EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0469
Council Common Position 2007/469/CFSP of 28 June 2007 relating to the 2008 Review Conference of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction (CWC)
Обща позиция 2007/469/ОВППС на Съвета от 28 юни 2007 година относно конференцията за преразглеждане на Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химическо оръжие и за неговото унищожаване (КХО), която ще се проведе през 2008 г.
Обща позиция 2007/469/ОВППС на Съвета от 28 юни 2007 година относно конференцията за преразглеждане на Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химическо оръжие и за неговото унищожаване (КХО), която ще се проведе през 2008 г.
OJ L 176, 6.7.2007, p. 39–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.7.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 176/39 |
ОБЩА ПОЗИЦИЯ 2007/469/ОВППС НА СЪВЕТА
от 28 юни 2007 година
относно конференцията за преразглеждане на Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химическо оръжие и за неговото унищожаване (КХО), която ще се проведе през 2008 г.
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 15 от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 април 1997 г. влезе в сила Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химически оръжия и за тяхното унищожаване (КХО). Конвенцията има за цел да премахне цяла категория оръжия за масово унищожаване, като забрани разработването, производството, придобиването, натрупването, запазването, прехвърлянето и употребата на химическо оръжие от държавите участнички. Държавите участнички на свой ред трябва да предприемат необходимите стъпки, с които да приведат в действие тази забрана по отношение на лицата (физически и юридически), попадащи под тяхната юрисдикция. |
(2) |
Европейският съюз счита КХО за основен елемент на международната рамка за неразпространение на оръжия и разоръжаване, както и за уникален инструмент в разоръжаването и борбата с разпространението на оръжия, чиято цялост и строго прилагане трябва да бъдат гарантирани напълно. Всички държави-членки на ЕС са държави участнички в КХО. |
(3) |
От 28 април до 9 май 2003 г. държавите участнички в Организацията за забрана на химическите оръжия (ОЗХО) се събраха в Хага на първата конференция за преразглеждане на КХО. По-специално, първата конференция за преразглеждане направи оценка на процеса на унищожаване на обявените въоръжения. Конференцията взе предвид съответните научно-технически достижения, осъществени след съставянето на конвенцията. Също така направи преглед и преразгледа разпоредбите на конвенцията, свързани с проверката на химическата промишленост. Конференцията предостави стратегически насоки за следващата фаза на изпълнението на КХО. |
(4) |
На 17 ноември 2003 г. Съветът прие Обща позиция 2003/805/ОВППС относно уеднаквяване и засилване на военните споразумения в областта на неразпространение на оръжия за масово поразяване и средствата за доставяне (1). В тази обща позиция КХО е посочена като едно от тези многостранни споразумения. |
(5) |
На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие Стратегия на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожаване, която потвърждава отново ангажираността на ЕС към системата за многостранни международни договори и подчертава, inter alia, решаващата роля на КХО и на ОЗХО за създаването на свят без химически оръжия. |
(6) |
На 28 април 2004 г. Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации прие единодушно Резолюция 1540 (2004), в която разпространението на оръжия за масово унищожаване и средствата за тяхното доставяне се описват като заплаха за международния мир и сигурността. Изпълнението на разпоредбите на посочената резолюция допринася за изпълнението на КХО. |
(7) |
На 22 ноември 2004 г. Съветът прие първото Съвместно действие 2004/797/ОВППС относно подкрепата за дейностите на ОЗХО в рамките на изпълнението на стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожаване (2). Това съвместно действие бе последвано от Съвместно действие 2005/913/ОВППС (3), прието на 12 декември 2005 г., както и от Съвместно действие 2007/185/ОВППС (4), прието на 19 март 2007 г. |
(8) |
На 6 декември 2006 г. Общото събрание на Организацията на обединените нации прие с консенсус резолюция относно изпълнението на Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химически оръжия и за тяхното унищожаване. |
(9) |
Предвид предстоящата втора конференция за преразглеждане на КХО, която ще се състои от 7 до 18 април 2008 г., е подходящо да се определи подходът на Европейския съюз, който да даде насоки на държавите-членки на ЕС за конференцията, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ОБЩА ПОЗИЦИЯ:
Член 1
Целта на Европейския съюз е да укрепи Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химически оръжия и за тяхното унищожаване (КХО), по-специално чрез насърчаване на спазването на КХО, включително навременното унищожаване на химическите оръжия, и чрез засилване на режима за проверки и стремежа към всеобхватност.
Следователно Европейският съюз се стреми към положителен резултат от втората конференция за преразглеждане на КХО през 2008 г.
Член 2
За изпълнението на целта, предвидена в член 1, Европейският съюз следва да:
a) |
дава своя принос за цялостно преразглеждане на КХО на втората конференция за преразглеждане, включително на изпълнението на задълженията на държавите участнички по договора, както и установяването на зони, в които, и на средства, чрез които да бъде постигнат напредък в бъдеще; |
б) |
спомага за постигането на консенсус с цел успешно завършване на втората конференция за преразглеждане въз основа на рамката, установена от първата конференция за преразглеждане, и inter alia, насърчава развитието на следните основни въпроси:
|
Член 3
Действията, предприети от Европейския съюз с цел изпълнение на член 2, следва да включват:
а) |
съгласуване между държавите-членки на предложения по съществените въпроси, които предложения да бъдат подадени от името на Европейския съюз на държавите участнички в конвенцията по време на подготвителната фаза и на втората конференция за преразглеждане; |
б) |
когато е уместно, изготвяне на подходи от страна на председателството съгласно член 18 от Договора за Европейския съюз:
|
в) |
становища на Европейския съюз, изразени от председателството преди или по време на втората конференция за преразглеждане. |
Член 4
Настоящата обща позиция влиза в сила в деня на приеманетo ѝ.
Член 5
Настоящата обща позиция се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Люксембург на 28 юни 2007 година.
За Съвета
Председател
S. GABRIEL
(1) ОВ L 302, 20.11.2003 г., стр. 34.
(2) ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 63.
(3) ОВ L 331, 17.12.2005 г., стр. 34.
(4) ОВ L 85, 27.3.2007 г., стр. 10.