EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1871

Регламент (ЕО) № 1871/2006 на Съвета от 11 декември 2006 година относно търговията с някои продукти от стомана между Общността и Украйна

OJ L 360, 19.12.2006, p. 21–40 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 200M, 1.8.2007, p. 404–423 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 11 Volume 051 P. 115 - 134
Special edition in Romanian: Chapter 11 Volume 051 P. 115 - 134

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/07/2007; отменен от 32007R0752

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1871/oj

11/ 51

BG

Официален вестник на Европейския съюз

115


32006R1871


L 360/21

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1871/2006 НА СЪВЕТА

от 11 декември 2006 година

относно търговията с някои продукти от стомана между Общността и Украйна

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,

като взе предвид Договора за присъединяване на България и Румъния, и по-специално член 4, параграф 3 от него,

като взе предвид Договора за присъединяване на България и Румъния, и по-специално член 56 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като има предвид, че:

(1)

Член 22, параграф 1 от Споразумението за партньорство и сътрудничество между Европейските общности и техните държави-членки и Украйна (1) предвижда, че търговията с някои продукти от стомана трябва да е предмет на определени условия на споразумението за количествени договорености.

(2)

Действащото споразумение между Европейската общност и правителството на Украйна относно търговията с някои стоманени продукти (2), сключено на 29 юли 2005 г., изтича на 31 декември 2006 г.

(3)

Предварителните дискусии между страните указват, че и двете страни възнамеряват да сключат ново споразумение за 2007 г. и за следващите години.

(4)

В очакване на подписването и влизането в сила на новото споразумение следва да се установят количествените ограничения за 2007 г.

(5)

Като се отчита фактът, че условията, довели до фиксиране на количествените ограничения за 2006 г., остават същите, подходящо е количествените ограничения за 2007 г. да останат същите, както за 2006 г.

(6)

Необходимо е средствата за управление на този режим в рамките на Общността да се предоставят по такъв начин, че да се улесни изпълнението на новото споразумение, като се предвиждат колкото се може повече аналогични разпоредби.

(7)

Необходимо е да се гарантира, че произходът на въпросните продукти се проверява и за целта се създават подходящи методи за административно съдействие.

(8)

Продуктите, които се намират в свободна зона или са внесени според договореностите, които уреждат митническите складове, временният внос или обработка във вътрешността (система на отложено плащане) не следва да се отчитат спрямо ограниченията, установени за въпросните продукти.

(9)

Ефективното прилагане на настоящия регламент налага да се въведе изискване за лицензия за внос в Общността, за влизане за свободно обращение в Общността на въпросния продукт.

(10)

За да се гарантира, че тези количествени ограничения не се превишават, е необходимо да се установи процедура за управление, при която компетентните органи на държавите-членки не издават лицензии за внос, преди да получат потвърждение от Комисията, че съответните количества остават налични в рамките на въпросните количествени ограничения,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Настоящият регламент се прилага от 1 януари 2007 до 31 декември 2007 г. за внос в Общността на продукти от стомана, изброени в приложение I, с произход от Украйна.

2.   Продуктите от стомана се класифицират по групи продукти, така както е посочено в приложение I.

3.   Класификацията на продуктите, изброени в приложение I, се основава на Комбинираната номенклатура (КН), създадена с Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (3).

4.   Произходът на продуктите, посочени в параграф 1, се определя в съответствие с правилата, които са в сила за Общността.

Член 2

1.   Вносът в Общността на продукти от стомана, изброени в приложение I, с произход от Украйна, е под условие на количествените ограничения, посочени в приложение V. Освобождаването за свободно обращение в Общността на продуктите, посочени в приложение I, с произход от Украйна е под условие на представяне на сертификат за произход, посочен в приложение II, и на лицензия за внос, издадени от органите на държавите-членки в съответствие с разпоредбите на член 4.

2.   За да се гарантира, че количествата, за които се издават лицензии, не превишават в никой момент общите количествени ограничения за всяка група продукти, компетентните органи, изброени в приложение IV, издават лицензии за внос само при потвърждение от Комисията, че все още има налични количества в рамките на количествените ограничения за съответната група стоманени продукти по отношение на страната доставчик, за които вносителят или вносителите са представили заявления до посочените органи.

