EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1210
Council Regulation (EC) No 1210/2008 of 20 November 2008 amending Regulation (EC) No 55/2008 introducing autonomous trade preferences for the Republic of Moldova
Регламент (ЕО) № 1210/2008 на Съвета от 20 ноември 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 55/2008 относно въвеждане на автономни търговски преференции за Република Молдова
Регламент (ЕО) № 1210/2008 на Съвета от 20 ноември 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 55/2008 относно въвеждане на автономни търговски преференции за Република Молдова
OJ L 328, 6.12.2008, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 081 P. 305 - 308
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012
6.12.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 328/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1210/2008 НА СЪВЕТА
от 20 ноември 2008 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 55/2008 относно въвеждане на автономни търговски преференции за Република Молдова
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 55/2008 на Съвета (1) (наричан по-долу „регламентът“) влезе в сила на 31 януари 2008 г. и се прилага от 1 март 2008 г. Регламентът предоставя правото на свободен достъп до пазарите на Общността на всички продукти с произход от Република Молдова (наричана по-долу „Молдова“) с изключение на някои селскостопански продукти, изброени в приложение I към регламента, за които са направени ограничени отстъпки под формата на освобождаване от мита в рамките на тарифните квоти или на намаляване на митата. |
(2) |
Текстът на член 14 от регламента създаде празнота между прилагането на преференциите по общата система за преференции (наричана по-долу „ОСП“), на които Молдова имаше право до влизането в сила на Регламент (ЕО) № 55/2008, и прилагането на автономните търговски преференции (наричани по-долу „АТП“), при все че намерението беше да се гарантира продължаването на прилагането на ОСП за всякакъв допустим вид износ за времето до пълното въвеждане на АТП. Съгласно член 14 стоки, които попадат в обхвата на ОСП и които са били изнесени за Общността в периода между влизането в сила на регламента за АТП и началото на прилагането на режима, няма да бъдат обхванати от нито един от режимите, в случаи когато договорът за покупка не е бил сключен преди 31 януари 2008 г. и е възможно да се докаже, че стоките са напуснали Молдова не по-късно от 31 януари 2008 г. С цел коригиране на въпросната ситуация текстът на член 14 следва да бъде изменен, така че да се отнася до датата на прилагане на регламента, а не до датата на влизането му в сила. |
(3) |
При подготовката за прилагането на Регламент (ЕО) № 55/2008 и управлението на изброените в приложение I квоти бяха открити няколко несъответствия между описанието на квотите и приложимите кодове по КН. С цел коригиране на въпросните грешки от описанието на квота № 09.0504 следва да се заличи думата „домашна“, към квота № 09.0509 следва да се добави кодът по КН 1001 90 99, а от описанието на квота № 09.0514 следва да се заличи текстът „с действително обемно алкохолно съдържание, непревишаващо 15 %“. Предлаганите корекции не противоречат нито променят методологията, използвана за определянето на размера на квотите за всяка продуктова група, която се основава на най-високите стойности на износа за 2004—2006 г., като годишните увеличения съответстват на потенциалните увеличения на възможностите на Молдова за производство и износ до 2012 г. |
(4) |
Следователно Регламент (ЕО) № 55/2008 следва да бъде съответно изменен. |
(5) |
С цел да се гарантира прилагането без ненужно забавяне на мерките, предвидени в настоящия регламент, последният следва да влезе в сила в деня след публикуването му, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 55/2008 се изменя, както следва:
1. |
Член 14 се изменя, както следва:
|
2. |
Приложение I се заменя с текста в приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 20 ноември 2008 година.
За Съвета
Председател
B. LAPORTE
(1) ОВ L 20, 24.1.2008 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРОДУКТИ, КОИТО СЕ ПОДЛАГАТ НА КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ ИЛИ ЦЕНОВИ ПРАГОВЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 3
Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура, текстът на описанието на продуктите се приема само за указателен, като в контекста на настоящото приложение преференциалният режим се определя от принадлежността към кодовете по КН. Където са показани ех кодове по КН, преференциалната схема се определя чрез прилагането на кода по КН и съответното описание, взети заедно.
1. Продукти, предмет на годишни безмитни тарифни квоти
№ по ред |
Код по КН |
Описание на продуктите |
2008 (1) |
2009 (1) |
2010 (1) |
2011 (1) |
2012 (1) |
09.0504 |
0201 до 0204 |
Пресни, охладени или замразени меса от животни от рода на едрия рогат добитък, свинете, овцете и козите |
3 000 (2) |
3 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
09.0505 |
ex 0207 |
Меса и карантии, годни за консумация, от домашни птици от № 0105, пресни, охладени или замразени, различни от тлъст черен дроб от подпозиция 0207 34 |
400 (2) |
400 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
09.0506 |
ex 0210 |
Меса и карантии от животни от рода на свинете или едрия рогат добитък, годни за консумация, осолени или в саламура, сушени или пушени; брашна и прахове, годни за консумация, от меса или карантии от домашна свиня или от животни от рода на едрия рогат добитък |
400 (2) |
400 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
09.4210 |
0401 до 0406 |
Млечни продукти |
1 000 (2) |
1 000 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
09.0507 |
0407 00 |
Птичи яйца с черупки |
90 (3) |
95 (3) |
100 (3) |
110 (3) |
120 (3) |
09.0508 |
ex 0408 |
Птичи яйца без черупки и яйчни жълтъци, различни от негодните за консумация от човека |
200 (2) |
200 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
09.0509 |
1001 90 91 1001 90 99 |
Лимец за други цели (освен лимец за посев), мека пшеница и смес от пшеница и ръж |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
35 000 (2) |
40 000 (2) |
50 000 (2) |
09.0510 |
1003 00 90 |
Ечемик |
20 000 (2) |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
35 000 (2) |
45 000 (2) |
09.0511 |
1005 90 |
Царевица |
15 000 (2) |
20 000 (2) |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
40 000 (2) |
09.0512 |
1601 00 91 и 1601 00 99 |
Колбаси и подобни продукти от месо, карантии или кръв; приготвени храни на база на тези продукти |
500 (2) |
500 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
ex 1602 |
Други приготвени храни или консерви от месо, карантии или кръв:
|
||||||
09.0513 |
1701 99 10 |
Бяла захар |
15 000 (2) |
18 000 (2) |
22 000 (2) |
26 000 (2) |
34 000 (2) |
09.0514 |
2204 21 и 2204 29 |
Вино от прясно грозде, различно от пенливо вино |
60 000 (4) |
70 000 (4) |
80 000 (4) |
100 000 (4) |
120 000 (4) |
2. Продукти, за които компонентът ad valorem се премахва от вносното мито.
Код по КН |
Описание |
0702 |
Домати, пресни или охладени |
0703 20 |
Чесън, пресен или охладен |
0707 |
Краставици или корнишони, пресни или охладени |
0709 90 70 |
Тиквички, пресни или охладени |
0709 90 80 |
Артишок (ангинарии) |
0806 |
Грозде, прясно или сушено |
0808 10 |
Ябълки, пресни |
0808 20 |
Круши и дюли |
0809 10 |
Кайсии |
0809 20 |
Череши |
0809 30 |
Праскови, включително нектарини |
0809 40 |
Сливи и трънки“ |
(1) От 1 януари до 31 декември, с изключение на 2008 г. — от първия ден на прилагане на регламента до 31 декември.
(2) Тона (нетно тегло).
(3) Милиона единици.
(4) Хектолитра.