EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0784
Commission Regulation (EU) No 784/2012 of 30 August 2012 amending Regulation (EU) No 1031/2010 to list an auction platform to be appointed by Germany and correcting Article 59(7) thereof Text with EEA relevance
Регламент (ЕС) № 784/2012 на Комисията от 30 август 2012 година за изменение на Регламент (ЕС) № 1031/2010 с цел вписване на тръжна платформа, която трябва да бъде определена от Германия, и за поправка на член 59, параграф 7 от него текст от значение за ЕИП
Регламент (ЕС) № 784/2012 на Комисията от 30 август 2012 година за изменение на Регламент (ЕС) № 1031/2010 с цел вписване на тръжна платформа, която трябва да бъде определена от Германия, и за поправка на член 59, параграф 7 от него текст от значение за ЕИП
OJ L 234, 31.8.2012, p. 4–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 15 Volume 021 P. 74 - 76
No longer in force, Date of end of validity: 20/12/2023; заключение отменено от 32023R2830
31.8.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 234/4 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 784/2012 НА КОМИСИЯТА
от 30 август 2012 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 1031/2010 с цел вписване на тръжна платформа, която трябва да бъде определена от Германия, и за поправка на член 59, параграф 7 от него
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 3г, параграф 3 и член 10, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕС) № 1031/2010 на Комисията от 12 ноември 2010 г. относно графика, управлението и други аспекти на търга на квоти за емисии на парникови газове съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността (2) се дава възможност на държавите членки, които не участват в съвместното действие, предвидено в член 26, параграфи 1 и 2, да определят своя собствена тръжна платформа за тръжната продажба на своя дял от количеството квоти по глави II и III от Директива 2003/87/ЕО. Съгласно член 30, параграф 5, трета алинея от посочения регламент съответната тръжна платформа трябва да бъде вписана в приложение III, преди да бъде определена. |
(2) |
В съответствие с член 30, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1031/2010 Германия уведоми Комисията за решението си да не участва в съвместното действие, предвидено в член 26, параграфи 1 и 2 от посочения регламент, а да определи своя собствена тръжна платформа. |
(3) |
На 9 март 2012 г. Германия уведоми Комисията за намерението си да определи European Energy Exchange AG (EEX) като тръжна платформа съгласно член 30, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1031/2010. |
(4) |
На 22 март 2012 г. Германия представи уведомлението на Комитета по изменение на климата. Освен това Германия предостави на Комисията допълнителна информация и разяснения, които съответно допълват уведомлението. |
(5) |
Предложеното определяне на EEX като тръжна платформа съгласно член 30, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1031/2010 е съвместимо с изискванията на споменатия регламент и е в съответствие с целите, посочени в член 10, параграф 4 от Директива 2003/87/ЕО. |
(6) |
В съответствие с член 35, параграф 3, буква д) от Регламент (ЕС) № 1031/2010 дадена тръжна платформа не трябва да злоупотребява с договора за своето определяне с цел да подобри конкурентоспособността на другите си дейности, по-специално на организирания от нея вторичен пазар. Поради това вписването на EEX като тръжна платформа в приложението следва да е обвързано с условието EEX да предостави възможност на потенциални оференти да бъдат допуснати да оферират в търговете, без да са длъжни да станат членове или участници във вторичния пазар, организиран от EEX, или на друга платформа за търговия, управлявана от EEX или от която и да било трета страна. |
(7) |
В съответствие с член 35, параграф 3, буква з) от Регламент (ЕС) № 1031/2010 при определяне на тръжна платформа държавите членки следва да вземат предвид степента, в която се предвиждат адекватни мерки, изискващи от тръжната платформа да предаде всички материални и нематериални активи, необходими за провеждането на търговете от евентуална следваща тръжна платформа. Такива мерки следва да бъдат ясно и навременно определени в стратегия за излизане, която следва да бъде прегледана от тръжния инспектор. EEX следва да разработи такава стратегия за излизане и да вземе предвид в най-голяма степен становището на тръжния инспектор по нея. |