3.   Разрешеният внос се отчита спрямо съответното количествено ограничение, посочено в приложение V. Изпращането на продуктите се смята за осъществено на датата, на която те са били натоварени на транспортното средство за износ.

Член 3

1.   Количествените ограничения, посочени в приложение V, не се прилагат за продукти, които се намират в свободна зона или в свободен склад или са внесени според договореностите, които уреждат митническите складове, за временен внос или обработка във вътрешността (система на отложено плащане).

2.   Ако продуктите, посочени в параграф 1, бъдат впоследствие освободени за свободно обращение, или в непроменено състояние или след преработка или обработка, се прилага член 2, параграф 2 и така освободените продукти се отчитат спрямо съответното количествено ограничение, посочено в приложение V.

Член 4

1.   За целите на прилагането на член 2, параграф 2, преди да издадат лицензии за внос, компетентните органи на държавите-членки, изброени в приложение IV, нотифицират Комисията относно количеството на заявленията за лицензии за внос, подкрепени от първоначалните лицензии за износ, които са получили. С обратна поща Комисията нотифицира дали поисканият/ите обем/и количества са налични за внос в хронологичния ред, в който са получени нотификациите на държавите-членки (на основата „първи пристигнал, първи обслужен“).

2.   Заявленията, включени в нотификациите до Комисията, са валидни, ако посочват ясно във всеки случай страната износител, кода на разглеждания продукт, количеството внос, номера на лицензията за износ, квотната година и държавата-членка, в която се планира продуктите да бъдат пуснати за свободно обращение.

3.   Доколкото е възможно, Комисията потвърждава на органите цялото количество указано в заявленията, нотифицирани за всяка група продукти.

4.   Компетентните органи нотифицират Комисията незабавно, след като бъдат информирани относно всяко количество, което не е било използвано по време на валидността на лицензията за внос. Тези неизползвани количества се прехвърлят автоматично към оставащите количества на общото количествено ограничение на Общността за всяка група продукти.

5.   Нотификациите, посочени в параграфи 1—4, се съобщават по електронен път по интегрираната мрежа, създадена за тази цел, освен ако, по наложителни технически причини, не е необходимо да се използва временно друго средство за комуникация.

6.   Лицензията за внос или еквивалентните документи се издават в съответствие с членове 12—16.

7.   Компетентните органи на държавите-членки нотифицират Комисията относно всяко анулиране на вече издадени лицензии за внос или еквивалентни документи в случаи, когато съответните лицензии за износ са били оттеглени или анулирани от компетентните органи на Украйна. Ако обаче Комисията или компетентните органи на държава-членка са били информирани от компетентните органи на Украйна относно оттеглянето или анулирането на лицензията за износ, след като съответните продукти са били внесени в Общността, въпросните количества се уравняват спрямо съответното количествено ограничение, посочено в приложение V.

Член 5

1.   Ако Комисията има информация, че продуктите, изброени в приложение I, с произход от Украйна са били прехвърлени, пренасочени или по друг начин внесени в Общността посредством заобикаляне на количествените ограничения, посочени в член 2, и ако съществува необходимост да се направят необходимите уточнения, Комисията изисква да се започнат консултации, така че да се постигне споразумение относно необходимите корекции в съответното количествено ограничение.

2.   В очакване на изхода от консултациите, посочени в параграф 1, Комисията може да помоли Украйна да предприеме необходимите предпазни мерки, за да гарантира изпълнението на корекциите в количествените ограничения, съгласувани след тези консултации.

3.   Ако Общността и Украйна не постигнат задоволително решение и ако Комисията отбележи, че съществува ясно доказателство за заобикаляне, Комисията изважда от количествените ограничения еквивалентен обем продукти с произход от Украйна.

Член 6

1.   Лицензия за износ (издава се от компетентните органи на Украйна) се изисква по отношение на всяка пратка стоманени продукти, които са предмет на количествените ограничения, посочени в приложение V, до нивото на посочените граници.

