Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D0798

    Решение за изпълнение (EС) 2020/798 на Комисията от 17 юни 2020 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 относно защитните мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в някои държави членки (нотифицирано под номер C(2020) 4134) (текст от значение за ЕИП)

    C/2020/4134

    OB L 194, 18.6.2020, p. 6–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2020; заключение отменено от 32020D1809 Датата на изтичане на срока на действие се определя в зависимост от датата на публикуване на акта за отмяна, който поражда действие в деня на нотифицирането му. Актът за отмяна е бил нотифициран, но датата на нотификацията не е налична в EUR-Lex — вместо това се използва датата на публикуване.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/798/oj

    18.6.2020   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 194/6


    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EС) 2020/798 НА КОМИСИЯТА

    от 17 юни 2020 година

    за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 относно защитните мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в някои държави членки

    (нотифицирано под номер C(2020) 4134)

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 89/662/ЕИО на Съвета от 11 декември 1989 г. относно ветеринарните проверки по отношение на търговията вътре в Общността с оглед доизграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,

    като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните проверки, приложими при търговията в Съюза с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване на изграждането на вътрешния пазар (2), и по-специално член 10, параграф 4 от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 на Комисията (3) бе прието след появата на огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанства в някои държави членки, в които се отглеждат домашни птици, и след създаването на предпазни и надзорни зони от посочените държави членки в съответствие с Директива 2005/94/ЕО на Съвета (4).

    (2)

    В Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 се предвижда, че предпазните и надзорните зони, създадени от държавите членки, включени в приложението към посоченото решение за изпълнение в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, трябва да включват най-малко областите, посочени като предпазни и надзорни зони в същото приложение.

    (3)

    Приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 неотдавна бе изменено с Решение за изпълнение (ЕС) 2020/711 на Комисията (5) вследствие появата на нови огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 при домашни птици в Унгария, които трябваше да бъдат отразени в посоченото приложение.

    (4)

    След датата на приемане на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/711 Унгария уведоми Комисията за появата на 3 нови огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанства, в които се отглеждат домашни птици и които също се намират в окръг Bács-Kiskun на посочената държава членка.

    (5)

    Новите огнища в Унгария се намират в границите на областите, понастоящем изброени в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47. Границите на новите предпазни зони около тези нови огнища, които компетентният орган на Унгария определи в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, се простират извън границите на предпазните зони, които понастоящем са изброени в посоченото приложение.

    (6)

    Освен това България уведоми Комисията за появата на огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в стопанство, в което се отглеждат домашни птици, в Област Пловдив.

    (7)

    Понастоящем България не е вписана в приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 и вследствие появата на това ново огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8 нейните компетентни органи приеха необходимите мерки, изисквани съгласно Директива 2005/94/ЕО, в това число и създаването на предпазни и надзорни зони около това ново огнище.

    (8)

    Комисията разгледа мерките, приети от България и Унгария в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, и се увери, че границите на предпазните и надзорните зони, създадени от компетентния орган на България, и на новите предпазни зони, създадени от компетентния орган на Унгария, са на достатъчно разстояние от стопанствата, в които наскоро бяха потвърдени огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8. Поради това списъкът на предпазните зони, посочени за Унгария в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47, следва да бъде изменен и да бъдат включени нови предпазни и надзорни зони за България.

    (9)

    Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 следва да бъде съответно изменено с цел да се актуализира въведената регионализация на равнището на Съюза, като бъде включен списък на новите предпазни и надзорни зони, създадени от България, както и новите предпазни зони, създадени от Унгария, в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, и бъде посочен срокът на приложимите в тях ограничения.

    (10)

    В допълнение към това след датата на приемане на Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 епидемиологичната обстановка в Съюза продължи да се развива, като тя е особено неблагоприятна в Унгария, където само в окръзите Bács-Kiskun и Csongrád бяха потвърдени 264 огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N8, а за цялата територия на държавата — общо 273. Тежестта на епидемиологичната обстановка беше повлияна, наред с други фактори, от високата гъстота на стопанствата за домашни птици и от високата гъстота на популацията от домашни птици в засегнатите области в тези окръзи.

