EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997R0494

Регламент (ЕО) № 494/97 на Комисията от 18 март 1997 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 2868/88 на Комисията за установяване на подробни правила за прилагане на схемата за съвместно международно инспектиране, приета от Организацията по риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO)

OJ L 77, 19.3.1997, p. 5–11 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 003 P. 143 - 149
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 003 P. 143 - 149
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 003 P. 143 - 149
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 003 P. 143 - 149
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 003 P. 143 - 149
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 003 P. 143 - 149
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 003 P. 143 - 149
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 003 P. 143 - 149
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 003 P. 143 - 149
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 004 P. 3 - 9
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 004 P. 3 - 9

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/12/2007; заключение отменено от 32007R1386

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/494/oj

04/ 04

BG

Официален вестник на Европейския съюз

3


31997R0494


L 077/5

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 494/97 НА КОМИСИЯТА

от 18 март 1997 година

за изменение на Регламент (ЕИО) № 2868/88 на Комисията за установяване на подробни правила за прилагане на схемата за съвместно международно инспектиране, приета от Организацията по риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 1956/88 на Съвета от 9 юни 1988 г. относно приемане на разпоредби за прилагане на схемата за съвместно международно инспектиране, приета от риболовната комисия на Организацията по риболова в северозападната част на Атлантическия океан (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 3067/95 на Съвета (2), и по - специално член 4 от него,

като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 2868/88 на Комисията (3) установява определени правила за прилагането на схемата за съвместно международно инспектиране и на Регламент (ЕИО) № 1956/88 на Съвета;

като има предвид, че Съветът, в интерес на подобряването на контрола и прилагането на мерките в рамките на Регулаторната зона на NAFO, прие Регламент (ЕО) № 3067/95 на Съвета и измени Регламент (ЕИО) № 1956/88 по отношение на схемата за съвместно международно инспектиране;

като има предвид, че е подходящо да се установят подробни правила за прилагането на нови разпоредби на посочената схема, по-специално тези по отношение на инспектирането на риболовните кораби на Общността, опериращи в зоната на NAFO, за които се предполага, че са извършили значително явно нарушение;

като има предвид, че е подходящо в приложението към настоящия регламент да бъдат посочени данни за компетентните органи на съответните държави-членки;

като има предвид, че поради тази причина е подходящо да се измени Регламент (ЕИО) № 2868/88 на Комисията;

като има предвид, че мерките, приети с настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по рибарство и аквакултури,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕИО) № 2868/88 се изменя, както следва:

1.

Добавят се следните членове 4a и 4б:

„Член 4а

1.   Когато съответните органи на държавата-членка на флага са нотифицирани съгласно параграф 10 (iii) от приложението към Регламент (ЕИО) № 1956/88, от инспектор на NAFO за явно сериозно нарушение, както е изброено в параграф 9 от приложението към Регламент (ЕИО) № 1956/88, извършено от риболовен кораб, плаващ под флага ѝ, или когато Комисията получава такава информация, тези съответни органи и Комисията незабавно се информират един друг за това.

2.   В резултат от получаване на информацията съгласно параграф 1 и бидейки нотифицирани от друга договаряща се страна или от инспектори на Общността, назначени по схемата относно явно сериозно нарушение, както е изброено в параграф 9 от приложението към Регламент (ЕИО) № 1956/88, извършено от кораб на Общността, Комисията, в сътрудничество с държавата-членка на флага, гарантира, че корабът е инспектиран от надлежно упълномощен инспектор в рамките на 72 часа.

3.   Комисията и държавата-членка на флага си сътрудничат за определяне във възможно най-кратки срокове дали инспекцията, посочена в параграф 2, следва да се извърши от инспектор на Общността, назначен по схемата, или от инспектор, определен от съответните органи на държавата-членка на флага.

4.   Надлежно упълномощеният инспектор се качва на борда на съответния риболовен кораб и проучва елементите, които съставляват явното сериозно нарушение, разкрито от инспектора на NAFO и във възможно най-кратки срокове предава резултатите от своето проучване на съответните органи на държавата-членка на флага и на Комисията.

5.   След нотифицирането на неговите резултати и ако явното нарушение е сериозно, в съответствие с дефиницията на нарушенията в параграф 9 от приложението към Регламент (ЕИО) № 1956/88, съответният орган на държавата-членка на флага, ако ситуацията го изисква, в рамките на 24 часа изисква от своя страна или упълномощава надлежно упълномощения инспектор да изисква корабът да се отправи към определено пристанище в съответствие с параграф 10, ii) от приложението към Регламент (ЕИО) № 1956/88.

Срокът, посочен в първата алинея, може да бъде удължен от Комисията по молба на държава-членка, адресирана до Комисията, до максимум 72 часа.

В случай на отклоняване, надлежно упълномощеният инспектор предприема всички необходими мерки, за да гарантира безопасността и целостта на доказателството, включително, ако е подходящо, запечатване на трюма на кораба за евентуална проверка в дока.

6.   При пристигането в пристанището на отклоняване, съмнителният кораб се подлага на цялостна инспекция, изпълнявана под властта на държавата –членка на флага, която може да бъде посетена от инспектор на NAFO от всяка друга договаряща се страна, желаеща да вземе участие. Държавата–членка на флага информира незабавно Комисията за резултатите от инспекцията, като използва формуляра в приложение I към настоящия регламент, и за мерките, които тя е предприела за справяне с нарушението.

