябва да включва:

1)

наименованието(ята) на неорганичния(ите) анион(и), ако присъства(т);

2)

наименованието на всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворимо желязо, ако присъства, и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт;

или

наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт.

Водоразтворимо желязо (Fe)

Желязо (Fe), хелатирано с всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворимо желязо и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт

Желязо (Fe), комплексно образувано с разрешен комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт

Незадължително: общо желязо (Fe), хелатирано с разрешен(и) хелатиращ(и) агент(и)“

ii)

добавя се следното вписване 4г:

„4г

Железен комплекс

Водоразтворим продукт, съдържащ желязо, химично свързано с един разрешен комплексообразуващ агент

5 % водоразтворимо желязо (Fe) и комплексно образуваното желязо трябва да е най-малко 80 % от водоразтворимото желязо

Обозначението трябва да включва наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт.

Водоразтворимо желязо (Fe)

Общо желязо (Fe), комплексно образувано“

д)

Раздел Д.1.5 се изменя, както следва:

i)

вписване 5д се заменя със следното:

„5д

Разтвор на тор, съдържащ манган

Воден разтвор на видове 5а и/или 5б или 5ж

2 % водоразтворим Mn

Когато са смесени видове 5а и 5ж, комплексно образуваният манган трябва да е най-малко 40 % от водоразтворимия манган

Обозначението трябва да включва:

1)

наименованието(ята) на неорганичния(ите) анион(и), ако присъства(т);

2)

наименованието на всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворим манган, ако присъства, и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт;

или

наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт.

Водоразтворим манган (Mn)

Манган (Mn), хелатиран с всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворим манган и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт

Манган (Mn), комплексно образуван с разрешен комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт

Незадължително: общ манган (Mn), хелатиран с разрешен(и) хелатиращ(и) агент(и)“

ii)

добавят се следните вписвания 5е и 5ж:

„5е

Суспензия на тор, съдържащ манган

Продукт, получен чрез приготвяне на суспензия на видове 5а и/или 5б и/или 5в във вода

17 % общ Mn

Обозначението трябва да включва:

1)

наименованието(ята) на анионите, ако присъства(т);

2)

наименованието на всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворим манган, ако присъства, и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт.

Общ манган (Mn)

Водоразтворим манган (Mn), ако присъства

Манган (Mn), хелатиран с всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворим манган и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт

Манганов комплекс

Водоразтворим продукт, съдържащ манган, химично свързан с един разрешен комплексообразуващ агент

5 % водоразтворим Mn и комплексно образуваният манган трябва да е най-малко 80 % от водоразтворимия манган

Обозначението трябва да включва наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт.

Водоразтворим манган (Mn)

Общ манган (Mn), комплексно образуван“

е)

Раздел Д.1.7 се изменя, както следва:

i)

вписване 7д се заменя със следното:

„7д

Разтвор на тор, съдържащ цинк

Воден разтвор на видове 7а и/или 7б или 7ж

2% водоразтворим Zn

Когато са смесени видове 7а и 7ж, комплексно образуваният цинк трябва да е най-малко 40 % от водоразтворимия цинк.

Обозначението трябва да включва:

1)

наименованието(ята) на неорганичния(ите) анион(и), ако присъства(т);

2)

наименованието на всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворим цинк, ако присъства, и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт;

или

наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт.

Водоразтворим цинк (Zn)

Цинк (Zn), хелатиран с всеки разрешен хелатиращ агент, който хелатира минимум 1 % водоразтворим цинк и който може да се идентифицира и да се определи количествено съгласно европейски стандарт

Цинк (Zn), комплексно образуван с разрешен комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт

Незадължително: общ цинк (Zn), хелатиран с разрешен(и) хелатиращ(и) агент(и)“

ii)

добавя се следното вписване 7ж:

„7ж

Цинков комплекс

Водоразтворим продукт, съдържащ цинк, химично свързан с един разрешен комплексообразуващ агент

5 % водоразтворим цинк и комплексно образуваният цинк трябва да е най-малко 80 % от водоразтворимия цинк

Обозначението трябва да включва наименованието на разрешения комплексообразуващ агент, който може да се идентифицира съгласно европейски стандарт.