2.   Оригиналът на лицензията за износ се представя от вносителя по смисъла на издаване на лицензия за внос, посочено в член 12.

Член 7

1.   Лицензията за износ за количествените ограничения е в съответствие с образеца, посочен в приложение II, и удостоверява, inter alia, че количеството въпросни стоки са били прихванати спрямо количественото ограничение, установено за разглежданата група продукти.

2.   Всяка лицензия за износ има за предмет само една от групата продукти, изброени в приложение I.

Член 8

Износът се прихваща спрямо релевантните количествени ограничения, посочени в приложение V и изпратени по смисъла на член 2, параграф 3.

Член 9

1.   Лицензията за износ, посочена в член 6, може да включва допълнителни копия, указани надлежно като такива. Лицензията за износ и нейните копия, а така също сертификатът за произход и неговите копия се съставят на английски език.

2.   Ако документите, посочени в параграф 1, се попълват на ръка, вписванията трябва да са написани с мастило и с главни букви.

3.   Лицензиите за износ или еквивалентните документи са с размери 210 × 297 mm. Използваната хартия трябва да бъде бяла, оразмерена за писане, несъдържаща механична маса и с тегло най-малко от 25 g/m2. Всяка част има за фон отпечатана украса във вид на плетеница, което прави всяка фалшификация с механични или химични средства видна за окото.

4.   Компетентните органи на Общността приемат само оригинала за валиден за целите на износа в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент.

5.   Всяка лицензия за износ или еквивалентен документ носи стандартизиран сериен номер, независимо дали отпечатан, или не, по който може да бъде идентифицирана.

6.   Серийният номер е съставен от следните елементи:

две букви, които идентифицират страната износител, както следва

UA

=

Украйна

две букви, които идентифицират държавата-членка получател, както следва:

BE

=

Белгия

BG

=

България

CZ

=

Чешка република

DK

=

Дания

DE

=

Германия

EE

=

Естония

EL

=

Гърция

ES

=

Испания

FR

=

Франция

IE

=

Ирландия

IT

=

Италия

CY

=

Кипър

LV

=

Латвия

LT

=

Литва

LU

=

Люксембург

HU

=

Унгария

MT

=

Малта

NL

=

Нидерландия

AT

=

Австрия

PL

=

Полша

PT

=

Португалия

RO

=

Румъния

SI

=

Словения

SK

=

Словакия

FI

=

Финландия

SE

=

Швеция

GB

=

Обединеното кралство,

едноцифрено число, което идентифицира квотната година, която отговаря на последната цифра във въпросната година, например „7“ за 2007 г.,

двуцифрено число, което идентифицира издаващата служба в страната износител,

петцифрено число, което върви последователно от 00001 до 99 999, определено за конкретната държава-членка получател.

Член 10

Лицензията за износ може да бъде издадена след изпращането на продукта, за който се отнася. В този случай тя носи потвърждението „издадено впоследствие“.

Член 11

В случай на кражба, загуба или унищожаване на лицензията за износ износителят може да поиска от компетентния орган, издал документа, да му бъде направен дубликат на основата на документите за износ, които притежава.

Дубликатът на лицензията, издаден по такъв начин, носи обозначението „дубликат“. Той носи датата на оригиналната лицензия.

Член 12

1.   До размера, в който Комисията, в съответствие с член 4, е потвърдила, че исканото количество е налично в рамките на въпросното количествено ограничение, компетентните органи на държавите-членки издават лицензия за внос в срок от максимум пет работни дни от представяне от страна на вносителя на оригинала на съответната лицензия за износ. Това представяне трябва да се осъществи не по-късно от 31 март през годината, следваща годината, в която са били изпратени стоките, предмет на лицензията. Лицензиите за внос се издават от компетентните органи на всяка държава-членка, независимо от държавата-членка, указана върху лицензията за износ, до такава степен, че Комисията, в съответствие с член 4, е потвърдила, че исканото количество е налично в рамките на въпросното количествено ограничение.

