EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0213

Предложение за ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за установяване на правила, с които се улеснява използването на финансова и друга информация за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на определени престъпления, и за отмяна на Решение 2000/642/ПВР на Съвета

COM/2018/213 final - 2018/0105 (COD)

Страсбург,17.4.2018

COM(2018) 213 final

2018/0105(COD)

Предложение за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за установяване на правила, с които се улеснява използването на финансова и друга информация за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на определени престъпления, и за отмяна на Решение 2000/642/ПВР на Съвета

{SWD(2018) 114 final}
{SWD(2018) 115 final}


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

Престъпните организации, в това число и терористичните организации, често извършват дейност в различни държави членки и техните активи, включително и банковите им сметки, по принцип могат да се намират навсякъде в рамките на ЕС или дори извън него. Те използват модерните технологии, за да прехвърлят средства между няколко банкови сметки и между различни валути в рамките на часове.

Навременната информация е от съществено значение за наказателното разследване на тежки престъпления. В резултат на липсата на финансова информация може да бъдат пропуснати възможности за разследване на тежки престъпления, възпиране на престъпни дейности, възпрепятстване на терористични заговори и разкриване и замразяване на облаги от престъпления. Липсата на информация за всички сметки, принадлежащи на заподозряно лице, може да доведе само до частично замразяване на активи. Това частично замразяване може да действа като сигнал за заподозряното лице, което в този случай ще е в състояние да изтегли неразкритите средства от другите си сметки. Много разследвания завършват без успех поради липсата на навременен, точен и цялостен достъп до съответните финансови данни 1 .

Действащите механизми за достъп и обмен на финансова информация са бавни в сравнение с бързия темп, с който средствата могат да бъдат прехвърлени в цяла Европа и в световен мащаб. Получаването на финансова информация изисква твърде много време, което намалява ефективността на разследванията и на наказателните преследвания. Необходимо е да се намерят по-бързи и по-ефективни начини за достъп до и обмен на информация за банкови сметки, финансова информация и финансов анализ. Увеличаването на броя на успешно приключените наказателни разследвания ще доведе до увеличаване на броя на осъдителните присъди и размера на иззетите активи. Това ще спомогне в борбата срещу престъпните дейности и ще повиши сигурността както в държавите членки на ЕС, така и в целия Съюз.

На 2 февруари 2016 г. Комисията прие „План за действие с цел засилване на борбата с финансирането на тероризма“ 2 , който представи начина, по който Комисията смята да подобри функционирането на 4-ата директива относно борбата с изпирането на пари (4ДБИП) 3 . Освен това в плана се призовава и за набелязване на пречките пред достъпа, обмена и използването на информация, както и пред оперативното сътрудничество между звената за финансово разузнаване (ЗФР), което да бъде последвано от законодателни предложения, ако е целесъобразно.

През декември 2017 г. съзаконодателите на Съюза постигнаха съгласие по редица съществени изменения на 4ДБИП (5-ата директива относно борбата с изпирането на пари (5ДБИП). Те включват задължителното създаване на национални централизирани регистри на банковите сметки или системи за извличане на данни във всички държави членки, до които регистри и системи ще имат достъп ЗФР и компетентните органи в областта на борбата с изпирането на пари.

Въпреки това директивите относно борбата с изпирането на пари, поради правното си основание — член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), не определят точните условия, при които компетентните органи на държавите членки в областта на предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления (наричани по-долу „компетентните органи“) могат да използват финансова и друга информация за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на определени престъпления. Вместо това тези директиви регламентират най-вече превантивните усилия за справяне с изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма, а предвидените в посочените директиви задължения са пряко свързани със „задължените субекти“, т.е. стопанските субекти, предприятията и извършващите професионална дейност лица.

Повечето компетентни органи понастоящем не разполагат с пряк достъп до информацията относно самоличността на титулярите на банкови сметки, съхранявана в централизираните регистри на банковите сметки или в системите за извличане на данни. Такива регистри и системи понастоящем функционират в 15 държави членки, а само в 6 държави членки компетентните органи (при това не всички компетентни органи) имат пряк достъп до съдържащата се в тях информация. Поради това те обикновено изискват информация или посредством бланкетни искания до всички финансови институции в своята държава членка или, ако им е предоставен непряк достъп, чрез отправяне на искане до посредник.

Бланкетното искане предполага, че компетентният орган трябва да изчака отговор от всяка финансова институция. Това крие риск от значителни закъснения, които могат да навредят на наказателните разследвания. Това също има последици за трансграничното сътрудничество. Времето, необходимо за получаване на финансова информация от банки в различни държави членки, често варира и това може допълнително да забави сътрудничеството. В член 32а, параграф 4 от 5ДБИП от Комисията се изисква да представи до юни 2020 г. доклад до Европейския парламент и до Съвета за оценка на възможното бъдещо свързване на централизираните регистри на банковите сметки. Комисията ще представи оценката и изводите си до средата на 2019 г.

Ето защо настоящото предложение предвижда пряк достъп на компетентните органи до националните централизирани регистри на банковите сметки или до системите за извличане на данни. Компетентните органи, на които е предоставен достъп, също така включват данъчните органи и органите за борба с корупцията, когато провеждат наказателно преследване съгласно националното законодателство. Те включват също така службите за възстановяване на активи, които са отговорни за проследяването и идентифицирането на активи от престъпна дейност с оглед на евентуалното им замразяване и конфискация. За да се гарантира, че престъпността „не си струва“ и за да бъдат лишени престъпниците от печалба 4 , е необходимо на службите за възстановяване на активи да се предоставят адекватни инструменти за достъп до информацията, необходима за изпълнението на техните задачи. На Европол също ще бъде предоставен непряк достъп чрез националните звена на държавите членки. Европол не провежда наказателни разследвания, но подпомага действията на държавите членки. Липсата на достъп до финансова информация, включително до тази, която се съдържа в националните централизирани регистри на банковите сметки и в системите за извличане на данни, не позволява на Европол да реализира пълния потенциал на аналитичния си капацитет. Тези ограничения бяха изтъкнати и обяснени в доклада на Европол „От подозрение към действие“, публикуван през 2017 г.

Що се отнася до сътрудничеството между ЗФР и между ЗФР и компетентните органи, въпреки факта, че то вече е регламентирано от 4ДБИП, както ЗФР, така и компетентните органи продължават да се сблъскват с пречки пред взаимодействието си. През декември 2016 г. 28-те ЗФР 5 в рамките на ЕС представиха съвместен доклад за установяване на тези пречки и за намиране на решения. В работният документ на службите на Комисията относно подобряването на сътрудничеството между ЗФР, публикуван през юни 2017 г. 6 , се прави преглед на резултатите от посочения доклад и се набелязват проблемите, които биха могли да се преодолеят чрез насоки и засилено сътрудничество като част от работата, извършена от Платформата на ЗФР в ЕС, и други проблеми, които налагат регулаторни решения.

Освен това Европейският парламент, като изрази съжаление във връзка с „липсата на по-голяма степен на хармонизация на подходите на държавите членки за борба срещу финансовите престъпления“, призова Съюза да отговори на необходимостта от по-ефективен обмен на информация и по-добра координация между съответните национални органи с оглед на постигането на по-добри резултати, включително като приеме необходимото законодателство на Съюза.

Ето защо настоящото предложение предвижда мерки за улесняване на използването на финансова и друга информация за по-ефективното предотвратяване и борба с тежката престъпност, включително в трансграничен контекст. По-конкретно с него се подобрява навременният достъп на компетентните органи до информацията, съдържаща се в централизираните регистри на банковите сметки или в системите за извличане на данни, съгласно установеното в 4ДБИП. С него също така се поддържа висока степен на защита на основните права, по-специално правото на защита на личните данни, и се намалява административната тежест, свързана с процедурата на бланкетни искания, както за компетентните органи, така и за банковия сектор. Прекият достъп е най-непосредственият вид достъп до финансова информация.

Предложението също така улеснява сътрудничеството между ЗФР и между ЗФР и компетентните органи. С него се определя какъв вид информация (финансова информация, финансов анализ, информация, свързана с правоприлагането) може да бъде поискана съответно от компетентните органи и от ЗФР, както и се предвижда изчерпателен списък на престъпленията, за които всеки орган може да обменя информация, като това винаги се извършва за конкретен разследван случай. В предложението се предвиждат срокове, в рамките на които ЗФР следва да обменят информация, и се изисква използването на сигурен канал за комуникация с оглед подобряване и ускоряване на обмена. И накрая, с него държавите членки се задължават да посочат всички компетентни органи, имащи право да изискват информация. С предложението се гарантира по-широк и по-ефективен, но в същото време по-пропорционален обмен на информация.