    (11)

    В областите с висока гъстота на домашни птици и на определени видове домашни птици, които са особено податливи към заразяване, е налице повишен риск от разпространение на вируса на високопатогенната инфлуенца по птиците. Съответно областите в окръзи Bács-Kiskun и Csongrád в Унгария могат да се считат за области с висока степен на риск от разпространение на високопатогенна инфлуенца по птиците. Поради това, с цел контрол върху мултиплицирането и разпространението на вируса, в тези области с висока степен на риск трябва да се намали гъстотата на популацията от възприемчиви към болестта домашни птици и движението на домашни птици и еднодневни пилета следва да бъде по-ограничено в сравнение с разрешеното съгласно мерките за контрол, предвидени в Директива 2005/94/ЕО. Поради развитието на настоящата епидемия от високопатогенна инфлуенца по птиците са необходими по-строги защитни мерки.

    (12)

    Предвид големия мащаб на огнищата в окръзите Bács-Kiskun и Csongrád и големия брой домашни птици, които все още се намират в предпазните и надзорните зони, създадени във връзка с огнищата в тези области, за да се ограничи рискът от попадане на домашни птици в контакт с вируса на високопатогенната инфлуенца по птиците, който се разпространява в тези области, и да се предотврати разпространението на високопатогенната инфлуенца по птиците, както и в съответствие с принципа на предпазливост, е необходимо да се приемат защитни мерки, които да се прилагат в тези области с висока степен на риск, в допълнение към вече определените в Директива 2005/94/ЕО мерки за контрол, като не се позволява домашните птици и еднодневните пилета да бъдат придвижвани от и до стопанства в тези области с висока степен на риск и се забави възстановяването на запасите от домашни птици в тези области, като не се позволява домашните птици или еднодневните пилета да бъдат придвижвани до стопанства в тези области.

    (13)

    Следователно Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 следва да бъде изменено, за да се предвидят допълнителни защитни мерки, които да се прилагат в тези области с висока степен на риск в Унгария. Освен това приложението към посоченото решение за изпълнение следва да бъде заменено с две приложения, а именно приложение I, в което се посочват предпазните и надзорните зони, създадени в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, и приложение II, в което се посочват областите от предпазните и надзорните зони, изброени в приложение I, в които рискът от разпространение на вируса на високопатогенната инфлуенца по птиците е особено висок и където следва да се прилагат допълнителни защитни мерки поради настоящата епидемиологична обстановка в окръзите Bács-Kiskun и Csongrád в Унгария. Съответно тези области с висока степен на риск в посочените окръзи следва да бъдат включени в приложение II към Решение за изпълнение 2020/47.

    (14)

    Гъстотата на податливите на зараза домашни птици в областите с висока степен на риск в предпазните и надзорните зони, посочени в приложение II към Решение за изпълнение 2020/47/ЕС, следва да бъде намалена, по-специално чрез забавяне на възстановяването на запасите в стопанствата за домашни птици, изложени на особено висока степен на риск от заразяване. Също така е целесъобразно да се ограничи движението на домашни птици от и в рамките на тези предпазни и надзорни зони, освен в случаите, когато са изпълнени определени ветеринарно-санитарни условия.

    (15)

    Предвид настоящата епидемиологична обстановка по отношение на високопатогенната инфлуенца по птиците, и мерките за контрол, предвидени в Директива 2005/94/ЕО, Унгария следва да прилага строгите защитни мерки с цел ограничаване на риска от разпространение на болестта в областите с висока степен на риск в окръзи Bács-Kiskun и Csongrád. Поради това Унгария следва да гарантира че от тези области с висока степен на риск, посочени в приложение II, не се изпращат пратки с домашни птици и еднодневни пилета към други части на Унгария, към държави членки или трети държави.

    (16)

    Движението на домашни птици за незабавно клане представлява по-малък риск за разпространението на болестта в сравнение с други видове движение на домашни птици, при условие че са въведени мерки за намаляване на риска. Поради това е целесъобразно, когато поради съображения, свързани с логистиката и хуманното отношение към животните, клането на домашни птици в областите с висока степен на риск, посочени в приложение II, не е възможно, по-специално поради липсата на подходяща кланица или ограничен кланичен капацитет в рамките на съответните области с висока степен на риск, засегнатите държави членки да могат по изключение да предоставят дерогации за изпращане на домашни птици от област с висока степен на риск, посочена в приложение II, за незабавно клане към определена кланица, намираща се извън тази област с висока степен на риск, в същата държава членка. Тези движения следва да бъдат разрешени, при условие че се прилагат строги мерки за намаляване на риска, за да не се застрашава контролът върху заболяванията.