2.   Лицензиите за внос са валидни четири месеца от датата на издаването им. При надлежно мотивирано заявление от страна на вносител компетентните органи на държава-членка могат да продължат срока на валидност за нов период, който да не превишава четири месеца.

3.   Лицензиите за внос се изготвят във формата, посочен в приложение III, и са валидни за цялата митническа територия на Общността.

4.   Декларацията или заявлението на вносителя за получаване на лицензии за внос съдържат:

а)

пълното име и адрес на износителя;

б)

пълното име и адрес на вносителя;

в)

точното описание на стоките и код/ове по ТАРИК;

г)

страната на произход на стоките;

д)

страната на изпращане;

е)

подходящата група продукти и количеството за въпросните продукти;

ж)

нетното тегло по позиция по КН;

з)

стойността CIF на продуктите на границата с Общността, по позиция по ТАРИК;

и)

дали разглежданите продукти са с второ или с нестандартно качество;

й)

при необходимост, датите на плащане и доставка, както и копие на товарителницата и на договора за покупка;

к)

датата и номера на лицензията за износ;

л)

всеки вътрешен код, използван за административни цели;

м)

дата и подпис на вносителя.

5.   Вносителите не са задължени да внесат цялото количество, предмет на лицензията за износ, в една-единствена пратка.

Член 13

Валидността на лицензиите за внос, издадени от органите на държавите-членки, са под условие на валидността на лицензиите за износ и количествата, указани в лицензията за износ, издадена от компетентните органи на Украйна, на основата на които са били издадени лицензите за внос.

Член 14

Лицензии за внос или еквивалентни документи се издават от компетентните органи на държавите-членки в съответствие с член 2, параграф 2 и без дискриминация спрямо някой вносител в Общността, независимо къде е мястото му на установяване в Общността, без това да накърнява спазването на други условия, които се изискват съгласно настоящите правила.

Член 15

1.   Ако Комисията установи, че общите количества, предмет на лицензиите за износ, издадени от Украйна за конкретна група продукти, превишават количественото ограничение, установено за тази група продукти, компетентните органи за издаване на лицензии в държавите-членки се информират незабавно, за да преустановят по-нататъшното издаване на лицензии за внос. В този случай Комисията започва незабавно консултации.

2.   Компетентните органи на държава-членка отказват да издадат лицензии за внос за продукти с произход от Украйна, които не са предмет на лицензии за износ, издадени в съответствие с разпоредбите на членове 6—11.

Член 16

1.   Формулярите, които компетентните органи на държавите-членки трябва да използват за издаване на лицензията за внос, посочени в член 12, са в съответствие с образеца на лицензия за внос, посочен в приложение III.

2.   Формулярите на лицензите за внос и извлеченията от тях се изготвят в два екземпляра, като единият екземпляр, обозначен като „Екземпляр на притежателя“ и носещ номер 1, се издава на кандидата, а другият екземпляр, обозначен като „Екземпляр на издаващия орган“ и носещ номер 2, се съхранява от органа, издал лицензията. За административни цели компетентните органи могат да добавят допълнителни екземпляри към формуляр 2.

3.   Формулярите се отпечатват на бяла хартия, без механична целулоза, предназначена за писане и с тегло между 55 и 65 g/m2. Размерът е 210 × 297 mm; разстоянието между редовете е 4,24 mm (една шеста от инча); оформлението на формулярите се спазва стриктно. Освен това от двете страни на екземпляр № 1, който представлява самата лицензия за внос, има отпечатан фон във вид на декоративна, оцветена в червено плетеница, с цел разпознаване на фалшификатите по механичен и химичен начин.

4.   Държавите-членки отговарят за отпечатването на формулярите. Формулярите могат да се отпечатват и от печатници, определени от държавата-членка, в която са въведени. В последния случай на всеки формуляр се отпечатва справка на назначението на държавата-членка. Всеки формуляр съдържа името и адреса на печатницата или знак, който дава възможност за идентифицирането му.