В този контекст Комисията подчертава необходимостта да се предоставят на звената за финансово разузнаване подходящи ресурси за изпълнение на техните задачи, както се изисква от 4ДБИП. Освен това, както се изисква в член 65, параграф 2 от 5ДБИП, до юни 2019 г. Комисията ще оцени рамката за финансово сътрудничество с трети държави и възможностите за засилване на сътрудничеството между ЗФР в Съюза, включително възможността за създаване на механизъм за координация и за подпомагане, както и евентуалните пречки пред това сътрудничество.

Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

Настоящото предложение за директива е част от приетата през април 2015 г. Европейска програма за сигурност 7 , в която бе отправен призив за допълнителни мерки, за да се попречи на тежката и организираната престъпност, и приетия в изпълнение на тази програма План за действие с цел засилване на борбата с финансирането на тероризма.

Както бе посочено по-горе, правното основание на 4ДБИП и 5ДБИП е свързано с вътрешния пазар и тези директиви регламентират превантивните усилия за справяне с изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма. Настоящото предложение допълва и се основава именно на свързания с превенцията аспект на директивите относно борбата с изпирането на пари и укрепва нормативната уредба в областта на полицейското сътрудничество.

Освен това настоящото предложение за директива засилва и допълва наказателноправната нормативна уредба на Съюза по отношение на борбата с тежките престъпления, по-специално Регламент (ЕС) 2016/794 относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) 8 .

Съгласуваност с другите политики на Съюза

Предложението за директива е в съответствие както с целите на политиката на Съюза, и по-специално реформирания режим за защита на данните, произтичащ от Директива (ЕС) 2016/680, така и с приложимата практика на Съда на Европейския съюз.

Тази законодателна инициатива е в съответствие и с целите за развитие на вътрешния пазар на Съюза, по-специално във връзка с единния пазар за плащания, с който се създават по-безопасни и иновативни платежни услуги в ЕС, а именно правилата, определени в Директива (ЕС) 2015/2366 9 .

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Правомощията за предприемане на действия са предоставени с член 87, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), който позволява на Европейския съюз да установи мерки за полицейско сътрудничество, в които участват всички компетентни органи на държавите членки (включително полицейските, митническите и други специализирани правоприлагащи служби), по-специално по отношение на събирането, съхраняването и обмена на информация, която е от значение за предотвратяването, разкриването и разследването на престъпления (буква а), и на общите следствени методи, свързани с разкриването на тежки форми на организирана престъпност (буква б).

Субсидиарност (извън областите на изключителна компетентност)

Съгласно член 67 от ДФЕС целта на Съюза е да предоставя на гражданите високо равнище на сигурност чрез мерки за предотвратяване на престъпността и борба с нея. Действията на Съюза в тази област следва да се предприемат само ако и доколкото тази цел не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, а може да бъде по-добре постигната на равнището на Съюза.

В съответствие с принципа за субсидиарност, формулиран в член 5, параграф 3 от Договора за Европейския съюз (ДЕС), целите на предложението не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки и следователно могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза. Обхватът на предложението не надхвърля необходимото за постигането на тези цели. В съответствие със съществуващите правила, съгласно настоящото предложение държавите членки имат право да приемат или да продължат да прилагат мерки, които са по-строги от определените в правото на Съюза.

Извършителите на престъпления често извършват дейност в различни държави членки. По-специално организираните престъпни групи често се създават на територията на няколко държави и работят с финансови активи отвъд националните граници. Поради транснационалния си характер терористичните заплахи и заплахите от престъпления засягат ЕС като цяло и поради това изискват общоевропейски ответни действия. Престъпниците могат и, ако им се удаде възможност, ще се възползват от липсата на финансова информация или невъзможността за ефикасно използване на финансова информация от компетентните органи.

Действията на Съюза имат за цел да генерират добавена стойност чрез осигуряване на хармонизиран подход, който ще засили вътрешното и трансграничното сътрудничество в областта на финансовите разследвания на тежките престъпления и тероризма. Освен това действията на равнището на Съюза ще помогнат да се осигурят хармонизирани разпоредби, включително в сферата на защитата на данните, докато при самостоятелни законодателни действия на държавите членки ще бъде трудно да се постигне хармонизирано ниво на гаранциите.

Пропорционалност

В съответствие с принципа на пропорционалност, изложен в член 5, параграф 4 от ДЕС, настоящото предложение е ограничено до това, което е необходимо и пропорционално, за да се улесни използването и споделянето на относима финансова и друга информация от публичните органи, които са длъжни да защитават гражданите на Съюза.

Предложената инициатива цели да предостави на определени компетентни органи пряк достъп до националните централизирани регистри на банковите сметки и до системите за извличане на данни. С тази инициатива от държавите членки се изисква да определят измежду своите органи, компетентни за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления, компетентните органи, оправомощени да получават достъп до тези регистри и да извършват търсене в тях. Те включват службите за възстановяване на активи и националните звена на Европол. Освен това на Европол за всеки конкретен случай ще се предоставя непряк достъп до информацията, съхранявана в националните централизирани регистри на банковите сметки и в системите за извличане на данни, за да изпълни възложените му задачи.

Достъпът до националните централизирани регистри на банковите сметки и до системите за извличане на данни ще се предоставя само за ограничен набор от данни (напр. името на титуляря, датата на раждане, номера на банковата сметка), който е строго необходим, за да се определи в кои банки разследваният субект притежава банкови сметки. Компетентните органи няма да могат да получат достъп до информация за съдържанието на банковите сметки, за наличността по сметките или за подробности за трансакциите. След като компетентните органи установят в кои финансови институции разследваният субект притежава банкова сметка, в повечето случаи те ще трябва да се обърнат към съответната институция и да изискат допълнителна информация, например списък с трансакции (обикновено въз основа на съдебно разрешение).

Предложените мерки няма да доведат до промени в основните функции или организационната структура на ЗФР, които ще продължат да изпълняват своите функции, определени във вече действащото национално законодателство и законодателство на Съюза.

Предложението улеснява сътрудничеството между ЗФР и между ЗФР и компетентните органи. Тази рамка за обмен на информация се предоставя при определени условия и е ограничена до конкретни престъпления (изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма), както и до тежки престъпления. Тя съдържа редица гаранции за защита на неприкосновеността на личния живот и личните данни, винаги с цел да се подобри вътрешното и трансграничното сътрудничество и обменът на информация и да се попречи на престъпниците да извличат полза от различията между националните законодателства. Случаите и условията, при които се разрешава обмен на финансови данни, също се ограничават до изчерпателен списък на компетентните органи. Тези компетентни органи ще имат достъп до финансови данни и ще могат да извършват обмен на такива данни във връзка с определен списък на престъпления и в съответствие с националните процесуални гаранции и гаранции за неприкосновеността на личния живот.

Избор на инструмент

Предложението е под формата на директива, за да се предвиди само целта, която държавите членки трябва да постигнат, като същевременно им се предостави възможност да определят в националното си законодателство начините за постигане на тази цел. Други средства не биха били подходящи, тъй като целта на мярката е сближаване на законодателствата на държавите членки, в които е регламентирано на кои органи следва да се предоставя достъп до националните централизирани регистри на банковите сметки и до системите за извличане на данни. Ето защо не би било целесъобразно приемането на инструмент, различен от директива.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Консултации със заинтересованите страни

По отношение на достъпа на компетентните органи до централизираните регистри на банковите сметки:

Във връзка с настоящото предложение Комисията проведе консултации със следните органи: правоприлагащи органи, служби за възстановяване на активи, национални органи, които разследват корупцията и финансовите престъпления, звена за финансово разузнаване, OLAF и Европол, национални органи за защита на данните и Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД), банки, финансови институции, банкови асоциации на национално равнище или на равнище ЕС, органи, отговарящи за управлението на съществуващите централизирани регистри на банковите сметки и системи за извличане на данни (или органи, на които е възложено тяхното създаване в случаите, когато още не съществуват такива регистри и системи), както и с широката общественост.

Използваните методи и инструменти включват:

·консултация относно първоначалната оценка на въздействието (започнала на 9 август 2017 г. и продължила до 6 септември 2017 г., при което всяка заинтересована страна получи възможността да предостави обратна информация);

·обществена консултация (отворена за подаване на обратна информация от всяка заинтересована страна в продължение на 12 седмици от 17 октомври 2017 г. до 9 януари 2018 г.);

·целево проучване, адресирано до службите за възстановяване на активи и органите за борба с корупцията на държавите членки, извършено през юни 2016 г.;

·експертна среща относно разширяването на достъпа до централизираните регистри на банковите сметки за целите на правоприлагането, която се състоя на 25 и 26 октомври 2017 г.;

·като последващи действия във връзка с експертната среща относно разширяването на достъпа до централизираните регистри на банковите сметки за целите на правоприлагането Комисията изпрати допълнителни въпроси на няколко делегации;

·консултации със службите за възстановяване на активи в рамките на заседанието на Платформата на службите за възстановяване на активи в ЕС на 12 и 13 декември 2017 г.;

·среща на високо равнище за оценка на необходимостта от допълнителни мерки, за да се улесни достъпът до финансова информация, проведена на 20 ноември 2017 г.;

·заседание за обсъждане на сътрудничеството между ЗФР и правоприлагащите органи, проведено на 6 и 7 март 2018 г.