    (17)

    Възстановяването на запасите на стопанствата за домашни птици в областите с висока степен на риск в Унгария, посочени в приложение II, следва да бъде отложено за достатъчно дълъг период от време с цел да се гарантира, че вирусът на високопатогенната инфлуенца по птиците е ликвидиран в тези области с висока степен на риск, поне докато липсата на разпространение на вируса бъде потвърдена от резултатите от подходящ план за надзор, изготвен от компетентния орган на тази държава членка. Поради това не следва да се разрешава движението на еднодневни пилета към стопанства в тези области с висока степен на риск. Освен това възстановяването на запасите на стопанствата за домашни птици, разположени в тези области с висока степен на риск, следва да бъде разрешавано едва след положителен резултат от оценка на риска, извършена от компетентния орган на Унгария, и ако стопанствата за домашни птици, чиито запаси подлежат на възстановяване, са въвели подходящи мерки за ограничаване на риска и засилени мерки за биологична сигурност с цел предотвратяване на въвеждането и разпространението на вируса.

    (18)

    Освен това, за да се даде достатъчно време на компетентния орган на Унгария да извърши необходимото наблюдение, за да се потвърди, че вирусът на високопатогенната инфлуенца по птиците не се разпространява в предпазните и надзорните зони, създадени във връзка с огнищата в окръзи Bács-Kiskun и Csongrád, посочени в приложение II, и като се има предвид времето, необходимо за извършване на необходимите проверки във всички стопанства за домашни птици в тези зони, преди да се разреши възстановяването на запасите, срокът на прилагане на защитните мерки в тези зони следва да бъде удължен. Поради това срокът на прилагане на защитните мерки в предпазните и надзорните зони, изброени в части А и Б от приложение I за Унгария, следва да бъде удължен.

    (19)

    На 4 юни 2020 г. официалното наименование на окръг Csongrád в Унгария бе променено на Csongrád-Csanád. Поради това позоваванията на окръг Csongrád в настоящото приложение към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 следва да бъдат заменени с новото наименование на този окръг в новите приложения I и II към посочения акт.

    (20)

    С цел да се предотврати излишното затрудняване на търговията в рамките на Съюза и да се избегне рискът от налагане на необосновани пречки пред търговията от страна на трети държави, е необходимо възможно най-скоро в сътрудничество с България и Унгария да бъдат описани на равнището на Съюза и вписани в приложение I новите предпазни и надзорни зони, създадени от тези две държави членки в съответствие с Директива 2005/94/ЕО, както и областите, посочени в приложение II, в които се прилагат допълнителните защитни мерки.

    (21)

    Поради това Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 следва да бъде съответно изменено.

    (22)

    Предвид настоящото развитие на епидемиологичната обстановка в България и в Унгария и необходимостта от ограничаване на по-нататъшното разпространение на високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8, е важно измененията, направени с настоящото решение в Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47, да породят действие възможно най-скоро.

    (23)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 се изменя, както следва:

    1)

    Членове 1, 2 и 3 се заменят със следното:

    „Член 1

    Предмет и обхват

    1.   С настоящото решение се определят на равнището на Съюза предпазните и надзорните зони, които трябва да бъдат създадени в съответствие с член 16, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО от държавите членки, изброени в приложение I към настоящото решение („засегнатите държави членки“), при поява на едно или няколко огнища на високопатогенна инфлуенца по птиците при домашни птици, както и срокът на мерките, които трябва да се прилагат в съответствие с член 29, параграф 1 и член 31 от Директива 2005/94/ЕО.

    2.   С настоящото решение се установяват определени защитни мерки, които трябва да бъдат прилагани във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците в държавите членки или в областите от тях, посочени в приложение II, по отношение на:

    а)

    движението на домашни птици и еднодневни пилета в рамките на тези държави членки или области от тях;

    б)

    изпращането на пратки с домашни птици и еднодневни пилета от стопанства, разположени в тези държави членки или в области от тях.