5.   При издаването им лицензиите за внос получават изходящ номер, който се дава от съответните компетентни органи на държавата-членка. Номерът на лицензията за внос се нотифицира на Комисията по електронен път по интегрираната мрежа, създадена в съответствие с член 4.

6.   Лицензиите и извлеченията се попълват на официалния език или на един от официалните езици на издаващата ги държавата-членка.

7.   В клетка 10 компетентните органи указват съответната група продукти от стомана.

8.   Маркировките на издаващите агенции и органите, които извършват приспадания, се полагат посредством печат. Въпреки това печатът на издаващия орган може да бъде заместен от преса за релефно изображение, в комбинация с букви или фигури, получени посредством перфорация или отпечатване върху лицензията. Издаващите органи използват всеки защитен от неумело прилагане метод за регистриране на отпуснатите количества по такъв начин, че да е невъзможно да се вмъкват цифри или препратки.

9.   На гърба на екземпляр № 1 и екземпляр № 2 има клетка, в която се вписват количествата, или от митническите власти при изпълнение на формалностите по вноса, или от компетентните административни органи по време на издаване на извлечение. В случай когато мястото, предвидено за приспаданията на количествата по лицензиите или техните извлечения, се окаже недостатъчно, компетентните органи могат да добавят една или няколко допълнителни страници, които да съдържат клетки за приспадане, предвидени на гърба на екземпляр № 1 и екземпляр № 2 на лицензиите или на извлеченията от тях. Органите, които извършват приспадания, поставят печата си по такъв начин, че едната половина от него да бъде на лицензията или извлечението за внос, а другата половина да бъде на допълнителния лист. Ако има няколко допълнителни листа, е необходимо да се постави нов печат по подобен начин на всяка страница и на предхождащата я страница.

10.   Издадените лицензии и извлеченията за внос, както и положените от органите на една от държава-членка бележки и заверки, имат във всяка от държавите-членки същата юридическа сила като документите, бележки и заверки, издадени от органите на тези държави-членки.

11.   Когато е абсолютно необходимо, компетентните органи на заинтересованите държави-членки могат да изискат съдържанието на разрешителните или на извлеченията от тях да бъде преведено на техния официален език или на един от официалните езици на съответната държава-членка.

Член 17

Що се отнася за освобождаване за свободно обращение в България и Румъния, считано от 1 януари 2007 г., на продуктите от стомана, предмет на настоящия регламент, се изисква лицензия за внос дори ако продукти от стомана са изпратени преди тази дата. Ако продуктите от стомана са изпратени за България или Румъния преди 1 януари 2007 г., лицензията за внос се дава автоматично, без количествени ограничения, при представяне на товарителницата или на друг транспортен документ, смятан за еквивалентен от служби на Общността, издаващи лицензии, които доказват датата на изпращане и след одобрение от службата на Комисията, която отговаря за управление на лицензии (SIGL). Ако продуктите от стомана са изпратени за България или Румъния на 1 януари или след тази дата, те са под условие на специални правила, които уреждат количествените ограничения, така както са определени в настоящия регламент.

Член 18

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Чрез дерогация член 17 влиза в сила в деня на влизане в сила на Договора за присъединяване на България и Румъния към Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 11 декември 2006 година.

За Съвета

Председател

E. TUOMIOJA


(1)  ОВ L 49, 19.2.1998 г., стр. 3.

(2)  ОВ L 232, 8.9.2005 г., стр. 43.

(3)  ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1758/2006 (ОВ L 335, 1.12.2006 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

SA Плосковалцувани продукти

SA1. (на рулони)

 

7208100000

 

7208250000

 

7208260000

 

7208270000

 

7208360000

 

7208370010

 

7208370090

 

7208380010

 

7208380090

 

7208390010

 

7208390090

 

7211140010

 

7211190010

 

7219110000

 

7219121000

 

7219129000

 

7219131000

 

7219139000

 

7219141000

 

7219149000

 

7225301000

 

7225303010

 

7225401510

 

7225502010

 

7225309000

SA2. (тежки плоскости)

 

7208400010

 