Що се отнася до достъпа до централизираните регистри на банковите сметки, правоприлагащите органи напълно подкрепиха инициативата и потвърдиха, че:

·бързият достъп до информация за банковите сметки е от решаващо значение за ефективното изпълнение на техните задачи;

·настоящата практика на подаване на бланкетни искания е особено незадоволителна от гледна точка на ефективността; тази практика води до значителна административна тежест както за банките, така и за самите правоприлагащи органи и забавя провеждането на разследвания;

·по отношение на достъпа на правоприлагащите органи държавите членки са възприели различни подходи. В някои държави членки определени полицейски органи, служби за възстановяване на активи и органи за борба с корупцията имат достъп, докато в други не е така.

Банковите асоциации изразиха отново пълната си ангажираност в борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма и заявиха, че:

·решението дали да бъде централизирана или децентрализирана системата следва да бъде взето на национално равнище;

·с инициативата не трябва да се нарушават основните права на лицата на неприкосновеност на личните им данни.

ЕНОЗД и националните органи за защита на данните подчертаха, че:

·практиката на подаване на бланкетни искания е незадоволителна от гледна точка на защитата на личните данни;

·съществува необходимост от солидна обосновка за разширяване на достъпа и трябва да бъдат предоставени необходимите гаранции;

·всяко бъдещо законодателно предложение трябва да бъде в пълно съответствие с европейската нормативна уредба за защита на данните.

Тези становища бяха надлежно взети под внимание при изготвянето на предложението.

Що се отнася до обмена на информация между ЗФР и компетентните органи:

Консултация със ЗФР и компетентните органи

През март 2018 г. Комисията организира среща за обсъждане на сътрудничеството между ЗФР и правоприлагащите органи. Държавите членки бяха консултирани и дадоха становище по следните въпроси:

i) достъпа на ЗФР до информация, с която разполагат правоприлагащите органи на национално равнище, като по този въпрос става ясно, че всички ЗФР имат достъп, независимо дали пряк или непряк (чрез служители на полицията, които осъществяват функцията на звена за връзка в рамките на ЗФР). Основната разлика между отделните държави членки е във вида на информацията, до която ЗФР имат достъп. ЗФР подчертаха важността на хармонизирането на видовете информация, до които имат достъп;

ii) достъпа на компетентните органи до финансова информация посредством ЗФР, като по този въпрос става ясно, че никое ЗФР не дава пряк достъп на компетентните органи до своите бази данни. ЗФР в рамките на полицията обаче могат лесно да отговарят на искания за информация от компетентните органи. За административните ЗФР това не е толкова лесно;

iii) диагоналното сътрудничество, т.е. сътрудничеството между ЗФР в една държава членка с компетентните органи в друга държава членка, което може да бъде пряко или непряко (т.е. чрез ЗФР в държавата членка на отправилите искането компетентни органи), като по този въпрос всички държави членки се противопоставиха на идеята за пряко диагонално сътрудничество и подкрепиха идеята за непряко диагонално сътрудничество;

iv) сътрудничеството с Европол, като се посочва, че 8 ЗФР вече обменят информация с Европол. ЗФР като цяло изразиха интереса си към обмена на информация с Европол, при условие че обменът е реципрочен.

Събиране и използване на експертни становища

В рамките на Платформата на ЗФР в Съюза бе проведено проучване за набелязване на практическите пречки пред достъпа, обмена и използването на информация, както и пред оперативното сътрудничество, като целта бе да се постигнат резултати преди края на 2016 г.

Консултацията започна с онлайн проучване чрез платформата EUSurvey, чието начало беше поставено на 14 април 2016 г. с цел да се събере информация от ЗФР. Проучването бе разделено на девет тематични области, вариращи от националните особености на ЗФР до капацитета за участие в сътрудничество между отделните ЗФР в различните му форми, и се състоеше от 290 въпроса.

Окончателният доклад, приет през декември 2016 г., бе оповестен публично на уебсайта на Регистъра на експертните групи към Комисията и други подобни органи като приложение към протокола от 31-ото заседание на Платформата на ЗФР в ЕС на адрес http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/ . 

Комисията се позова също и на доклада на Групата за финансово разузнаване на Европол „От подозрение към действие — превръщане на финансовото разузнаване в по-голямо оперативно въздействие“, публикуван през 2017 г.

Оценка на въздействието

Настоящото предложение е придружено от оценка на въздействието, в която бяха разгледани начините за разширяване на достъпа до финансова информация за компетентните органи при разследването на престъпления, като се отделя внимание на два въпроса: въпросът за достъпа на компетентните органи до централизираните регистри на банковите сметки или до системите за извличане на данни, и въпросът за засилване на сътрудничеството между звената за финансово разузнаване и компетентните органи.

Докладът относно оценката на въздействието беше представен на Комитета за регулаторен контрол на 31 януари 2018 г. Комитетът за регулаторен контрол даде положително становище с резерви на 26 март 2018 г.

При оценката на въздействието бяха проучени следните варианти:

(1)Базов вариант.

(2)Незаконодателен вариант — вариант 0.

(3)Законодателни варианти:

·Вариант А бе свързан с видовете престъпления, за предотвратяването и борбата с които компетентните органи следва да могат да имат достъп до и да обменят информация.

Вариант А.1 беше ограничен до предотвратяването и борбата с изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма.

Вариант А.2 беше ограничен до предотвратяването и борбата с така наречените „европрестъпления“.

Вариант А.3 беше ограничен до предотвратяването и борбата с тежките престъпления съгласно Регламента за Европол.

·Вариант Б разгледа реда и условията за достъпа до данни.

Вариант Б.1 бе свързан с реда и условията за достъп на компетентните органи до централизираните регистри на банковите сметки, като с вариант Б.1.a бе предвидено предоставянето на пряк достъп, а с вариант Б.1.б — на непряк достъп.

Вариант Б.2 бе свързан с реда и условията за достъп на компетентните органи до цялата финансова информация, като с вариант Б.2.a бе предвидено предоставянето на пряк достъп до информацията от финансовите институции, а с вариант Б.2.б — на непряк достъп посредством звената за финансово разузнаване.

Вариант Б.3 бе свързан с обмена на информация между звената за финансово разузнаване и с исканията за информация от звената за финансово разузнаване до компетентните органи, като с вариант Б.3.a бе разгледана възможността за пряко сътрудничество, докато с вариант Б.3.б бе разгледана възможността за създаване на централизирано ЗФР в ЕС.

·Вариант В разгледа категориите органи, на които би бил предоставен достъп до информация и право за обмен на такава информация. Вариант В.1 включваше компетентните органи съгласно Директивата относно защитата на данните при дейности, извършвани от полицията и други правоприлагащи органи, докато с вариант В.2 бе предвидено разширяване на сътрудничеството с други органи, а именно със службите за възстановяване на активи, Европол и OLAF.

Вариантите на политика бяха оценени по отношение на икономическото и социалното им въздействие и въздействието им върху основните права.

Настоящото предложение съответства на предпочитаните варианти на политиката, разгледани в оценката на въздействието.

Предпочитаният вариант, що се отнася до достъпа до централизираните регистри на банковите сметки, е приемането на правен инструмент на ЕС, който би предоставил на компетентните органи пряк достъп. Този достъп следва да се предоставя за целите на наказателните разследвания на всички форми на тежката престъпност, посочени в член 3, параграф 1 от Регламента за Европол. Достъпът на Европол следва да бъде непряк, но по отношение на разследванията, подпомагани от Европол, също ще се предоставя достъп до информация, съхранявана в централизираните регистри на банковите сметки.

С предпочитания вариант се разрешава пряк достъп до централизираните регистри на банковите сметки и системите за извличане на данни, тъй като те съдържат ограничена информация. При предпочитания вариант намесата по отношение на правото на защита на личните данни ще бъде сведена до минимум. Правото на достъп е ограничено и насочено само към органите, чиято намеса е необходима във всеки отделен случай, като по този начин се гарантира пропорционалност на намесата по отношение на защитата на личните данни.

Предпочитаният вариант включва и разпоредби за улесняване на обмена на данни между ЗФР, както и на реципрочна основа между ЗФР и компетентните органи. Възможността Европол да иска информация от ЗФР също ще бъде регламентирана. Като се има предвид чувствителността на информацията, предпочитаният вариант предвижда стриктни гаранции за защитата на данните.

Пригодност и опростяване на законодателството

През октомври 2000 г. бе прието Решение 2000/642/ПВР на Съвета относно условията за сътрудничество и обмен на информация между звената за финансово разузнаване на държавите членки. Предметът на това решение на Съвета се урежда от други актове на Съюза и поради това решението на Съвета понастоящем няма добавена стойност. Следователно с настоящото предложение се отменя посоченото решение.