Водоразтворим цинк (Zn)

Общ цинк (Zn), комплексно образуван“

(2)

В раздел Д.2 таблица Д.2.4 се заменя със следното:

„№

Обозначение на вида

Данни за метода за получаване и основни съставки

Минимално съдържание на хранителни елементи (% от масата)

Данни за изразяване на съдържанието на хранителни елементи

Други изисквания

Други данни за обозначението на вида

Съдържание на хранителни елементи за обявяване

Форми и разтворимост на хранителните елементи

Други критерии

1

2

3

4

5

6

1

Смес от хранителни микроелементи

Продукт, получен при смесване на два или повече вида торове от видове Д.1 или чрез разтваряне и/или приготвяне на суспензия от два или повече вида торове от видове Д.1 във вода

1)

5 % общо съдържание за твърда смес

или

2)

2 % общо съдържание за течна смес

Отделни хранителни микроелементи съгласно раздел Д.2.1

Наименование на всеки присъстващ хранителен микроелемент и неговия химичен знак, изброени в азбучен ред на химичните знаци и последвани от наименованието на неговия противойон (или противойони) непосредствено след обозначението на вида.

Общо съдържание на всеки хранителен микроелемент като процент от масата на тора, освен в случая на изцяло водоразтворим хранителен микроелемент

Водоразтворимо съдържание на всеки хранителен микроелемент, изразено като процент от масата на тора, когато разтворимото съдържание е най-малко половината от общото съдържание. Когато хранителният микроелемент е изцяло водоразтворим, се декларира само водоразтворимото съдържание.

Когато хранителен микроелемент е химически свързан с органична молекула, хранителният микроелемент се декларира непосредствено след водоразтворимото съдържание като процент от масата на тора, последван от един от термините „хелатиран с“ или „комплексно образуван с“, с наименованието на всеки разрешен хелатиращ или комплексообразуващ агент (или агенти), както е определено в раздел Д.3. Наименованието на органичната молекула може да се замени с нейните инициали.

Следното заявление след задължителните и незадължителните декларации: „Да се използва само при призната нужда. Да не се превишават подходящите норми на дозата“.“

(3)

Раздел Д.3.1 се заменя със следното:

„Д.3.1   Хелатиращи агенти (1)

Киселини или натриеви, калиеви или амониеви соли на:

Обозначение

Алтернативно обозначение

Химична формула

CAS номер на киселината (2)

1

етилендиаминтетраоцетна киселина

EDTA

C10H16O8N2

60-00-4

2

хидрокси-2 етилетилендиаминтриоцетна киселина

HEEDTA

C10H18O7N2

150-39-0

3

диетилентриаминпентаоцетна киселина

DTPA

C14H23O10N3

67-43-6

4

етилендиамин- N,N’-ди[(орто-хидроксифенил) оцетна киселина]

[o,o] EDDHA

C18H20O6N2

1170-02-1

5

етилендиамин- N-[(орто-хидроксифенил) оцетна киселина]- N’-[(пара-хидроксифенил) оцетна киселина]

[o,p] EDDHA

C18H20O6N2

475475-49-1

6

етилендиамин- N,N’-ди[(орто-хидрокси-метилфенил) оцетна сикелина]

[o,o] EDDHMA

C20H24O6N2

641632-90-8

7

етилендиамин- N-[(орто-хидрокси-метилфенил) оцетна киселина]- N’-[(пара-хидрокси-метилфенил) оцетна киселина]

[o,p] EDDHMA

C20H24O6N2

641633-41-2

8

етилендиамин- N,N’-ди[(5-карбокси-2-хидроксифенил) оцетна киселина]

EDDCHA

C20H20O10N2

85120-53-2

9

етилендиамин- N,N’-ди[(2-хидрокси-5-сулфофенил) оцетна киселина] и нейните кондензационни продукти

EDDHSA

C18H20O12N2S2 + n*(C12H14O8N2S)

