EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1210

Регламент (ЕО) № 1210/2008 на Съвета от 20 ноември 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 55/2008 относно въвеждане на автономни търговски преференции за Република Молдова

OJ L 328, 6.12.2008, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 081 P. 305 - 308

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1210/oj

6.12.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 328/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1210/2008 НА СЪВЕТА

от 20 ноември 2008 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 55/2008 относно въвеждане на автономни търговски преференции за Република Молдова

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 55/2008 на Съвета (1) (наричан по-долу „регламентът“) влезе в сила на 31 януари 2008 г. и се прилага от 1 март 2008 г. Регламентът предоставя правото на свободен достъп до пазарите на Общността на всички продукти с произход от Република Молдова (наричана по-долу „Молдова“) с изключение на някои селскостопански продукти, изброени в приложение I към регламента, за които са направени ограничени отстъпки под формата на освобождаване от мита в рамките на тарифните квоти или на намаляване на митата.

(2)

Текстът на член 14 от регламента създаде празнота между прилагането на преференциите по общата система за преференции (наричана по-долу „ОСП“), на които Молдова имаше право до влизането в сила на Регламент (ЕО) № 55/2008, и прилагането на автономните търговски преференции (наричани по-долу „АТП“), при все че намерението беше да се гарантира продължаването на прилагането на ОСП за всякакъв допустим вид износ за времето до пълното въвеждане на АТП. Съгласно член 14 стоки, които попадат в обхвата на ОСП и които са били изнесени за Общността в периода между влизането в сила на регламента за АТП и началото на прилагането на режима, няма да бъдат обхванати от нито един от режимите, в случаи когато договорът за покупка не е бил сключен преди 31 януари 2008 г. и е възможно да се докаже, че стоките са напуснали Молдова не по-късно от 31 януари 2008 г. С цел коригиране на въпросната ситуация текстът на член 14 следва да бъде изменен, така че да се отнася до датата на прилагане на регламента, а не до датата на влизането му в сила.

(3)

При подготовката за прилагането на Регламент (ЕО) № 55/2008 и управлението на изброените в приложение I квоти бяха открити няколко несъответствия между описанието на квотите и приложимите кодове по КН. С цел коригиране на въпросните грешки от описанието на квота № 09.0504 следва да се заличи думата „домашна“, към квота № 09.0509 следва да се добави кодът по КН 1001 90 99, а от описанието на квота № 09.0514 следва да се заличи текстът „с действително обемно алкохолно съдържание, непревишаващо 15 %“. Предлаганите корекции не противоречат нито променят методологията, използвана за определянето на размера на квотите за всяка продуктова група, която се основава на най-високите стойности на износа за 2004—2006 г., като годишните увеличения съответстват на потенциалните увеличения на възможностите на Молдова за производство и износ до 2012 г.

(4)

Следователно Регламент (ЕО) № 55/2008 следва да бъде съответно изменен.

(5)

С цел да се гарантира прилагането без ненужно забавяне на мерките, предвидени в настоящия регламент, последният следва да влезе в сила в деня след публикуването му,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 55/2008 се изменя, както следва:

1.

Член 14 се изменя, както следва:

а)

в член 14, параграф 1, във въвеждащото изречение думите „влизане в сила“ се заменят със следното: „датата на прилагане“;

б)

в член 14, параграф 1, букви а) и б) и параграф 2, букви а), б), в) и г) думите „датата на влизане в сила“ се заменят със следното: „датата на прилагане“.

2.

Приложение I се заменя с текста в приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 20 ноември 2008 година.

За Съвета

Председател

B. LAPORTE


(1)  ОВ L 20, 24.1.2008 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ I

ПРОДУКТИ, КОИТО СЕ ПОДЛАГАТ НА КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ЦЕНОВИ ПРАГОВЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 3

Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът на описанието на продуктите се приема само за указателен, като в контекста на настоящото приложение преференциалният режим се определя от принадлежността към кодовете по КН. Където са показани ех кодове по КН, преференциалната схема се определя чрез прилагането на кода по КН и съответното описание, взети заедно.

1.   Продукти, предмет на годишни безмитни тарифни квоти

№ по ред

Код по КН

Описание на продуктите

2008 (1)

2009 (1)

2010 (1)

2011 (1)

2012 (1)

09.0504

0201 до 0204

Пресни, охладени или замразени меса от животни от рода на едрия рогат добитък, свинете, овцете и козите

3 000 (2)

3 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

4 000 (2)

09.0505

ex 0207

Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици от № 0105, пресни, охладени или замразени, различни от тлъст черен дроб от подпозиция 0207 34

400 (2)

400 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

09.0506

ex 0210

Меса и карантии от животни от рода на свинете или едрия рогат добитък, годни за консумация, осолени или в саламура, сушени или пушени; брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии от домашна свиня или от животни от рода на едрия рогат добитък

400 (2)

400 (2)

500 (2)

500 (2)

500 (2)

09.4210

0401 до 0406

Млечни продукти

1 000 (2)

1 000 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

1 500 (2)

09.0507

0407 00

Птичи яйца с черупки

90 (3)

95 (3)

100 (3)

110 (3)

120 (3)

09.0508

ex 0408

Птичи яйца без черупки и яйчни жълтъци, различни от негодните за консумация от човека

200 (2)

200 (2)

300 (2)

300 (2)

300 (2)

09.0509

1001 90 91

1001 90 99

Лимец за други цели (освен лимец за посев), мека пшеница и смес от пшеница и ръж

25 000 (2)

30 000 (2)

35 000 (2)

40 000 (2)

50 000 (2)

09.0510

1003 00 90

Ечемик

20 000 (2)

25 000 (2)

30 000 (2)

35 000 (2)

45 000 (2)

09.0511

1005 90

Царевица

15 000 (2)

20 000 (2)

25 000 (2)

30 000 (2)

40 000 (2)

09.0512

1601 00 91 и 1601 00 99

Колбаси и подобни продукти от месо, карантии или кръв; приготвени храни на база на тези продукти

500 (2)

500 (2)

600 (2)

600 (2)

600 (2)

ex 1602

Други приготвени храни или консерви от месо, карантии или кръв:

от птици от вида Gallus domesticus, сурови,

от домашна свиня,

от животни от рода на едрия рогат добитък, сурови

09.0513

1701 99 10

Бяла захар

15 000 (2)

18 000 (2)

22 000 (2)

26 000 (2)

34 000 (2)

09.0514

2204 21 и 2204 29

Вино от прясно грозде, различно от пенливо вино

60 000 (4)

70 000 (4)

80 000 (4)

100 000 (4)

120 000 (4)


2.   Продукти, за които компонентът ad valorem се премахва от вносното мито.

Код по КН

Описание

0702

Домати, пресни или охладени

0703 20

Чесън, пресен или охладен

0707

Краставици или корнишони, пресни или охладени

0709 90 70

Тиквички, пресни или охладени

0709 90 80

Артишок (ангинарии)

0806

Грозде, прясно или сушено

0808 10

Ябълки, пресни

0808 20

Круши и дюли

0809 10

Кайсии

0809 20

Череши

0809 30

Праскови, включително нектарини

0809 40

Сливи и трънки“


(1)  От 1 януари до 31 декември, с изключение на 2008 г. — от първия ден на прилагане на регламента до 31 декември.

(2)  Тона (нетно тегло).

(3)  Милиона единици.

(4)  Хектолитра.


Top