Основни права

Тази инициатива ще предостави на компетентните органи достъп до механизми, с които се централизират лични данни, свързани с физически лица, или от които личните данни могат да бъдат извлечени. Това ще окаже въздействие върху основните права на субектите на данни. По-специално тази инициатива ще окаже отражение върху правото на неприкосновеност на личния живот и правото на защита на личните данни, прогласени съответно в членове 7 и 8 от Хартата на основните права на ЕС.

По отношение на правото на неприкосновеност на личния живот, прогласено в член 7 от Хартата, въпреки че мащабът на въздействието е значителен, като се има предвид броят на хората, които биха били засегнати, намесата ще бъде относително ограничена по отношение на тежестта, тъй като търсенето и достъпът до данните не обхващат финансовите трансакции или наличността по сметките. Достъп ще се предоставя само за ограничен набор от данни (напр. името на титуляря, датата на раждане, номера на банковата сметка), който е строго необходим, за да се определи в кои банки разследваният субект притежава банкови сметки.

По отношение на правото на защита на личните данни, прогласено в член 8 от Хартата, информацията за банковите сметки, както и други видове финансова информация представляват или могат да представляват лични данни и достъпът до тези данни в съответствие с настоящата законодателна инициатива представлява обработване на лични данни. В това отношение се прилагат всички разпоредби на Директивата относно защитата на данните при дейности, извършвани от полицията и други правоприлагащи органи.

С предложението се определят целите, за които се обработват лични данни, и с него се изисква списък на определените компетентни органи, които имат право да искат информация. Обменът на информация ще бъде ограничен до конкретния случай, т.е. единствено когато в конкретния случай такъв обмен е необходим за целите на борбата с точно определени тежки престъпления, посочени в изчерпателен списък.

С предложението също така се въвеждат специални разпоредби относно регистрирането, записите на исканията за предоставяне на информация, ограниченията на права и обработването на специални категории лични данни („чувствителни данни“).

На Европол чрез европейските национални звена също ще бъде предоставен непряк достъп до информацията, която се съхранява в централизираните регистри на банковите сметки и националните системи за извличане на данни, и ще му бъде предоставена възможност за обмен на данни със ЗФР за целите на изпълнение на неговите задачи (подкрепа и засилване на действията на държавите членки за предотвратяване, разкриване, разследване и наказателно преследване на конкретни престъпления, попадащи в неговата компетентност) в съответствие с неговия мандат. В това отношение се прилагат всички гаранции, предвидени в глави VI и VII от Регламент (ЕС) 2016/794.

Що се отнася до процесуалните права, премахването на необходимостта от съдебно разрешение, която съществува в някои държави членки, би имало много сериозно въздействие. Поради това обменът на информация между звената за финансово разузнаване и компетентните органи ще бъде предмет на национални процесуални гаранции.

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Предложението няма отражение върху бюджета на ЕС.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Планове за изпълнение и механизми за наблюдение, оценка и докладване

Предложението предвижда представянето на доклад пред Европейския парламент и Съвета относно прилагането на директивата три години след датата на транспониране, както и на всеки три години след това.

Комисията също така ще оцени ефективността, ефикасността, приложимостта, последователността и добавената стойност за ЕС на произтичащата от това нормативна уредба не по-рано от шест години след датата на транспонирането, за да се гарантира, че са налице достатъчно данни относно функционирането на директивата. Оценката включва консултации със заинтересованите страни за събиране на обратна информация относно ефекта от законодателните промени. Базата за сравнение, спрямо която ще се измерва напредъкът, е изходното положение към момента, когато законодателният акт влезе в сила. Комисията ще представи доклад относно прилагането на директивата на Европейския парламент и на Съвета. Докладът също така следва да включва оценка на начина, по който е гарантирано спазването на основните права и принципи, признати в Хартата на основните права на Европейския съюз.

С цел да се осигури ефективно изпълнение на предвидените мерки и да се следят постигнатите резултати, Комисията ще работи в тясно сътрудничество със съответните заинтересовани страни от националните органи на държавите членки. Комисията ще приеме програма за мониторинг на последиците, резултатите и въздействието на настоящата директива. В програмата за мониторинг ще се определи чрез какви средства и на какви интервали трябва да се събират данните и другите необходими доказателства. Държавите членки следва ежегодно да докладват на Комисията определена информация, която е от съществено значение за ефективния мониторинг на прилагането на настоящата директива. Годишният доклад от държавите членки следва да включва по-специално броя на търсенията, които определените национални компетентни органи са извършили с цел получаване на информация за банкови сметки от националните централизирани регистри на банковите сметки и/или системите за извличане на данни, както и условията за подаване на искане, основанията за отказ, условията за по-нататъшна употреба, крайните срокове за отговор на искане, прилагането на гаранции при обработването на лични данни и отчет относно международното сътрудничество и обмена на информация между звената за финансово разузнаване и компетентните органи.

За целите на докладването Комисията взема под внимание конкретните статистически данни, които държавите членки трябва да представят.

Обяснителни документи (за директивите)

За предложението не се изисква да се предоставят разяснителни документи във връзка с транспонирането.

Подробно разяснение на отделните разпоредби на предложението

В член 1 се определя предметът, като се посочва, че актът улеснява достъпа на компетентните органи до финансова информация и до информация за банкови сметки с цел предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на тежки престъпления. В него също се посочва, че актът улеснява достъпа на звената за финансово разузнаване до информация, свързана с правоприлагането.

В член 2 се съдържат определения на понятията, използвани в предложението.

Член 3 предвижда задължение за държавите членки да определят своите компетентни органи, които са оправомощени да получават достъп до националните централизирани регистри на банковите сметки, да извършват търсене в тях, да искат и да получават информация. В този член се предвижда също така и публикуването на списъка на компетентните органи в Официален вестник на Европейския съюз.

В член 4 се предвижда пряк достъп до регистрите за определените компетентни органи и се определят целите, за които е предоставен пряк достъп и възможност за търсене, а именно за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпленията, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) 2016/794, Регламента за Европол, или за подпомагането на провеждането на наказателно разследване, включително идентифицирането, проследяването, замразяването и конфискуването на активи, свързани с тези разследвания.

В член 5 се определят условията за достъп и търсене от страна на определените компетентни органи.

В член 6 от държавите членки се изисква да осъществяват мониторинг върху достъпа и търсенето от страна на определените компетентни органи. Всеки достъп в съответствие с настоящата директива трябва да се регистрира от органите, управляващи централизираните регистри на банковите сметки, и във връзка с това са изброени конкретни елементи на регистрационните файлове.

С член 7 се изисква да се гарантира, че всяко звено за финансово разузнаване е длъжно да отговаря на исканията за финансова информация или финансов анализ от определените компетентни органи в държавите членки. Към тази процедура се прилагат националните процесуални гаранции.

С член 8 се изисква да се гарантира, че определените компетентни органи в държавите членки трябва да отговарят на исканията за информация, свързана с правоприлагането, отправени от звено за финансово разузнаване. Към тази процедура се прилагат националните процесуални гаранции.

В член 9 се предвижда обмен на информация между звената за финансово разузнаване в различните държави членки, включително сроковете за отговор и сигурните канали за обмен на информация.

В член 10 се определят условията за достъп на Европол до информация за банкови сметки и за обмена на информация между Европол и звената за финансово разузнаване.

В член 11 се предвижда задължение обработването на лични данни да се извършва само от лица в рамките на Европол, които са специално определени и оправомощени да изпълняват тези задачи.

В член 12 се определя приложното поле на глава V.

В член 13 се предвиждат условията за обработване на чувствителни лични данни.

В член 14 се предвижда задължение за държавите членки да поддържат регистри относно всички искания съгласно предложението.

В член 15 се определят условията за ограничаване на правата на субекта на данните за достъп до личните данни в определени случаи.

В член 16 се определя, че Комисията ще приеме подробна програма за мониторинг на последиците, резултатите и въздействието на настоящата директива. С него се изисква държавите членки да предоставят на Комисията тази информация с цел да подпомагат Комисията в упражняването на задълженията ѝ съгласно член 18. С тази разпоредба се предвижда също така задължение за държавите членки да поддържат конкретни статистически данни, свързани с настоящото предложение, и да ги съобщават на Комисията.

В член 17 се предвижда връзката на настоящото предложение с двустранни или многостранни споразумения, сключени от държавите членки или от Съюза.

В член 18 се предвижда задължение за Комисията да докладва относно прилагането на настоящата директива на Европейския парламент и на Съвета три години след датата на транспониране, както и на всеки три години след това.

В член 19 се определя срокът за транспониране на настоящата директива.

С член 20 се отменя Решение 2000/642/ПВР на Съвета, което понастоящем е излишно, предвид 4ДБИП.

