EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0469

Обща позиция 2007/469/ОВППС на Съвета от 28 юни 2007 година относно конференцията за преразглеждане на Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химическо оръжие и за неговото унищожаване (КХО), която ще се проведе през 2008 г.

OJ L 176, 6.7.2007, p. 39–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2007/469/oj

6.7.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 176/39


ОБЩА ПОЗИЦИЯ 2007/469/ОВППС НА СЪВЕТА

от 28 юни 2007 година

относно конференцията за преразглеждане на Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химическо оръжие и за неговото унищожаване (КХО), която ще се проведе през 2008 г.

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 15 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 29 април 1997 г. влезе в сила Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химически оръжия и за тяхното унищожаване (КХО). Конвенцията има за цел да премахне цяла категория оръжия за масово унищожаване, като забрани разработването, производството, придобиването, натрупването, запазването, прехвърлянето и употребата на химическо оръжие от държавите участнички. Държавите участнички на свой ред трябва да предприемат необходимите стъпки, с които да приведат в действие тази забрана по отношение на лицата (физически и юридически), попадащи под тяхната юрисдикция.

(2)

Европейският съюз счита КХО за основен елемент на международната рамка за неразпространение на оръжия и разоръжаване, както и за уникален инструмент в разоръжаването и борбата с разпространението на оръжия, чиято цялост и строго прилагане трябва да бъдат гарантирани напълно. Всички държави-членки на ЕС са държави участнички в КХО.

(3)

От 28 април до 9 май 2003 г. държавите участнички в Организацията за забрана на химическите оръжия (ОЗХО) се събраха в Хага на първата конференция за преразглеждане на КХО. По-специално, първата конференция за преразглеждане направи оценка на процеса на унищожаване на обявените въоръжения. Конференцията взе предвид съответните научно-технически достижения, осъществени след съставянето на конвенцията. Също така направи преглед и преразгледа разпоредбите на конвенцията, свързани с проверката на химическата промишленост. Конференцията предостави стратегически насоки за следващата фаза на изпълнението на КХО.

(4)

На 17 ноември 2003 г. Съветът прие Обща позиция 2003/805/ОВППС относно уеднаквяване и засилване на военните споразумения в областта на неразпространение на оръжия за масово поразяване и средствата за доставяне (1). В тази обща позиция КХО е посочена като едно от тези многостранни споразумения.

(5)

На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие Стратегия на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожаване, която потвърждава отново ангажираността на ЕС към системата за многостранни международни договори и подчертава, inter alia, решаващата роля на КХО и на ОЗХО за създаването на свят без химически оръжия.

(6)

На 28 април 2004 г. Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации прие единодушно Резолюция 1540 (2004), в която разпространението на оръжия за масово унищожаване и средствата за тяхното доставяне се описват като заплаха за международния мир и сигурността. Изпълнението на разпоредбите на посочената резолюция допринася за изпълнението на КХО.

(7)

На 22 ноември 2004 г. Съветът прие първото Съвместно действие 2004/797/ОВППС относно подкрепата за дейностите на ОЗХО в рамките на изпълнението на стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожаване (2). Това съвместно действие бе последвано от Съвместно действие 2005/913/ОВППС (3), прието на 12 декември 2005 г., както и от Съвместно действие 2007/185/ОВППС (4), прието на 19 март 2007 г.

(8)

На 6 декември 2006 г. Общото събрание на Организацията на обединените нации прие с консенсус резолюция относно изпълнението на Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химически оръжия и за тяхното унищожаване.

(9)

Предвид предстоящата втора конференция за преразглеждане на КХО, която ще се състои от 7 до 18 април 2008 г., е подходящо да се определи подходът на Европейския съюз, който да даде насоки на държавите-членки на ЕС за конференцията,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ОБЩА ПОЗИЦИЯ:

Член 1

Целта на Европейския съюз е да укрепи Конвенцията за забрана на разработването, производството, натрупването и употребата на химически оръжия и за тяхното унищожаване (КХО), по-специално чрез насърчаване на спазването на КХО, включително навременното унищожаване на химическите оръжия, и чрез засилване на режима за проверки и стремежа към всеобхватност.

Следователно Европейският съюз се стреми към положителен резултат от втората конференция за преразглеждане на КХО през 2008 г.

Член 2

За изпълнението на целта, предвидена в член 1, Европейският съюз следва да:

a)

дава своя принос за цялостно преразглеждане на КХО на втората конференция за преразглеждане, включително на изпълнението на задълженията на държавите участнички по договора, както и установяването на зони, в които, и на средства, чрез които да бъде постигнат напредък в бъдеще;

б)

спомага за постигането на консенсус с цел успешно завършване на втората конференция за преразглеждане въз основа на рамката, установена от първата конференция за преразглеждане, и inter alia, насърчава развитието на следните основни въпроси:

i)

потвърждаването на всеобхватния характер на забраната на химическите оръжия, както е предвидено в универсалния критерий, като:

се потвърждава отново, че забраните, наложени от конвенцията, се отнасят за всички токсични химически вещества, с изключение на случаите, когато такива вещества са с предназначение, което не е забранено от конвенцията, и доколкото видът и количествата отговарят на това предназначение, като по този начин се вземат предвид научно-техническите достижения след първата конференция за преразглеждане,

се подчертава задължението на държавите участнички да отразяват универсалния критерий в своето национално законодателство и административните практики за прилагането му,