    Срокът на тези защитни мерки зависи от срока, за който се създават предпазните и надзорните зони за областите в приложение 1.

    Член 2

    Области, които трябва да бъдат вписани в част А от приложение I, и срок на мерките, които трябва да се прилагат в тях

    Засегнатите държави членки гарантират, че:

    а)

    предпазните зони, създадени от техните компетентни органи в съответствие с член 16, параграф 1, буква а) от Директива 2005/94/ЕО, включват най-малко областите, посочени като предпазни зони в част А от приложение 1 към настоящото решение;

    б)

    мерките, които трябва да се прилагат в предпазните зони съгласно предвиденото в член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО, остават в сила най-малко до датите, определени за предпазните зони в част А от приложение 1 към настоящото решение.

    Член 3

    Области, които трябва да бъдат вписани в част Б от приложение I, и срок на мерките, които трябва да се прилагат в тях

    Засегнатите държави членки гарантират, че:

    а)

    надзорните зони, създадени от техните компетентни органи в съответствие с член 16, параграф 1, буква б) от Директива 2005/94/ЕО, включват най-малко областите, посочени като надзорни зони в част Б от приложение I към настоящото решение;

    б)

    мерките, които трябва да се прилагат в надзорните зони съгласно предвиденото в член 31 от Директива 2005/94/ЕО, остават в сила най-малко до датите, определени за надзорните зони в част Б от приложение I към настоящото решение.

    Член 3а

    Защитни мерки, които следва да се прилагат в областите, посочени в приложение II

    1.   Държавите членки, изброени в приложение II, забраняват:

    а)

    движението на домашни птици и еднодневни пилета от стопанства, разположени в посочените в приложение II области, към други стопанства, разположени в тези области;

    б)

    изпращането на пратки от домашни птици и еднодневни пилета от стопанства, разположени в областите, посочени в приложение II;

    в)

    движението на домашни птици и еднодневни пилета с произход от стопанства, разположени в области от същата държава членка, които не са посочени в приложение II, или от стопанства, разположени в други държави членки или в трети държави, към стопанства, разположени в областите, посочени в приложение II.

    2.   Чрез дерогация от забраните, предвидени в параграф 1, държавите членки, посочени в приложение II, след положителен резултат от оценка на риска и при условие че се прилагат подходящи мерки за ограничаване на риска и засилени мерки за биологична сигурност с цел предотвратяване въвеждането и разпространението на вируса на високопатогенната инфлуенца по птиците, включително в стопанството по местоназначение, разрешават:

    а)

    движението на домашни птици и еднодневни пилета, идващи от стопанства, разположени в области, които не са изброени в приложение I, към същата държава членка, или от други държави членки или трети държави, към стопанства, разположени в надзорните зони, създадени съгласно приложение I, за областите, посочени в приложение II;

    б)

    движението на домашни птици с произход от стопанство, разположено в надзорна зона съгласно приложение I, за областите, посочени в приложение II, към стопанство, разположено в същата надзорна зона, в което няма други домашни птици, при условие че:

    i)

    домашните птици са подложени на клиничен преглед, извършен от официален ветеринарен лекар в стопанството на произход в деня на изпращането;

    ii)

    в рамките на 48 часа преди изпращането домашните птици са били подложени на лабораторни изследвания в стопанството на произход, в съответствие с наръчника по диагностика, и резултатите от тях са били благоприятни;

    iii)

    след пристигането на домашните птици стопанството по местоназначение е поставено под официален надзор;

    в)

    изпращането на пратки с домашни птици за незабавно клане от стопанства, разположени в посочените в приложение II области, до определена кланица в рамките на съответните предпазни или надзорни зони или извън съответните предпазни и надзорни зони, ако в рамките на съответните предпазни и надзорни зони няма подходяща кланица или поради ограничен кланичен капацитет, при условие че са изпълнени условията по член 23, параграф 1, букви а)—з) от Директива 2005/94/ЕО и в буква б), подточки i) и ii) от настоящия член;

    г)

    изпращането на пратки с еднодневни пилета от предпазните и надзорните зони, създадени за областите, посочени в приложение II, към стопанство, разположено в същата държава членка, извън областите, посочени в приложение II, в съответствие с условията, предвидени в член 24 и член 30, буква в), подточка iii) от Директива 2005/94/ЕО.

