EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985D0187

Решение на Съвета от 7 март 1985 година за приемане от името на Общността на препоръката на Съвета за митническо сътрудничество от 15 юни 1983 година относно борбата срещу митническите измами, свързани с контейнери

OJ L 73, 14.3.1985, p. 27–27 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
Spanish special edition: Chapter 02 Volume 013 P. 38 - 40
Portuguese special edition: Chapter 02 Volume 013 P. 38 - 40
Special edition in Finnish: Chapter 02 Volume 004 P. 54 - 56
Special edition in Swedish: Chapter 02 Volume 004 P. 54 - 56
Special edition in Czech: Chapter 02 Volume 002 P. 34 - 36
Special edition in Estonian: Chapter 02 Volume 002 P. 34 - 36
Special edition in Latvian: Chapter 02 Volume 002 P. 34 - 36
Special edition in Lithuanian: Chapter 02 Volume 002 P. 34 - 36
Special edition in Hungarian Chapter 02 Volume 002 P. 34 - 36
Special edition in Maltese: Chapter 02 Volume 002 P. 34 - 36
Special edition in Polish: Chapter 02 Volume 002 P. 34 - 36
Special edition in Slovak: Chapter 02 Volume 002 P. 34 - 36
Special edition in Slovene: Chapter 02 Volume 002 P. 34 - 36
Special edition in Bulgarian: Chapter 02 Volume 002 P. 215 - 217
Special edition in Romanian: Chapter 02 Volume 002 P. 215 - 217
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 015 P. 7 - 9

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1985/187/oj

02/ 2

BG

Официален вестник на Европейския съюз

215


31985D0187


L 073/27

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 7 март 1985 година

за приемане от името на Общността на препоръката на Съвета за митническо сътрудничество от 15 юни 1983 година относно борбата срещу митническите измами, свързани с контейнери

(85/187/ЕИО)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,

като взе предвид препоръката на Комисията,

като има предвид, че препоръката на Съвета за митническо сътрудничество от 15 юни 1983 г. относно борбата срещу митническите измами, свързани с контейнери, може да бъде приета от Общността с незабавно влизане в сила,

РЕШИ:

Член 1

Препоръката от 15 юни 1983 г. на Съвета за митническо сътрудничество относно борбата срещу митническите измами, свързани с контейнери, се приема от името на Общността с незабавно влизане в сила.

Общността прилага тази препоръка по външните си граници и дотолкова, доколкото тя не влиза в противоречие със законодателството на Общността.

Текстът на въпросната препоръка е приложен към настоящото решение.

Член 2

Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето, упълномощено да нотифицира Генералния секретар на Съвета за митническо сътрудничество за приемането от Общността с незабавно влизане в сила на препоръката, визирана в член 1.

Съставено в Брюксел на 7 март 1985 година.

За Съвета

Председател

A. BIONDI


ПРЕПОРЪКА НА СЪВЕТА ЗА МИТНИЧЕСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО

от 15 юни 1983 година

относно борбата срещу митническите измами, свързани с контейнери

СЪВЕТЪТ ЗА МИТНИЧЕСКО СЪТРУДНИЧЕСТВО,

като има предвид, че митническите измами нанасят вреда на икономическите и данъчни интереси на държавите и на митническите и икономически съюзи, както и на законните търговски интереси,

като отбелязва, че митническите измами, свързани с контейнери, се превръщат във все по-голям източник на безпокойство;

като отбелязва, че контейнерите са се превърнали в едно от най-използваните средства за улесняване транспортирането на стоки;

като отбелязва, че контейнерите се използват в незаконния трафик на стоки, облагани с високо мито, или на такива, подлежащи на забранителни или ограничителни мерки, като оръжия или боеприпаси;

като отбелязва също така че контейнерите се използват в незаконния трафик на наркотици и психотропни вещества под национален и международен контрол, което представлява нарастваща заплаха за здравето и за обществото;