се набляга на задължението на държавите участнички за обявяване на веществата за борба с масови безредици;

ii)

повторното утвърждаване на задължението на държавите, притежаващи химически оръжия, да унищожат химическите си оръжия в определените от КХО срокове, като:

се приветства постигнатият напредък и предприетите усилия от страна на държавите, притежаващи химически оръжия, да спазят сроковете, като същевременно те се приканват да не допускат забавяне при тяхното унищожаване,

се подчертава важността на систематичните проверки чрез постоянни инспекции на място по отношение на унищожаването на химическите оръжия,

се оценява напредъкът по отношение на унищожаването на химическите оръжия, предвид, inter alia, резултатите от посещенията на представители на изпълнителния съвет в съответствие с решението на 11-ата сесия на конференцията на държавите участнички,

се подчертава отговорността на определящите политиката органи за своевременно отчитане на спазването на уговорените срокове за унищожаване на оръжията от държавите участнички;

iii)

допълнително засилване на режима за проверка по отношение на дейностите, които не са забранени по конвенцията, с оглед увеличаване на доверието в процеса на неразпространение на химически оръжия и допълнително насърчаване на сътрудничеството с промишлеността, чрез:

непрестанно повишаване на информираността за забраните, наложени от конвенцията, в държавните, промишлените, академичните и неправителствените организации,

наблягане на необходимостта от повишаване на броя на инспекциите в другите обекти за производство на химически вещества (ДОПХВ) и от повишаване на ефективността на режима, където е необходимо, като се даде приоритет на обектите с повишено значение за конвенцията и на усъвършенстването на декларациите, подавани от държавите участнички относно ДОПХВ;

iv)

изпълнение на разпоредбите на конвенцията относно консултациите, сътрудничеството и установяването на факти, и особено относно механизма за инспекции по поискване, който продължава да бъде незаменимо и удобно средство, както и практичен и приложим инструмент за осъществяване на режима на ОЗХО за проверки, изтъкване на законното право на държавите участнички да изискват инспекция по поискване без предварителна консултация; и насърчаване на редовното използване на механизма, когато е уместно;

v)

разработване на целеви стратегии за постигане на универсалност на КХО, по-специално по отношение на Близкия изток, в това число и на регионални работни срещи в засегнатите райони;

vi)

постоянно усъвършенстване на националните мерки за изпълнение и напомняне, че стриктното спазване на член VII е основният фактор за настоящата и бъдещата ефикасност на режима по КХО, включително чрез:

предоставяне на подкрепа на нуждаещите се държави участнички по примера на съвместните действия на Европейския съюз; и

усилване на вътрешния контрол върху износа, необходим за предотвратяване на придобиването на химически оръжия;

vii)

гарантиране на способността на ОЗХО за предоставяне на подкрепа и защита;

viii)

насърчаване на международното сътрудничество в съответствие с разпоредбите на конвенцията, и по-специално осигуряване на принос към работата на ОЗХО за развитие на дейности за изграждане на капацитет в държавите участнички, развиващи химическа промишленост и търговия;

ix)

започване на дейност, с която да се гарантира, че след като завърши процесът на унищожаване на всички химически оръжия, ОЗХО ще има готовност да съсредоточи усилията си върху останалите дейности, и по-специално функциите ѝ в борбата с разпространението;

x)

спазване на задълженията, посочени в резолюции 1540 (2004) и 1673 (2006) на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации, и по-специално като се изиска практическо сътрудничество между ОЗХО и комитет 1540 на ООН, както и други форуми, с цел да се премахне рискът от придобиване или използване на химически оръжия за терористични цели, включително и евентуалния достъп на терористи до материали, съоръжения и знания, които могат да се използват за разработване и производство на химически оръжия;

xi)

програмите за глобално партньорство на страните от Г8, насочени към предотвратяване на разпространението на оръжия и материали за масово унищожаване чрез подкрепа за разоръжаване, контрол и сигурност на чувствителни материали, съоръжения и експертни знания.

Член 3

Действията, предприети от Европейския съюз с цел изпълнение на член 2, следва да включват:

а)

съгласуване между държавите-членки на предложения по съществените въпроси, които предложения да бъдат подадени от името на Европейския съюз на държавите участнички в конвенцията по време на подготвителната фаза и на втората конференция за преразглеждане;

б)

когато е уместно, изготвяне на подходи от страна на председателството съгласно член 18 от Договора за Европейския съюз:

i)

с оглед насърчаване на всеобщо присъединяване към КХО;

ii)

за насърчаване на ефективното изпълнение на КХО от държавите участнички на национално равнище;

iii)

за приканване на държавите участнички да подкрепят и участват в ефективното и пълно преразглеждане на КХО, като по този начин потвърдят отново своята ангажираност към тази основна международна норма срещу химическите оръжия;

iv)

за насърчаване на посочените предложения, целящи допълнително укрепване на КХО, представени от Европейския съюз на вниманието на държавите участнички;

в)

становища на Европейския съюз, изразени от председателството преди или по време на втората конференция за преразглеждане.

Член 4

Настоящата обща позиция влиза в сила в деня на приеманетo ѝ.

Член 5

Настоящата обща позиция се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 28 юни 2007 година.

За Съвета

Председател

S. GABRIEL


(1)  ОВ L 302, 20.11.2003 г., стр. 34.

(2)  ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 63.

(3)  ОВ L 331, 17.12.2005 г., стр. 34.

(4)  ОВ L 85, 27.3.2007 г., стр. 10.


Top