    3.   Домашните птици и еднодневните пилета, посочени в параграф 2, букви б), в) и г), се транспортират само в превозни средства, клетки, контейнери или кутии, според случая, които са почистени и дезинфекцирани под официален контрол и в съответствие с инструкциите на официалния ветеринарен лекар.“

    2)

    Приложението се заменя с текста на приложението към настоящото решение.

    Член 2

    Адресати на настоящото решение са държавите членки.

    Съставено в Брюксел на 17 юни 2020 година.

    За Комисията

    Stella KYRIAKIDES

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13.

    (2)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

    (3)  Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 на Комисията от 20 януари 2020 г. относно защитните мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в някои държави членки (ОВ L 16, 21.1.2020 г., стр. 31).

    (4)  Директива 2005/94/ЕО на Съвета от 20 декември 2005 г. относно мерки на Общността за борба с инфлуенцата по птиците и за отмяна на Директива 92/40/ЕИО (ОВ L 10, 14.1.2006 г., стр. 16).

    (5)  Решение за изпълнение (ЕС) 2020/711 на Комисията от 27 май 2020 г. за изменение на приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 относно защитните мерки във връзка с високопатогенната инфлуенца по птиците от подтип H5N8 в някои държави членки (ОВ L 166, 28.5.2020 г., стр. 5).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложението към Решение за изпълнение (ЕС) 2020/47 на Комисията се заменя със следното:

    „ПРИЛОЖЕНИЕ I

    ЧАСТ А

    Предпазни зони по член 1, параграф 1 и член 2 в засегнатите държави членки:

    Държава членка: България

    Зона, която включва:

    Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО

    Област Пловдив:

    Община Асеновград:

    Асеновград

    Боянци

    Община Садово:

    Моминско

    3.7.2020 г.

    Държава членка: Унгария

    Зона, която включва:

    Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 29, параграф 1 от Директива 2005/94/ЕО

    Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye:

    Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, 46.5323 és 19.8675, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a 46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.25410 és 19.68220, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.5332 és 19.8118, a 46.60756 és 19.94654 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Csengele, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer települések teljes közigazgatási területe.

    30.6.2020 г.

    Csongrád-Csanád megye:

    Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Szentes, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, 46.4723 és 19.9973, a 46.3458 és 19.9377, a 46.1781 és 19.7396, a 46.7133 és 20.0775, a 46.66405 és 20.29444, a 46.66473 és 20.29684 46.4595 és 20.0566, a 46.275056 és 19.946250 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Forráskút, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe.

    15.6.2020 г.

    Bács-kiskun megye:

    Ágasegyháza, Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőlajos, Felsőszentiván, Fülöpháza, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Ladánybene, Lajosmizse, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a 46.41340 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a 46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433, a 46.22462 és 19.41309, a 46.91951 és 19.47583, a 46.75386 és 19.58653, a 46.34972 és 19.40180, a 47.01942 és 19.50579, a 46.68936 és 19.77691, a 46.43783 és 19.44564, a 46.26996 és 19.13649, 46.69514 és 19.94233, a 46.7411418 és 19.7217461, a 46.7570489 és 19.7653665, a 46.8825443 és 19.4986538, a 46.95122 és 19.48765, a 46.91586 és 19.44855, a 46.926432 és 19.474853, a 46.918638 és 19.470804 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe.

    30.6.2020 г.

    Békés megye:

    Almáskamarás, Battonya, Dombegyház, Dombiratos, Kétegyháza, Kétsoprony, Kisdombegyház, Kondoros Kunágota, Magyardombegyház, Mezőhegyes, Nagykamarás települések közigazgatási területeinek a 46.47521 és 21.13890 és a 46.29160 és 20.97959, a 46.74646 és 20.82643, a 46.372500 és 21.101667 valamint a 46.30112 és 21.04553 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei.

    15.6.2020 г.