2018/0105 (COD)

Предложение за

ДИРЕКТИВА НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за установяване на правила, с които се улеснява използването на финансова и друга информация за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на определени престъпления, и за отмяна на Решение 2000/642/ПВР на Съвета

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 87, параграф 2 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет 10 ,

като взеха предвид становището на Комитета на регионите 11 ,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)Необходимо е да се улесни използването на финансова информация за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на тежки престъпления.

(2)За да се укрепи сигурността в държавите членки и в рамките на Съюза, е необходимо да се подобри достъпът до информация от страна на звената за финансово разузнаване и публичните органи, които отговарят за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на тежки форми на престъпления, да се разширят техните възможности за провеждане на финансови разследвания и да се подобри сътрудничеството помежду им.

(3)В своя План за действие с цел засилване на борбата с финансирането на тероризма 12 Комисията се ангажира да проучи възможността за създаване на специален правен инструмент за разширяване на достъпа до централизираните регистри на банковите сметки от страна на органите на държавите членки, а именно органите, компетентни за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления, службите за възстановяване на активи, данъчните органи и органите за борба с корупцията. Освен това в плана за действие от 2016 г. бе отправен и призив да се набележат пречките пред достъпа, обмена и използването на информация, както и пред оперативното сътрудничество между звената за финансово разузнаване.

(4)С Директива (ЕС) 2015/849 13 от държавите членки се изисква да създадат централизирани регистри на банковите сметки или системи за извличане на данни, които позволяват своевременното идентифициране на лицата, притежаващи банкови и платежни сметки и наемащи банкови сейфове.

(5)Съгласно Директива (ЕС) 2015/849 информацията, съдържаща се в тези регистри, е пряко достъпна за звената за финансово разузнаване и е достъпна за националните органи, които са компетентни за предотвратяването на изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма.

(6)Незабавният и пряк достъп до информацията, съхранявана в централизираните регистри на банковите сметки, често е необходимо условие за успеха на разследването на престъпления или за навременното идентифициране, проследяване и замразяване на свързани с престъпленията активи с оглед на тяхното конфискуване. Прекият достъп е най-непосредственият вид достъп до информацията, съхранявана в централизираните регистри на банковите сметки. Ето защо настоящата директива следва да установи правила за предоставянето на пряк достъп до информацията, съхранявана в централизираните регистри на банковите сметки, на определените органи на държавите членки и на другите органи, които са компетентни за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления.

(7)Като се има предвид, че във всички държави членки съществуват многобройни органи, които са компетентни за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления, и с оглед на осигуряването на пропорционален достъп до финансова и друга информация съгласно настоящата директива, от държавите членки следва да се изисква да определят кои органи следва да бъдат оправомощени да получават достъп до централизираните регистри на банковите сметки и да изискват информация от звената за финансово разузнаване за целите на настоящата директива.

(8)Сред така определените компетентни органи следва да бъдат службите за възстановяване на активи, които следва да разполагат с пряк достъп до информацията, съхранявана в централизираните регистри на банковите сметки, когато извършват действия във връзка с предотвратяването, разкриването или разследването на конкретно тежко престъпление или подпомагат конкретно наказателно разследване, включително идентифицирането, проследяването и замразяването на активи.

(9)Доколкото данъчните органи и органите за борба с корупцията са компетентни за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления съгласно националното право, те също следва да се считат за органи, които може да бъдат определени за целите на настоящата директива. Административните разследвания не следва да бъдат обхванати от настоящата директива.

(10)Извършителите на престъпления, и особено престъпните групи и терористите, често извършват дейност в различни държави членки и техните активи, включително банковите им сметки, често се намират в други държави членки. Като се има предвид трансграничното измерение на тежките престъпления, включително тероризма, и на свързаните с тях финансови дейности, често е необходимо компетентните органи, които провеждат разследвания, да имат достъп до информация за банкови сметки, притежавани в други държави членки.

(11)Информацията, която компетентните органи са получили от националните централизирани регистри на банковите сметки, може да бъде обменяна с компетентни органи, намиращи се в друга държава членка, в съответствие с Рамково решение 2006/960/ПВР на Съвета 14 и Директива 2014/41/ЕС на Европейския парламент и на Съвета 15 .

(12)С Директива (ЕС) 2015/849 значително бе развита нормативната уредба на Съюза, регламентираща дейността и сътрудничеството между звената за финансово разузнаване. Правомощията на звената за финансово разузнаване включват правото на достъп до финансовата, административната и свързаната с правоприлагането информация, която им е необходима за борбата с изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма. Въпреки това правото на Съюза не предвижда всички специфични инструменти и механизми, които звената за финансово разузнаване трябва да имат на свое разположение, за да получат достъп до такава информация и да изпълняват своите задачи. Тъй като държавите членки продължават да носят пълна отговорност за създаването и определянето на организационния характер на звената за финансово разузнаване, различните звена за финансово разузнаване имат различни степени на достъп до регулаторни бази данни, което води до недостатъчен обмен на информация между правоприлагащите органи или службите на прокуратурата и звената за финансово разузнаване.

(13)С оглед на повишаване на правната сигурност и оперативната ефективност настоящата директива следва да установи правила, с които да се разшири възможността на звената за финансово разузнаване да споделят информация със съответните определени компетентни органи за всички тежки престъпления.

(14)Настоящата директива следва също така да установи ясно определена нормативна уредба, която да предостави възможност на звената за финансово разузнаване да изискват съответните данни, съхранявани от определените компетентни органи, с цел ефективно предотвратяване и борба с изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма.

(15)Обменът на информация между звената за финансово разузнаване и с компетентните органи следва да бъде разрешен единствено когато е необходим, и то за всеки отделен случай, с цел предотвратяване, разкриване, разследване или наказателно преследване на тежки престъпления или на изпиране на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма.

(16)С цел по-ефективно предотвратяване и борба с изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма и укрепване на ролята на звената за финансово разузнаване при предоставянето на финансова информация и анализ, звената за финансово разузнаване следва да бъдат оправомощени да обменят информацията или анализа, с които вече разполагат или които могат да бъдат получени от задължените субекти по искане на друго звено за финансово разузнаване или на компетентен орган в тяхната държава членка. Този обмен не следва да представлява пречка пред активната роля на звеното за финансово разузнаване при разпространението на неговия анализ до други звена за финансово разузнаване, когато този анализ разкрива факти, поведение или подозрения, свързани с изпиране на пари и финансиране на тероризма, които са от пряк интерес за тези други звена за финансово разузнаване. Финансовият анализ обхваща оперативния анализ, насочен към отделни случаи и специфични цели или към подходяща избрана информация, в зависимост от вида и обема на получените оповестени данни и очакваното използване на информацията след разпространението ѝ, както и стратегическия анализ, насочен към тенденциите и моделите на изпирането на пари и финансирането на тероризма. Настоящата директива обаче не следва да засяга организационната структура и ролята, предвидени за звената за финансово разузнаване съгласно националното право на държавите членки.

(17)Сроковете за обмен на информация между звената за финансово разузнаване са необходими, за да се гарантира бързо, ефективно и последователно сътрудничество. Обменът на информация, необходима за разрешаването на трансгранични случаи и за провеждането на разследвания във връзка с тях, трябва да се извършва със същата бързина и степен на приоритет, както при сходни национални случаи. Следва да се определят срокове, за да се гарантира ефективен обмен на информация в разумни срокове или за да се спазят процесуалните изисквания. Следва да се предвидят по-кратки срокове, които да се прилагат в надлежно обосновани случаи, когато искането се отнася до конкретни тежки престъпления, като например терористични престъпления и престъпления, свързани с терористична група или терористични дейности, съгласно предвиденото в правото на Съюза.

(18)За обмена на информация между звената за финансово разузнаване следва да се използват сигурни механизми, по-специално децентрализираната компютърна мрежа FIU.net, която се управлява от Европол от 1 януари 2016 г., или друга мрежа, с която тя евентуално би била заменена, и предлаганите от FIU.net технически средства.

(19)Като се имат предвид чувствителността на финансовите данни, които следва да се анализират от звената за финансово разузнаване, и необходимите гаранции за защита на данните, настоящата директива следва да определи конкретно вида и обхвата на информацията, която може да бъде обменяна между звената за финансово разузнаване и с определените компетентни органи. Настоящата директива не следва да доведе до промени в договорените към момента методи за събиране на данни.

(20)В съответствие със специфичните си компетенции и задачи, предвидени в член 4 от Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета 16 , Европол подпомага държавите членки при трансгранични разследвания на действията, свързани с изпиране на пари, извършвани от транснационални престъпни организации. Съгласно Регламент (ЕС) 2016/794 националните звена на Европол са органите за връзка между Европол и органите на държавите членки, компетентни да разследват престъпления. За да осигурят на Европол информацията, необходима за осъществяването на нейните задачи, държавите членки следва да предвидят, че звената им за финансово разузнаване предоставят отговор на исканията за финансова информация и финансов анализ, отправяни от Европол, чрез съответното национално звено на Европол. Държавите членки следва също така да предвидят, че националните им звена на Европол отговарят на отправяните от Европол искания за информация за банкови сметки. Отправените от Европол искания трябва да бъдат надлежно обосновани. Те трябва да се правят отделно за всеки конкретен случай в рамките на отговорността на Европол и с цел изпълнението на неговите задачи.