(8) |
Всяка тръжна платформа трябва да получи становището на тръжния инспектор относно методиката за прилагане на член 7, параграф 6 и член 8, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1031/2010. Ако обаче тръжният инспектор не е назначен преди началото на съответния търг, на тръжната платформа следва да бъде разрешено да действа, без да е получила становището на тръжния инспектор. |
(9) |
Поради това Регламент (ЕС) № 1031/2010 следва да бъде съответно изменен. |
(10) |
Освен това някои позовавания в член 59, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 1031/2010 следва да бъдат поправени. |
(11) |
С цел да се осигури предсказуемост и своевременно провеждане на търговете от тръжната платформа, която трябва да бъде определена от Германия, настоящият регламент следва спешно да влезе в сила. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по изменение на климата, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Изменения на Регламент (ЕС) № 1031/2010
Регламент (ЕС) № 1031/2010 се изменя, както следва:
1) |
В член 3 се добавя следната точка:
|
2) |
Член 7, параграф 7 се заменя със следното: „7. Преди началото на даден търг тръжната платформа определя методиката за прилагане на параграф 6, след като се консултира с тръжния инспектор и получи неговото становище по въпроса, както и след като уведоми компетентните национални органи, посочени в член 56. Във времето между два периода за офериране на една и съща тръжна платформа съответната тръжна платформа може да изменя методиката, след съответна консултация с тръжния инспектор, получаване на неговото становище по въпроса и уведомяване на компетентните национални органи, посочени в член 56. Когато най-малко един месец преди началото на съответния търг няма назначен тръжен инспектор, тръжната платформа може да прилага предвидената методика, без да е получила становище на тръжния инспектор. Съответната тръжна платформа взема предвид в най-голяма степен становището на тръжния инспектор.“ |
3) |
В член 8, параграф 3 се добавя следната алинея: „Когато най-малко един месец преди началото на съответния търг няма назначен тръжен инспектор, тръжната платформа може да извърши предвидената промяна на часа.“ |
4) |
В член 25 параграф 6 се заменя със следното: „6. Тръжният инспектор предоставя становищата, посочени в член 7, параграф 7 и член 8, параграф 3, както и в приложение III. Становищата се предоставят в разумен срок.“ |
5) |
Приложение III се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Поправка на Регламент (ЕС) № 1031/2010
В член 59 параграф 7 се заменя със следното:
„7. Клиентите на оференти, посочени в параграф 1, могат да отправят жалби, които биха могли да имат във връзка със спазването на правилата за поведение, предвидени в параграфи 2 и 3, до компетентните органи, посочени в параграф 4, в съответствие с процедурните правила, установени за третирането на такива жалби, действащи в държавата членка, в която се упражнява надзор върху лицата, посочени в параграф 1.“
Член 3
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 30 август 2012 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32.
(2) ОВ L 302, 18.11.2010 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
В приложение III към Регламент (ЕС) № 1031/2010 таблицата се заменя със следното:
„Тръжни платформи, определени от Германия |
||
1 |
Тръжна платформа |
European Energy Exchange AG (EEX) |
|
Срок на мандата |
Най-рано от 1 септември 2012 г. и поне до 31 март 2013 г. или най-много до 31 декември 2013 г., без да се засяга член 30, параграф 5, втора алинея. |
|
Условия |
Допускането до търговете не зависи от членство или участие във вторичния пазар, организиран от EEX, или в друга платформа за търговия, управлявана от EEX или от която и да било трета страна. |
|
Задължения |
В срок от два месеца от 1 септември 2012 г. EEX представя на Германия своята стратегия за излизане с цел консултиране с тръжния инспектор. В рамките на два месеца от получаване на становището на тръжния инспектор EEX преразглежда своята стратегия за излизане, като се съобразява в най-голяма степен с това становище. Германия уведомява Комисията за всякакви съществени промени в съответните договорни отношения с EEX.“ |