57368-07-7 и 642045-40-7

10

иминодиянтарна киселина

IDHA

C8H11O8N

131669-35-7

11

N,N'-ди(2-хидроксибензил)етилендиамин-N,N'-диоцетна киселина

HBED

C20H24N2O6

35998-29-9

(4)

Раздел Д.3.2 се заменя със следното:

„Д.3.2   Комплексообразуващи агенти (3)

Посочените по-долу комплексообразуващи агенти са разрешени за използване единствено в продукти за торене чрез напояване и/или за листно подхранване, с изключение на цинков лигносулфонат, железен лигносулфонат, меден лигносулфонат и манганов лигносулфонат, които могат да се прилагат директно върху почвата.

Киселини или натриеви, калиеви или амониеви соли на:

Обозначение

Алтернативно обозначение

Химична формула

CAS номер на киселината (4)

1

Лигносулфонова киселина

LS

Не е налична химична формула

8062-15-5

(5)

В раздел Е.1 се добавят следните вписвания:

„2

Продукт, съдържащ дициандиамид (DCD) и 1,2,4-триазол (TZ)

EINECS EC № 207-312-8

EINECS EC № 206-022-9

Минимум 2,0

Максимум 4,0

 

Съотношение в сместа 10:1

(DCD:TZ)

3

Продукт, съдържащ 1,2,4-триазол (TZ) и 3-метилпиразол (MP)

EINECS EC № 206-022-9

EINECS EC № 215-925-7

Минимум 0,2

Максимална стойност 1,0

 

Съотношение в сместа 2:1

(TZ:MP)“

(6)

В раздел Е.2 се добавя следното вписване:

„2

Триамид на N-(2-нитрофенил)фосфорната киселина (2-NPT)

EINECS EC № 477-690-9

Минимум 0,04

Максимум 0,15“

 

 


(1)  Хелатиращите агенти трябва да се идентифицират и определят количествено съгласно европейските стандарти, които обхващат посочените хелатиращи агенти.“

(2)  Само за информация.

(3)  Комплексообразуващите агенти трябва да се идентифицират и определят количествено съгласно европейските стандарти, които обхващат посочените комплексообразуващи агенти.“

(4)  Само за информация.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Раздел Б от приложение IV към Регламент (ЕО) № 2003/2003 се изменя, както следва:

(1)

Точки 3.1.1—3.1.4 се заменят със следното:

„Метод 3.1.1

Извличане на фосфор, разтворим в неорганични (минерални) киселини

EN 15956: Минерални торове. Извличане на фосфор, разтворим в неорганични киселини

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.

Метод 3.1.2

Извличане на фосфор, разтворим в 2-процентна мравчена киселина

EN 15919: Минерални торове. Извличане на фосфор, разтворим в 2-процентна мравчена киселина

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.

Метод 3.1.3

Извличане на фосфор, разтворим в 2-процентна лимонена киселина

EN 15920: Минерални торове. Извличане на фосфор, разтворим в 2-процентна лимонена киселина

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.

Метод 3.1.4

Извличане на фосфор, разтворим в неутрален амониев цитрат

EN 15957: Минерални торове. Извличане на фосфор, разтворим в неутрален амониев цитрат

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.“

(2)

Методи 3.1.5.1—3.1.5.3. се заменят със следното:

„Метод 3.1.5.1

Извличане на разтворим фосфор по Petermann при 65 °С

EN 15921: Минерални торове. Извличане на разтворим фосфор по Petermann при 65 °С

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.

Метод 3.1.5.2

Извличане на разтворим фосфор по Petermann при стайна температура

EN 15922: Минерални торове. Извличане на разтворим фосфор по Petermann при стайна температура

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.

Метод 3.1.5.3

Извличане на фосфор, разтворим в алкален амониев цитрат на Joulie

EN 15923: Минерални торове. Извличане на фосфор, разтворим в алкален амониев цитрат на Joulie

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.“

(3)

Метод 3.1.6 се заменя със следното:

„Метод 3.1.6

Извличане на водоразтворим фосфор

EN 15958: Минерални торове. Извличане на водоразтворим фосфор

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.“

(4)

Метод 3.2 се заменя със следното:

„Метод 3.2

Определяне на извлечен фосфор

EN 15959: Минерални торове. Определяне на извлечения фосфор

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.“

(5)

Методи 7.1 и 7.2 се заменят със следното:

„Метод 7.1

Определяне на степента на смилане (суха процедура)

EN 15928: Минерални торове. Определяне степента на смилане (суха процедура)

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.