7.   Ако съответният орган на държавата на флага не изисква корабът да бъде отклонен към пристанище, в съответствие с параграф 10, ii) от приложението към Регламент (ЕИО) № 1956/88, тя незабавно информира Комисията за мотивите, на които се основава нейното решение. Комисията своевременно информира Изпълнителния секретариат на NAFO за това решение и за причините за него.

Член 4б

1.   Когато инспекторите на Общността изразят съмнение, че риболовен кораб, плаващ под флага на договаряща се страна, е извършил едно от сериозните нарушения, изброени в параграф 9 от приложението към Регламент (ЕИО) № 1956/88 на Съвета, въпросните инспектори в рамките на 24 часа информират съответните органи на съответната държава на флага и Изпълнителния секретариат на NAFO за това, като им предоставя всички елементи, въз основа на които те са обявили този кораб в извършване на явно сериозно нарушение. Комисията изпраща копие от нотификацията на държавите-членки, адресирано до Изпълнителния секретариат на NAFO.

2.   Комисията решава, със съгласието на отговорната за кораба договаряща се страна, дали инспектор на Общността остава на борда, когато корабът е отклонен. Комисията решава също дали инспектор на Общността трябва да присъства по време на цялостната инспекция на кораба – предмет на подозрение - в пристанището.“

2.

Встъпителните думи на член 9 се заменят със следното:

„Всяка държава-членка нотифицира на Комисията до 25 януари всяка година за периода от 1 юли до 31 декември, и до 25 август всяка година за периода от 1 януари до 30 юни, информацията, изисквана в точки 1 и 2 от настоящия член, в съответствие с образеца в приложение II, както и информацията, изисквана в точка 3 от настоящия член, в съответствие с образеца в приложение III:“.

3.

Следната точка 3 се добавя към член 9:

„3.   Всяка значителна разлика между позиция на риболовен кораб на Общността, вписана в „доклада на NAFO“ и фактическата позиция, установена по време на инспекцията на кораба.“

4.

Добавя се следният член 9a:

„Член 9а

Предаването на информацията между компетентните органи на държавите-членки и Комисията се осъществява чрез съответните органи, данни за които са посочени в приложение IV.“

5.

Добавят се приложенията от I до IV към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 18 март 1997 година.

За Комисията

Emma BONINO

Член на Комисията


(1)  ОВ L 175, 6.7.1988 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 329, 30.12.1995 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 257, 17.9.1988 г., стр. 20.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОРГАНИЗАЦИЯ ПО РИБОЛОВА В СЕВЕРОЗАПАДНАТА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

Информация за инспекцията

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ОРГАНИЗАЦИЯ ПО РИБОЛОВА В СЕВЕРОЗАПАДНАТА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

Информация относно разликите при регистрацията на улова и/или явни нарушения

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ III

ОРГАНИЗАЦИЯ ПО РИБОЛОВА В СЕВЕРОЗАПАДНАТА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

Информация относно разликата между „Доклад на NAFO“ и инспекционния доклад

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ДАННИ ЗА КОМЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ

ГЕРМАНИЯ

Име

BUNDESANSTALT FÜR LANDWIRTSCHAFT UND ERNÄHRUNG

Адрес

Palmaille 9

D-22767 Hamburg

Телефон

(49 40) 389 05-173

Факс:

(49 40) 389 05-128

Телекс:

0214 763

Електронна поща

Работно време

От понеделник до четвъртък от 7.00 ч. до 16.00 ч.

Петък от 7.00 ч. до 14.00 ч

ДАНИЯ

Име

FISKERIDIREKTORATET

Адрес

Stormgade 2

DK-1470 København K.

Телефон

(45) 33 96 36 09

Факс:

(45) 33 93 39 00

Телекс:

16144 fm dk

Електронна поща

Работно време

24 ч. в денонощието

ИСПАНИЯ

Име

DIRECCIÓN GENERAL DE RECURSOS PESQUEROS

Адрес

Calle Ortega y Gasset, 57

E-28006 Madrid

Телефон

(341)402 50 00

Факс:

(341) 402 02 12

Телекс:

Електронна поща

Работно време

Понеделник—петък от 8.00 до 15.00 ч.

ПОРТУГАЛИЯ

Име

INSPECÇÃO-GERAL DAS PESCAS

Адрес

Ed. Vasco da Gama

Alcãntara-Mar

P-1350 Lisboa

Телефон

(351 1) 391 35 81/52

Факс:

(351 1) 397 91 93

Телекс:

60339 SEPGC P

Електронна поща

Работно време

Понеделник—петък от 9.00 до 13.00 ч и от

14.00 до 18.30 ч.

ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО

Име

MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD

Адрес

Nobel House

17 Smith Square

UK-London SW1P 3JR

Телефон

(44171) 270 89 60

Факс:

(44171) 270 81 25

Телекс:

88 93 51 fish lw g

Електронна поща

Работно време

24 ч. в денонощието

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ

Име

DIRECTION GÉNÉRALE DE LA PÊCHE

Адрес

Rue Joseph II 99

B-1049 Bruxelles

Телефон

(32 2) 299 11 11

Факс:

(32 2) 296 23 38

Телекс:

24189 fiseu b

Електронна поща

telecom@dg14.cec.be

Х 400

S = TELECOM; O = DG14; P = CEC; A = RTT; C = BE

Работно време

От понеделник до петък, 24 ч. в денонощието


Top