(21)Настоящата директива следва също така да отчита факта, че съгласно член 43 от Регламент (ЕС) 2017/1939 17 европейските делегирани прокурори на Европейската прокуратура могат да получават всяка информация от значение, съхранявана в националните бази данни относно наказателните разследвания и правоприлагане, както и в други свързани с това регистри на публичните органи, включително централизираните регистри на банковите сметки и системите за извличане на данни, при същите условия като условията, приложими съгласно националното право при подобни случаи.

(22)За да се постигне подходящ баланс между ефикасност и високо ниво на защита на данните, от държавите членки следва да се изисква да гарантират, че обработването на чувствителна финансова информация, която би могла да разкрие расата или етническия произход на дадено лице, неговите политически мнения, религия или философски убеждения, членство в профсъюзи, здравословно състояние, сексуален живот или сексуална ориентация, следва да се допуска само дотолкова, доколкото това е строго необходимо и релевантно за целите на конкретно разследване.

(23)Настоящата директива зачита основните права и съблюдава принципите, признати в член 6 от Договора за Европейския съюз и в Хартата на основните права на Европейския съюз, по-специално правото на зачитане на личния и семейния живот (член 7) и правото на защита на личните данни (член 8), в международното право и международните споразумения, по които Съюзът или всички държави членки са страни, включително Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, както и в конституциите на държавите членки в съответното им приложно поле.

(24)От съществено значение е да се гарантира, че при обработването на лични данни съгласно настоящата директива напълно се зачита правото на защита на личните данни. Обработването на такива данни е уредено в Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета и в Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета 18 в съответното им приложно поле. По отношение на достъпа на службите за възстановяване на активи до централизираните регистри на банковите сметки и системите за извличане на данни се прилага Директива (ЕС) 2016/680, а не член 5, параграф 2 от Решение 2007/845/ПВР на Съвета. Що се отнася до Европол, прилага се Регламент (ЕС) 2016/794. В настоящата директива следва да се предвидят специфични и допълнителни гаранции и условия за осигуряване на защитата на личните данни по отношение на механизмите за обработване на чувствителни данни и исканията за предоставяне на информация.

(25)Личните данни, получени по силата на настоящата директива, следва да бъдат обработвани от компетентните органи само когато това е необходимо и пропорционално за целите на предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на тежки престъпления.

(26)Освен това, с цел зачитане на правото на защита на личните данни и правото на неприкосновеност на личния живот и ограничаване на отражението на достъпа до информацията, съдържаща се в централизираните регистри на банковите сметки и системите за извличане на данни, е от съществено значение да се предвидят условия за ограничаване на достъпа. По-специално държавите членки следва да гарантират, че по отношение на достъпа на компетентните органи до лични данни за целите на настоящата директива се прилагат подходящи политики и мерки за защита на данните. Само оправомощени лица следва да имат достъп до информацията, съдържаща лични данни, която може да се получи от централизираните регистри на банковите сметки или чрез процедури за идентификация.

(27)Прехвърлянето на финансови данни към трети държави и международни партньори за целите, посочени в настоящата директива, се разрешава само при условията, предвидени в глава V от Директива (ЕС) 2016/680 или глава V от Регламент (ЕС) 2016/679.

(28)Комисията следва да докладва за прилагането на настоящата директива три години след датата на транспониране, както и на всеки три години след това. Съгласно параграфи 22 и 23 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество 19 Комисията следва също така да извърши оценка на настоящата директива въз основа на информация, събрана чрез специални механизми за мониторинг, за да се оцени реалното въздействие на директивата и необходимостта от евентуални последващи действия.

(29)Настоящата директива има за цел да се гарантира приемането на правила, за да се осигури по-високо равнище на сигурност на гражданите на Съюза чрез предотвратяване и борба с престъпността в съответствие с член 67 от Договора за функционирането на Европейския съюз. Поради транснационалния си характер терористичните заплахи и заплахите от престъпления засягат Съюза като цяло и изискват ответни действия на равнището на Съюза. Престъпниците могат и, ако им се удаде възможност, ще се възползват от невъзможността за ефикасно използване на информацията за банковите сметки и финансовата информация в дадена държава членка, което може да доведе до последици в друга държава членка. Тъй като целта на настоящата директива не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки и може да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящата директива не надхвърля необходимото за постигането на тази цел.

(30)    Решение 2000/642/ПВР на Съвета следва да бъде отменено, тъй като неговият предмет се урежда от други актове на Съюза и то вече не е необходимо.

(31)[В съответствие с член 3 от Протокол (№ 21) относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство и Ирландия са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящата директива.]

(32)[В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол (№ 21) относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и без да се засяга член 4 от посочения протокол, Обединеното кралство и Ирландия не участват в приемането и прилагането на настоящата директива и не са обвързани от нея, нито от нейното прилагане.]

(33)В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол (№ 22) относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящата директива и не е обвързана от нея, нито от нейното прилагане.

(34)С Европейския надзорен орган по защита на данните беше проведена консултация в съответствие с член 28, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета 20 [и той представи своето становище на ... 21 ],

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Глава I

Общи разпоредби

Член 1

Предмет

1.С настоящата директива се предвиждат мерки за улесняване на достъпа на компетентните органи до финансова информация и до информация за банкови сметки с цел предотвратяване, разкриване, разследване или наказателно преследване на тежки престъпления. С нея се предвиждат също така мерки за улесняване на достъпа на звената за финансово разузнаване до информация, свързана с правоприлагането, и за улесняване на сътрудничеството между звената за финансово разузнаване.

2.Настоящата директива се прилага без да се засягат:

а)разпоредбите на Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета, както и свързаните разпоредби на националното право на държавите членки, включително предвидената съгласно националното законодателство организационна структура на звената за финансово разузнаване;

б)правомощията на компетентните органи да обменят информация помежду си или да получават информация от задължените субекти по силата на правото на Съюза или на националното право на държавите членки.

Член 2

Определения

За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:

а)„централизирани регистри на банковите сметки“ означава централизираните автоматизирани механизми, като например централни регистри или централни електронни системи за извличане на данни, създадени в съответствие с член 32а, параграф 1 от Директива (ЕС) 2015/849;

б)„служби за възстановяване на активи“ означава националните служби, определени от държавите членки в съответствие с член 8, параграф 1 от Решение 2007/845/ПВР на Съвета за целите на улесняване на проследяването и идентификацията на облаги от престъпления и друго имущество, свързано с престъпления, с оглед на евентуалното му замразяване, запориране или конфискация въз основа на заповед, издадена от компетентен съдебен орган;

в)„звено за финансово разузнаване“ означава звеното, създадено във всяка държава членка за целите на член 32 от Директива (ЕС) 2015/849;

г)„задължени субекти“ означава субектите, посочени в член 2 от Директива (ЕС) 2015/849;

д)„финансова информация“ означава всякакъв вид информация или данни, с които разполагат звената за финансово разузнаване за целите на предотвратяването, разкриването и ефективната борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма, или всякакъв вид информация или данни, с които разполагат публичните органи или задължените субекти за горепосочените цели и които са на разположение на звената за финансово разузнаване без да се налага предприемане на принудителни мерки съгласно националното право;

е)„информация, свързана с правоприлагането“ означава всякакъв вид информация или данни, с които разполагат компетентните органи за целите на предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления или всякакъв вид информация или данни, съхранявани от публичните органи или от частни лица за горепосочените цели и които са на разположение на компетентните органи без да се налага предприемане на принудителни мерки съгласно националното право;

ж)„информация за банкова сметка“ означава следната информация, съдържаща се в централизираните регистри на банковите сметки:

a)за клиента — титуляр на сметката, и всяко лице, което претендира, че действа от името на клиента: името, допълнено от другите данни за идентификация, изисквани съгласно националните разпоредби за транспониране на член 13, параграф 1, буква а) от Директива (ЕС) 2015/849 за идентифициране на клиента и за проверка на неговата самоличност, или от уникален идентификационен номер;

б)за действителния собственик на клиента — титуляр на сметката: името, допълнено от другите данни за идентификация, изисквани съгласно националните разпоредби за транспониране на член 13, параграф 1, буква б) от Директива (ЕС) 2015/849 за идентифициране на действителния собственик и за проверка на неговата самоличност, или от уникален идентификационен номер;

в)за банковата или разплащателната сметка: IBAN номер и датата на откриване и закриване на сметката;

г) за банковия сейф: име на лицето, наело банковия сейф, допълнено от другите данни за идентификация, изисквани съгласно националните разпоредби за транспониране на член 13, параграф 1 от Директива (ЕС) 2015/849 за идентифициране на клиента и на действителния собственик и за проверка на неговата самоличност, или от уникален идентификационен номер и периода на наемане на банковия сейф.