Метод 7.2

Определяне на степента на смилане на меки природни фосфати

EN 15924: Минерални торове. Определяне степента на смилане на меки природни фосфати

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.“

(6)

Методи 8.1—8.5 се заменят със следното:

„Метод 8.1

Извличане на общ калций, общ магнезий, общ натрий и обща сяра под формата на сулфати

EN 15960: Минерални торове. Извличане на общ калций, общ магнезий, общ натрий и обща сяра под формата на сулфати

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.

Метод 8.2

Извличане на общото количество сяра, съдържаща се под различни форми

EN 15925: Минерални торове. Извличане на общото количество сяра, съдържаща се под различни форми

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.

Метод 8.3

Извличане на водоразтворими калций, магнезий, натрий и сяра (под формата на сулфати)

EN 15961: Минерални торове. Извличане на водоразтворими калций, магнезий, натрий и сяра (под формата на сулфати)

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.

Метод 8.4

Извличане на водоразтворимата сяра, когато сярата е под различни форми

EN 15926: Минерални торове. Извличане на водоразтворимата сяра, когато сярата е под различни форми

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.

Метод 8.5

Извличане и определяне на елементарна сяра

EN 16032: Минерални торове. Извличане и определяне на елементарна сяра

Този метод за анализ не е подлаган на ринг-тест.“

(7)

Вмъква се следният метод 8.11:

„Метод 8.11

Определяне на калций и формиат в калциев формиат

EN 15909: Минерални торове. Определяне на калций и формиат в калциеви листни торове

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.“

(8)

Метод 11.3 се заменя със следното:

„Метод 11.3

Определяне на железни хелати на o,o-EDDHA, o,o-EDDHMA и HBED

EN 13368-2: Минерални торове. Определяне на хелатообразуващи агенти в торове чрез хроматография. Част 2: Определяне на Fe хелати на o,o-EDDHA, o,o-EDDHMA и HBED чрез йонна хроматография

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.“

(9)

Вмъкват се следните методи 11.6, 11.7 и 11.8:

„Метод 11.6

Определяне на IDHA

EN 15950: Минерални торове. Определяне на N-(1,2-дикарбоксиетил)-D,L аспарагинова киселина (иминодиянтарна киселина, IDHA) чрез високоефективна течна хроматография (HPLC)

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.

Метод 11.7

Определяне на лигносулфонати

EN 16109: Минерални торове. Определяне на комплексно свързаните йони на хранителни микроелементи в торове. Идентификация на лигносулфонати

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.

Метод 11.8

Определяне на съдържанието на комплексно образуваните хранителни микроелементи и частта на комплексно образуваните хранителни микроелементи

EN 15962: Минерални торове. Определяне съдържанието на комплексно свързаните хранителни микроелементи и частта на комплексно свързаните хранителни микроелементи

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.“

(10)

Вмъкват се следните методи 12.3, 12.4 и 12.5:

„Метод 12.3

Определяне на 3-метилпиразол (MP)

EN 15905: Минерални торове. Определяне на 3-метилпиразол (MP) с високоефективна течна хроматография (HPLC)

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.

Метод 12.4

Определяне на TZ

EN 16024: Минерални торове. Определяне на 1Н-1,2,4-триазол в карбамид и в торове, които съдържат карбамид. Метод с използване на високоефективна течна хроматография (HPLC)

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.

Метод 12.5

Определяне на 2-NPT

EN 16075: Минерални торове. Определяне на триамида на N-(2-нитрофенил)фосфорната киселина (2-NPT) в карбамид и торове, съдържащи карбамид. Метод с използване на високоефективна течна хроматография (HPLC)

Този метод за анализ е изпитан чрез ринг-тест.“


Top