EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0012

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 12/2009 от 5 февруари 2009 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

OJ L 73, 19.3.2009, p. 47–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 089 P. 177 - 178

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/12(1)/oj

19.3.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 73/47


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 12/2009

от 5 февруари 2009 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Приложение XIII към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 129/2008 от 5 декември 2008 г. (1)

(2)

Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. за сертифициране на машинисти, управляващи локомотиви и влакове в рамките на железопътната система на Общността (2) се включва в текста на споразумението,

РЕШИ:

Член 1

След точка 42е (Регламент (ЕО) № 881/2004 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението се добавя следната точка:

„42ж.

32007 L 0059: Директива 2007/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2007 г. за сертифициране на машинисти, управляващи локомотиви и влакове в рамките на железопътната система на Общността (ОВ L 315, 3.12.2007 г., стр. 51).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се изменят по следния начин:

а)

член 22, параграф 6 не се прилага;

б)

текстът на точка 2, буква в) от приложение I се заменя със следното:

„отличителният знак на държавите от ЕАСТ, издаващи свидетелството, отпечатан в черно и ограден с черна елипса. Кодовете са следните:

IS

:

Исландия

FL

:

Лихтенщайн

N

:

Норвегия“;

в)

в точка 2, буква д) от приложение I думите „модел на Европейските общности“ се заменят с „модел на ЕИП“.“

Член 2

Текстовете на Директива 2007/59/ЕО на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 6 февруари 2009 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 5 февруари 2009 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Alan SEATTER


(1)  ОВ L 25, 29.1.2009 г., стр. 36.

(2)  ОВ L 315, 3.12.2007 г., стр. 51.

(3)  С отбелязани конституционни изисквания.


Top