7208512010

 

7208512091

 

7208512093

 

7208512097

 

7208512098

 

7208519100

 

7208519810

 

7208519891

 

7208519899

 

7208529100

 

7208521000

 

7208529900

 

7208531000

 

7211130000

 

7225401230

 

7225404000

 

7225406000

 

7225990010

SA3. (други плосковалцувани продукти)

 

7208400090

 

7208539000

 

7208540000

 

7208908010

 

7209150000

 

7209161000

 

7209169000

 

7209171000

 

7209179000

 

7209181000

 

7209189100

 

7209189900

 

7209250000

 

7209261000

 

7209269000

 

7209271000

 

7209279000

 

7209281000

 

7209289000

 

7209908010

 

7210110010

 

7210122010

 

7210128010

 

7210200010

 

7210300010

 

7210410010

 

7210490010

 

7210500010

 

7210610010

 

7210690010

 

7210701010

 

7210708010

 

7210903010

 

7210904010

 

7210908091

 

7211140090

 

7211190090

 

7211232010

 

7211233010

 

7211233091

 

7211238010

 

7211238091

 

7211290010

 

7211908010

 

7212101000

 

7212109011

 

7212200011

 

7212300011

 

7212402010

 

7212402091

 

7212408011

 

7212502011

 

7212503011

 

7212504011

 

7212506111

 

7212506911

 

7212509013

 

7212600011

 

7212600091

 

7219211000

 

7219219000

 

7219221000

 

7219229000

 

7219230000

 

7219240000

 

7219310000

 

7219321000

 

7219329000

 

7219331000

 

7219339000

 

7219341000

 

7219349000

 

7219351000

 

7219359000

 

7225401290

 

7225409000

SB Дълги продукти

SB1. (профили)

 

7207198010

 

7207208010

 

7216311000

 

7216319000

 

7216321100

 

7216321900

 

7216329100

 

7216329900

 

7216331000

 

7216339000

SB2. (заготовки за валцуване на тел (валцдрат)

 

7213100000

 

7213200000

 

7213911000

 

7213912000

 

7213914100

 

7213914900

 

7213917000

 

7213919000

 

7213991000

 

7213999000

 

7221001000

 

7221009000

 

7227100000

 

7227200000

 

7227901000

 

7227905000

 

7227909500

SB3. (други продукти с продълговата форма)

 

7207191210

 

7207191291

 

7207191299

 

7207205200

 

7214200000

 

7214300000

 

7214911000

 

7214919000

 

7214991000

 

7214993100

 

7214993900

 

7214995000

 

7214997100

 

7214997900

 

7214999500

 

7215900010

 

7216100000

 

7216210000

 

7216220000

 

7216401000

 

7216409000

 

7216501000

 

7216509100

 

7216509900

 

7216990010

 

7218992000

 

7222111100

 

7222111900

 

7222118100

 

7222118900

 

7222191000

 

7222199000

 

7222309710

 

7222401000

 

7222409010

 

7224900289

 

7224903100

 

7224903800

 

7228102000

 

7228201010

 

7228201091

 

7228209110

 

7228209190

 

7228302000

 

7228304100

 

7228304900

 

7228306100

 

7228306900

 

7228307000

 

7228308900

 

7228602010

 

7228608010

 

7228701000

 

7228709010

 

7228800010

 

7228800090

 

7301100000


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Image

Image

Image

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Image

Image

Image

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI

VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

BELGIQUE/BELGIË

Service public fédéral économie, PME, classes moyennes & énergie

Administration du potentiel économique

Service licences

Rue de Louvain 44

B-1000 Bruxelles

Fax (32-2) 548 65 70

Federale Overheidsdienst Economie, kmo, Middenstand en Energie

Bestuur Economisch Potentieel

Dienst Vergunningen

Leuvenseweg 44

B-1000 Brussel

Fax (32-2) 548 65 70

БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката и енергетиката

Дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол“

ул. „Славянска“ № 8

1052 София

Факс: +35929815041

(Fax)

+35929804710

 