(з)„изпиране на пари“ означава поведението, посочено в член 3 от Директива (ЕС) 2018/XX 22 ;

(и)„съответните предикатни престъпления“ означава престъпленията, посочени в член 2 от Директива (ЕС) 2018/XX;

(й)„финансиране на тероризма“ означава поведението, посочено в член 11 от Директива (ЕС) 2017/541 23 ;

(к)„финансов анализ“ означава оперативен и стратегически анализ, извършван от звената за финансово разузнаване за изпълнение на задачите им съгласно Директива (ЕС) 2015/849;

(л)„тежки престъпления“ означава формите на престъпления, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета.

Член 3

Определяне на компетентните органи

1.Всяка държава членка определя сред своите органи, компетентни за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления, онези компетентни органи, които са оправомощени да получават достъп до и да осъществяват търсене в националните централизирани регистри на банковите сметки, създадени от държавите членки в съответствие с член 32а от Директива (ЕС) 2015/849. Те включват националните звена на Европол и службите за възстановяване на активи.

2.Всяка държава членка определя сред своите органи, компетентни за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления, онези компетентни органи, които са оправомощени да искат и получават финансова информация или финансов анализ от звеното за финансово разузнаване. Те включват националните звена на Европол.

3.Всяка държава членка уведомява Комисията за компетентните органи, които е определила в съответствие с параграфи 1 и 2 най-късно до [6 месеца от датата на транспониране] и уведомява Комисията за всяка промяна в това отношение. Комисията публикува уведомленията и всички изменения в тях в Официален вестник на Европейския съюз.

Глава II

Достъп на компетентните органи до информация за банкови сметки

Член 4

Достъп и търсене от страна на компетентните органи на информация за банкови сметки

1.    Държавите членки гарантират, че компетентните органи, определени съгласно член 3, параграф 1, са оправомощени да получават достъп до и да търсят, пряко и непосредствено, информация за банкови сметки, когато това е необходимо за изпълнението на задачите им за целите на предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на тежки престъпления или за подпомагането на наказателно разследване във връзка с тежко престъпление, включително идентифициране, проследяване и замразяване на активи, свързани с такова разследване.

2.Компетентните органи не получават достъп и не могат да извършват търсене съгласно настоящата директива в допълнителната информация, която държавите членки могат да счетат за съществена и да включат в централизираните регистри на банковите сметки в съответствие с член 32а, параграф 4 от Директива 2018/XX/ЕС.

Член 5

Условия за достъп и търсене от страна на компетентните органи

1.Достъпът и търсенето на информация за банкови сметки в съответствие с член 4 се извършват само от лицата от състава на всеки компетентен орган, които са конкретно определени и оправомощени да изпълняват тези задачи, и то за всеки отделен случай.

2.Държавите членки гарантират, че в помощ на достъпа и търсенето от страна на компетентните органи има технически и организационни мерки за гарантиране на сигурността на данните.

Член 6

Мониторинг на достъпа и търсенето от страна на компетентните органи

1. Държавите членки гарантират, че органите, управляващи централизираните регистри на банковите сметки, съхраняват регистрационни файлове за всеки достъп на компетентните органи до информация за банкови сметки. Тези регистрационни файлове съдържат по-специално информация за следното:

а)референтния номер на националното досие;

б)датата и часа на запитването или търсенето;

в)вида на данните, използвани за извършване на запитването или търсенето;

г)резултатите от запитването или търсенето;

д)наименованието на органа, извършил справка в регистъра;

е)идентификаторите на служителя, извършил запитването или търсенето, и на служителя, наредил извършването на запитването или търсенето.

2. Регистрационните файлове се проверяват редовно от длъжностните лица по защита на данните към централизираните регистри на банковите сметки и от компетентния надзорен орган, създаден в съответствие с член 41 от Директива (ЕС) 2016/680.

3.Регистрационните файлове, посочени в параграф 1, се използват само за мониторинг на защитата на данните, включително за проверка на допустимостта на исканията и законността на обработването на данните, както и за гарантиране на сигурността на данните. Регистрационните файлове се защитават с подходящи мерки срещу неразрешен достъп и се заличават пет години след създаването им, освен ако не са необходими за процедури за мониторинг, които вече са започнали.

Глава III

Обмен на данни между компетентните органи и звената за финансово разузнаване, както и между звената за финансово разузнаване

Член 7

Искания за информация от компетентните органи до звеното за финансово разузнаване

1.При спазване на националните процесуални гаранции всяка държава членка гарантира, че нейното национално звено за финансово разузнаване е длъжно да отговаря на исканията за финансова информация или финансов анализ, отправени от нейните определени компетентни органи, посочени в член 3, параграф 2, когато тази финансова информация или финансовият анализ са необходими, за всеки отделен случай, за предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на тежки престъпления.

2.Финансовата информация и финансовият анализ, предоставени от звеното за финансово разузнаване, могат да се обработват от компетентните органи на държавите членки за конкретните цели на предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на тежки престъпления, различни от целите, за които личните данни са събрани, в съответствие с член 4, параграф 2 от Директива (ЕС) 2016/680.

Член 8

Искания на информация от звената за финансово разузнаване до компетентните органи

При спазване на националните процесуални гаранции всяка държава членка гарантира, че нейните определени национални компетентни органи са длъжни да отговарят на исканията за информация, свързана с правоприлагането, отправени от националното звено за финансово разузнаване, за всеки отделен случай, когато информацията е необходима за предотвратяването и борбата с изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма.

Член 9

Обмен на информация между звената за финансово разузнаване в различните държави членки

1.Всяка държава членка гарантира, че нейното звено за финансово разузнаване е оправомощено да обменя финансова информация или финансов анализ с всяко звено за финансово разузнаване в Съюза, когато финансовата информация или финансовият анализ са необходими за предотвратяването и борбата с изпирането на пари, съответните предикатни престъпления и финансирането на тероризма.

2. Държавите членки гарантират, че когато в съответствие с параграф 1 от звеното за финансово разузнаване е поискано да обмени финансова информация или финансов анализ, то го прави възможно най-скоро и във всеки случай не по-късно от три дни след получаване на искането. В изключителни надлежно обосновани случаи този срок може да бъде удължен най-много с 10 дни.

3.Държавите членки гарантират, че при изключителни и неотложни случаи и чрез дерогация от параграф 2, когато в съответствие с параграф 1 от звеното за финансово разузнаване е поискано да обмени финансова информация или финансов анализ, с които то вече разполага, и които се отнасят до конкретни разследвания във връзка с деяние или поведение, квалифицирани като тежко престъпление, звеното за финансово разузнаване предоставя тази информация или анализ не по-късно от 24 часа след получаване на искането.

4. Държавите членки гарантират, че исканията, подавани съгласно настоящия член, и отговорите на такива искания се изпращат чрез използване на специално предназначената за целта сигурна електронна съобщителна мрежа FIU.net или на друга мрежа, с която тя евентуално би била заменена. Тази мрежа следва да осигурява сигурна комуникация и да дава възможност за писмено документиране при условия, които дават възможност за установяване на автентичността. В случай на техническа неизправност на FIU.net финансовата информация или финансовият анализ се изпращат чрез други подходящи средства, които гарантират високо равнище на сигурност на данните.

Глава IV

Европол

Член 10

Достъп на Европол до информация за банкови сметки и обмен на информация между Европол и звената за финансово разузнаване

1.Всяка държава членка гарантира, че нейното национално звено на Европол отговаря на надлежно обоснованите искания, свързани с информация за банкови сметки, които Агенцията за сътрудничество в областта на правоприлагането, създадена с Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета („Европол“), отправя за всеки отделен случай в рамките на своята компетентност и за изпълнение на своите задачи.

2.Всяка държава членка гарантира, че нейното звено за финансово разузнаване отговаря на надлежно обоснованите искания, свързани с финансова информация и финансов анализ, които Европол отправя чрез националните звена на Европол в рамките на своята компетентност и за изпълнение на своите задачи.

3.Обменът на информация по параграфи 1 и 2 се извършва по електронен път чрез SIENA и в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/794. Отправянето на искане и обменът на информация се осъществяват на езика, приложим за SIENA.

Член 11

Изисквания за защита на данните

1.Обработването на личните данни, свързани с информацията за банкови сметки, финансовата информация и финансовия анализ, посочено в член 10, параграфи 1 и 2, се извършва само от лицата в Европол, които са били специално определени и оправомощени да изпълняват тези задачи.