като има предвид, че митническите органи са натоварени с контрола над вносните и износните стоки с оглед осигуряване прилагането на законови, подзаконови и административни разпоредби за митниците или свързани с митниците, но също и че, от друга страна, те трябва да се стремят да улесняват бързото преминаване на стоки;

като взе предвид Международната конвенция за административна помощ по предотвратяване, разследване и ограничаване на митническите нарушения (Конвенция Найроби, 9 юни 1977 г.);

като взе предвид Международната конвенция за опростяване и уеднаквяване на митническите процедури (Конвенция Киото, 18 май 1973 г.);

като взе предвид Митническата конвенция за контейнерите (Женева, 2 декември 1972 г.);

като взе предвид препоръката от 5 декември 1953 г. на Съвета за митническо сътрудничество относно взаимната административна помощ;

като взе предвид препоръката от 11 юни 1968 г. на Съвета за митническо сътрудничество относно системите за митническо пломбиране, използвани в международното транспортиране на стоки;

като взе предвид препоръката от 22 май 1975 г. на Съвета за митническо сътрудничество относно централизиране на сведенията относно митническите измами,

ПРЕПОРЪЧВА

На държавите, членки или не на Съвета, както и на митническите и икономически съюзи:

1.

Да предвидят възможността за извършване, когато това се сметне за необходимо, на проверка на контейнерите и тяхното съдържание в местата, където се извършва натоварването на стоките в контейнерите или разтоварването им от тях, или на всяко друго подходящо място, посочено или одобрено от митническите органи.

2.

Да прибягват към методи за подбор на контейнерите, подлагани на проверка, които да вземат предвид материалните и документални елементи и наличните сведения, както и принципите за подбор посредством сондаж или по системен начин. Критериите за подбор следва да бъдат достатъчно гъвкави, за да могат да бъдат адаптирани към развитието на измамите и нарастването на обема на търговския обмен.

Броят на контейнерите, избрани за контрол, трябва да зависи от интересите, които изглеждат ангажирани в случая, както и от възможностите на заинтересованите органи да осъществят този контрол.

3.

Да подлагат подбраните контейнери и тяхното съдържание на контрол, чиято задълбоченост да бъде съотносима с целите на проверката и използвания метод на опаковане.

4.

Да отделят необходимото внимание на важността на проверките a posteriori на документите, свързани с пренасяните в контейнери стоки, и по-конкретно на онези, които не са били подложени на материални проверки.

5.

Да проверяват при нужда в рамките на митническата проверка дали контейнерите отговарят на техническите условия на разрешението.

6.

Да се уверят за целите на митническия контрол, че в пристанищните структури и площите, предназначени за складиране на контейнери, е осигурено адекватно равнище на сигурност.

7.

Да насърчават в най-висока степен обмена на сведения между страната на износа, страните на транзита и страните на местоназначението, с оглед осигуряването на адекватен контрол и на сигурността на контейнерите и на транспортираните стоки, и

при нужда да сключват двустранни или многостранни споразумения за съобщаване на всякакви значими сведения във връзка с контейнерите, включително при нужда — на мястото на натоварване, имената и адресите на превозвача, на износителя и на реалния получател, списъка на стоките, превозвани в контейнера, мястото на разтоварване и естеството на пломбите, поставени върху контейнера, с оглед осигуряване на възможно най-висока ефикасност на контрола.

8.

Да следят за това митническите агенти, натоварени с надзора и проверката на контейнерите, да получат професионално обучение, което да отчита по-конкретно специфичния характер на транспорта и на контрола над контейнери.

9.

Да допринасят за възможно най-тясното сътрудничество между, от една страна, митническите администрации, и от друга страна, професионалистите и органите, заинтересовани от експлоатацията на контейнери,

ИЗИСКВА

Държавите, членки или не на Съвета, както и митническите или икономически съюзи, които биха приели тази препоръка, да нотифицират за това Генералния секретар и да посочат датата и условията на нейното прилагане. Генералният секретар ще предаде тези сведения на митническите администрации на всички държави-членки. Той също така ще ги предаде на митническите администрации на държавите, които не са членки, и на митническите или икономически съюзи, които са приели тази препоръка.


Top