+35929883654

ČESKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

CZ-110 15 Praha 1

Fax: (420) 224 21 21 33

DANMARK

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Økonomi- og Erhvervsministeriet

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Fax (45) 35 46 60 29

DEUTSCHLAND

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

(BAFA) — Referat 421

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn

Fax (49-6196) 90 88 00

EESTI

Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

Harju 11

EE-15072 Tallinn

Faks: (+372) 631 3660

ΕΛΛΑΔΑ

Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών,

Εμπορικής Άμυνας

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Φαξ (30) 210-328 60 94

ESPAÑA

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Secretaría General de Comercio Exterior

Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Fax (34) 913 49 38 31

FRANCE

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des entreprises

Sous-direction des biens de consommation

Bureau textile-importations

Le Bervil, 12 rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Fax (33-1) 53 44 91 81

IRELAND

Department of Enterprise, Trade and Employment

Import/Export Licensing, Block C

Earlsfort Centre

Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Fax (353-1) 631 25 62

ITALIA

Ministero delle Attività produttive

Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

Viale America 341

I-00144 Roma

Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

KYΠPOΣ

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Υπηρεσία Εμπορίου

Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

Οδός Ανδρέα Αραούζου αρ. 6

CY-1421 Λευκωσία

Φαξ (357) 22-37 51 20

LATVIJA

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

Brīvības iela 55

LV-1519 Rīga

Fax: + 371-728 08 82

LIETUVA

Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

Prekybos departamentas

Gedimino pr. 38/2

LT-01104 Vilnius

Faksas (370-5) 262 39 74

LUXEMBOURG

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

Office des licences

BP 113

L-2011 Luxembourg

Fax (352) 46 61 38

MAGYARORSZÁG

Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

Margit krt. 85.

HU-1024 Budapest

Fax: + 36-1-336 73 02

MALTA

Servizzi ta „Kummerċ“

Diviżjoni għall-Kummerċ

Lascaris

MT-Valletta CMR02

Fax: + 356-21-23 19 19

NEDERLAND

Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

Postbus 30003, Engelse Kamp 2

9700 RD Groningen

Nederland

Fax (31-50) 523 22 10

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Außenwirtschaftsadministration

Abteilung C2/2

Stubenring 1

A-1011 Wien

Fax (43-1) 7 11 00-83 86

POLSKA

Ministerstwo Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Faks: (48-22) 693 40 21/693 40 22

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa

PT-1140-060 Lisboa

Fax: (351) 21 881 42 61

ROMÂNIA

Ministerul Economiei și Comerțului

Direcția Generală Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

București, sect. 1

Cod poștal 010036

Tel.: 0040.21.315.00.81

Fax: 0040.21.315.04.54

e-mail: clc@dce.gov.ro

SLOVENIJA

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Carinski urad Jesenice

Center za TARIC in kvote

Spodnji Plavž 6c

SI-4270 Jesenice

Faks: (386-4) 297 44 72

SLOVENSKÁ REPUBLIKA

Ministerstvo hospodárstva SR

Odbor licencií

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

Slovenská republika

Fax: (421-2) 43 42 39 19

SUOMI/FINLAND

Tullihallitus

PL 512

FI-00101 Helsinki

Faksi (358-20) 492 28 52

Tullstyrelsen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Fax (358-20) 492 28 52

SVERIGE

Kommerskollegium

Box 6803

S-113 86 Stockholm

Fax (46-8) 30 67 59

UNITED KINGDOM

Department of Trade and Industry

Import Licensing Branch

Queensway House — West Precinct

Billingham

TS23 2NF

United Kingdom

Fax (44-1642) 36 42 69


ПРИЛОЖЕНИЕ V

КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ

(тонове)

Продукти

2007 г.

SA. Плосковалцувани продукти

 

SA1. На рулони

153 750

SA2. Тежки плоскости

356 700

SA3. Други плосковалцувани продукти

99 425

SB. Дълги продукти

 

SB1. Профили

30 750

SB2. Заготовки за валцуване на тел (валцдрат)

128 125

SB3. Други продукти с продълговата форма

235 750


Top