EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006CA0498
Case C-498/06: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 21 February 2008 (reference for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Spain)) — Maira María Robledillo Núñez v Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (Social policy — Protection of workers in the event of insolvency of the employer — Directive 80/987/EEC amended by Directive 2002/74/EC — First paragraph of Article 3 and Article 10(a) — Compensation for unfair dismissal agreed under an extra-judicial conciliation procedure — Payment guaranteed by the guarantee institution — Payment conditional upon the adoption of a judicial decision — Principles of equality and non-discrimination)
Дело C-498/06: Решение на Съда (четвърти състав) от 21 февруари 2008 г. (преюдициално запитване от Juzgado de lo Social Único de Algeciras — Испания) — Maira María Robledillo Núñez/Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (Социална политика — Закрила на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател — Директива 80/987/ЕИО, изменена с Директива 2002/74/ЕО — Член 3, първа алинея и член 10, буква а) — Обезщетение за незаконно уволнение, уговорено в извънсъдебно помирително производство — Плащане, осигурено от гарантиращата институция — Плащане, обусловено от постановяването на съдебно решение — Принципи на равенство и на забрана на дискриминацията)
Дело C-498/06: Решение на Съда (четвърти състав) от 21 февруари 2008 г. (преюдициално запитване от Juzgado de lo Social Único de Algeciras — Испания) — Maira María Robledillo Núñez/Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (Социална политика — Закрила на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател — Директива 80/987/ЕИО, изменена с Директива 2002/74/ЕО — Член 3, първа алинея и член 10, буква а) — Обезщетение за незаконно уволнение, уговорено в извънсъдебно помирително производство — Плащане, осигурено от гарантиращата институция — Плащане, обусловено от постановяването на съдебно решение — Принципи на равенство и на забрана на дискриминацията)
OJ C 92, 12.4.2008, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.4.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 92/6 |
Решение на Съда (четвърти състав) от 21 февруари 2008 г. (преюдициално запитване от Juzgado de lo Social Único de Algeciras — Испания) — Maira María Robledillo Núñez/Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
(Дело C-498/06) (1)
(Социална политика - Закрила на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател - Директива 80/987/ЕИО, изменена с Директива 2002/74/ЕО - Член 3, първа алинея и член 10, буква а) - Обезщетение за незаконно уволнение, уговорено в извънсъдебно помирително производство - Плащане, осигурено от гарантиращата институция - Плащане, обусловено от постановяването на съдебно решение - Принципи на равенство и на забрана на дискриминацията)
(2008/C 92/10)
Език на производството: испански
Препращаща юрисдикция
Juzgado de lo Social Único de Algeciras
Страни в главното производство
Ищец: Maira María Robledillo Núñez
Ответник: Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)
Предмет
Преюдициално запитване — Juzgado de lo Social Único de Algeciras — Тълкуване на чл. 3 от Директива 80/987/ЕИО на Съвета от 20 октомври 1980 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно закрилата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател (ОВ L 283, стр. 23; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 197), изменена с Директива 2002/74/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 септември 2002 година (ОВ L 270, стр. 10; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 6, стр. 149) — Обхват на гаранцията, предоставена от гарантиращата институция — Обезщетение за прекратяване на трудовото правоотношение — Национална правна уредба, изискваща постановяване на съдебно или административно решение за това обезщетение — Принципи на равенство и на недопускане на дискриминация
Диспозитив
Член 3, първи параграф от Директива 80/987/ЕИО на Съвета от 20 октомври 1980 година относно закрилата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател, изменена с Директива 2002/74/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 септември 2002 година, трябва да бъде тълкуван в смисъл, че държава-членка може да изключи обезщетения за незаконно уволнение от гаранцията за изплащане, осигурена от гарантиращата институция съгласно същата разпоредба, когато тези обезщетения са признати с извънсъдебна спогодба, и че такова обективно оправдано изключение представлява необходима мярка за предотвратяването на злоупотреби по смисъла на член 10, буква а) от същата директива.