2.Европол информира длъжностното лице по защита на данните, назначено в съответствие с член 41 от Регламент (ЕС) 2016/794, за всеки обмен на информация по силата на член 10 от настоящата директива.

Глава V

Допълнителни разпоредби, свързани с обработването на лични данни

Член 12

Обхват

Настоящата глава се прилага единствено за определените компетентни органи и за звената за финансово разузнаване при обмена на информация съгласно глава III, както и във връзка с обмена на финансова информация и финансов анализ, в който участват националните звена на Европол съгласно глава IV.

Член 13

Обработване на чувствителни данни

1.Обработването на данни, разкриващи расата или етническия произход на дадено лице, неговите политически възгледи, религия или философски убеждения, членство в профсъюзи, здравословно състояние, сексуален живот или сексуална ориентация, може да бъде позволено само доколкото това е строго необходимо и има отношение към конкретния случай.

2.Единствено лица, които са изрично оправомощени, могат да имат достъп до и да обработват данните, посочени в параграф 1, съгласно инструкциите на длъжностното лице по защита на данните.

Член 14

Регистър на исканията за информация

Държавите членки гарантират, че органите, отправящи искания, и отговарящите органи поддържат регистър на исканията за информация съгласно настоящата директива. Този регистър съдържа поне следната информация:

а)името и данните за контакт на организацията и члена на персонала, който отправя искането за информация;

б)посочване на националния случай, във връзка с който се иска информацията;

в)исканията, отправени в съответствие с настоящата директива, и мерките за тяхното изпълнение.

Записите в регистъра се съхраняват за срок от пет години и се използват единствено за целите на проверяване на законосъобразността на обработването на лични данни. По искане на националния надзорен орган съответните органи му представят всички записи от регистъра.

Член 15

Ограничения на правата на субектите на данни

Държавите членки приемат законодателни мерки, ограничаващи изцяло или отчасти правото на субекта на данните на достъп до отнасящите се до него лични данни, обработвани в съответствие с настоящата директива, с цел:

а)да се позволи на звеното за финансово разузнаване или на компетентния национален орган добре да изпълни задачите си за целите на настоящата директива;

б)да се избегне възпрепятстване на официални или съдебни проучвания, анализи, разследвания или процедури за целите на настоящата директива и да се гарантира, че не се излага на риск предотвратяването, разследването и разкриването на изпиране на пари, финансиране на тероризма или други тежки престъпления.

Глава VI

Заключителни разпоредби

Член 16

Мониторинг

1.Държавите членки правят преглед на ефективността на своите системи за борба с тежки престъпления като поддържат изчерпателни статистически данни.

2.Най-късно до [6 месеца след влизането в сила] Комисията изготвя подробна програма за мониторинг на последиците, резултатите и въздействието на настоящата директива.

В програмата за мониторинг се определя чрез какви средства и на какви интервали трябва да се събират данните и другите необходими доказателства. В нея се посочват действията, които трябва да бъдат предприети от Комисията и от държавите членки за събирането и анализа на данните и другите доказателства.

Държавите членки представят на Комисията данни и други доказателства, необходими за мониторинга.

3.Във всички случаи статистическите данни, посочени в параграф 1, включват следната информация:

a)броят на извършените търсения от определените компетентни органи в съответствие с член 4;

б)данни за броя на исканията, отправени от всеки от органите, попадащи в обхвата на настоящата директива, последващите действия във връзка с тези искания, броя на разследваните случаи, броя на лицата, подложени на наказателно преследване, броя на лицата, осъдени за тежки престъпления, когато е налице такава информация;

в)данни за времето, необходимо на даден орган да отговори на отправено искане от момента на получаване на искането;

г)    ако са налични, данни за стойността на човешките и ИТ ресурси, предназначени за вътрешни и трансгранични искания, попадащи в приложното поле на настоящата директива.

4.Държавите членки организират изготвянето и събирането на статистическите данни и ежегодно предават на Комисията статистическите данни, посочени в параграф 3.

Член 17

Връзка с други инструменти

1.Държавите членки могат да продължат да прилагат двустранните или многостранните споразумения или договорености помежду си за обмен на информация между компетентните органи, които са в сила към датата на влизане в сила на настоящата директива, доколкото тези споразумения или договорености са съвместими с настоящата директива.

2.Настоящата директива не засяга задълженията и ангажиментите на държавите членки и на Съюза съгласно двустранни или многостранни споразумения с трети държави. 

Член 18

Оценка

1.Най-късно до [ОВ, моля въведете дата: три години след датата на транспониране на настоящата директива] и на всеки три години след това Комисията изготвя доклад за прилагането на настоящата директива и го представя на Европейския парламент и на Съвета. Докладът се оповестява публично.

2.Не по-рано от шест години след датата на транспониране на настоящата директива Комисията извършва оценка на настоящата директива и представя доклад относно основните констатации до Европейския парламент и Съвета. Оценката се извършва в съответствие с насоките на Комисията за по-добро регулиране. Докладът също така включва оценка на начина, по който е гарантирано спазването на основните права и принципи, признати в Хартата на основните права на Европейския съюз.

3.За целите на параграфи 1 и 2 държавите членки предоставят на Комисията информацията, необходима за изготвянето на доклада. Комисията взема предвид статистическите данни, предоставени от държавите членки съгласно член 16, и може да поиска допълнителна информация от държавите членки и от надзорните органи.

Член 19

Транспониране

1.Държавите членки приемат и публикуват законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до XXYY г. [26 месеца след датата на влизане в сила на Директива (ЕС) (...)/2018: ОВ, моля, въведете номера на Директивата за изменение на Директива (ЕС) 2015/849]. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

2.Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 20

Отмяна на Решение 2000/642/ПВР

Решение 2000/642/ПВР се отменя, считано от [датата на транспониране на настоящата директива].

Член 21

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 22

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

(1)    В доклада на Европол „От подозрение към действие — превръщане на финансовото разузнаване в по-голямо оперативно въздействие“, публикуван през 2017 г., бяха подчертани тези проблеми и необходимостта от по-добър достъп на правоприлагащите органи до финансова информация.
(2)    COM(2016) 50 final.
(3)    Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията (ОВ L 141, 5.6.2015 г., стр. 73).
(4)    В доклада „Още ли се отплаща престъплението? Възстановяване на активи от престъпна дейност в ЕС“ (2016 г.) Европол оценява, че между 2010 и 2014 г. стойността на активите, замразени или иззети в Европейския съюз, представлява 2,2 % от предполагаемите облаги от престъпления, а стойността на конфискуваните активи представлява около 1,1 % от тези предполагаеми облаги. https://www.europol.europa.eu/newsroom/news/does-crime-still-pay
(5)    ЗФР са оперативно независими и автономни звена с правомощия и капацитет да вземат автономни решения да анализират, изискват и разпространяват своите анализи до компетентните органи, когато са налице основателни подозрения за изпиране на пари, свързани престъпления или финансиране на тероризма.
(6)    SWD (2017)275.
(7)    COM (2015) 185 final от 28 април 2015 г.
(8)    Регламент (ЕС) № 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета.
(9)    Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 г. за платежните услуги във вътрешния пазар, за изменение на директиви 2002/65/ЕО, 2009/110/ЕО и 2013/36/ЕС и Регламент (ЕС) № 1093/2010 и за отмяна на Директива 2007/64/ЕО.
(10)    ОВ С [...], [...] г., стр. [...].
(11)    ОВ С [...], [...] г., стр. [...].
(12)    COM(2016) 50 от 2.2.2016 г.
(13)    Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията (ОВ L 141, 5.6.2015 г., стр. 73).
(14)    Рамково решение 2006/960/ПВР на Съвета от 18 декември 2006 г. за опростяване обмена на информация и сведения между правоприлагащите органи на държавите — членки на Европейския съюз (ОВ L 386, 29.12.2006 г., стр. 89).
(15)    Директива 2014/41/ЕС от 3 април 2014 г. относно Европейска заповед за разследване по наказателноправни въпроси (ОВ L 130, 1.5.2014 г., стр. 1).
(16)    Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (ОВ L 135, 24.5.2016 г., стр. 53).
(17)    Регламент (ЕС) 2017/1939 на Съвета от 12 октомври 2017 г. за установяване на засилено сътрудничество за създаване на Европейска прокуратура (OВ L 283, 31.10.2017 г., стp. 1).
(18)    Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(19)    Междуинституционално споразумение между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия за по-добро законотворчество от 13 април 2016 г. (OВ L 123, 12.5.2016 г., стp. 1).
(20)    Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).
(21)    ОВ C [...], [...] г.
(22)

   Директива 2018/XX/ЕС за борба по наказателноправен ред с изпирането на пари (ОВ ...).

(23)    Директива (ЕС) 2017/541 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно борбата с тероризма и за замяна на Рамково решение 2002/475/ПВР на Съвета, и за изменение на Решение 2005/671/ПВР на Съвета (ОВ L 88, 31.3.2017 г., стр. 6).
Top