    ЧАСТ Б

    Надзорни зони по член 1, параграф 1 и член 3 в засегнатите държави членки:

    Държава членка: България

    Зона, която включва:

    Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО

    Област Пловдив:

    Община Асеновград:

    Асеновград

    Боянци

    Община Садово:

    Моминско

    От 4.7.2020 г. до 13.7.2020 г.

    Община Родопи:

    Крумово

    Ягодово

    Община Садово:

    Садово

    Болярци

    Катуница

    Караджово

    Кочево

    Община Куклен:

    Куклен

    Руен

    Община Асеновград:

    Избегли

    Козаново

    Стоево

    Златовръх

    Мулдава

    Лясково

    13.7.2020 г.

    Държава членка: Унгария

    Зона, която включва:

    Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО

    Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye:

    Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, 46.5323 és 19.8675, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a 46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.25410 és19.68220, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.5332 és 19.8118, a 46.60756 és 19.94654 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Csengele, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer települések teljes közigazgatási területe.

    От 1.7.2020 г. до 9.7.2020 г.

    Bács-Kiskun, Békés, Csongrád-Csanád, Jász-Nagykun-Szolnok és Pest megye:

    Az alábbiak által határolt terület védőkörzeten kívüli területei: Kunbaja nyugati közigazgatási határa, majd Bácsalmás, Bácsbokod, Baja közigazgatási határai, majd Bács-Kiskun és Tolna megye határa, majd Fajsz keleti és Dusnok nyugati közigazgatási határa, majd Miske és Drágszél nyugati közigazgatási határai, majd Homokmégy, Öregcsertő, Kecel, Kiskőrös, Tabdi, Csengőd, Izsák, Fülöpszállás, Szabadszállás nyugati közigazgatási határai, majd Kunadacs, Tatárszentgyörgy és Örkény nyugati és északi közigazgatási határa, majd Bács-Kiskun és Pest megye határa, majd a 46.860495 és 19.848759 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör, majd Tiszaalpár, Tiszasas, Csépa északi határa, majd Szelevény, északi és keleti közigazgatási határa, majd Nagytőke északi közigazgatási határa, majd Csongrád-Csanád megye és Békés megye határa, majd Fábiánsebestyén és Árpádhalom, Orosháza északi és keleti közigazgatási határa, majd Kardoskút, és Békéssámson keleti közigazgatási határa a Tisza, majd Hódmezővásárhely keleti, déli és nyugati közigazgatási határa, majd Sándorfalva keleti és déli közigazgatási határa, majd Szatymaz keleti közigazgatási határa, majd az 5-ös főút, az 502-es út, az 55-ös út, majd Domaszék és Röszke keleti közigazgatási határa, majd az országhatár.

    9.7.2020 г.

    Csongrád-Csanád megye:

    Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Szentes, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, 46.4723 és 19.9973, a 46.3458 és 19.9377, a 46.1781 és 19.7396, a 46.7133 és 20.0775, a 46.66405 és 20.29444, a 46.66473 és 20.29684 46.4595 és 20.0566, a 46.275056 és 19.946250 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Forráskút, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe.

    От 16.6.2020 г. до 9.7.2020 г.

    Bács-Kiskun megye:

    Ágasegyháza, Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőlajos, Felsőszentiván, Fülöpháza, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Ladánybene, Lajosmizse, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a 46.41340 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433, a 46.22462 és 19.41309, a 46.91951 és 19.47583, a 46.75386 és 19.58653, a 46.34972 és 19.40180, a 47.01942 és 19.50579, a 46.68936 és 19.77691, a 46.43783 és 19.44564, a 46.26996 és 19.13649, 46.69514 és 19.94233, a 46.7411418 és 19.7217461, a 46.7570489 és 19.7653665, a 46.8825443 és 19.4986538, a 46.95122 és 19.48765, a 46.91586 és 19.44855, a 46.926432 és 19.474853, a 46.918638 és 19.470804 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe.

    От 1.7.2020 г. до 9.7.2020 г.

    Békés megye:

    Almáskamarás, Battonya, Dombegyház, Dombiratos, Kétegyháza, Kétsoprony, Kisdombegyház, Kondoros Kunágota, Magyardombegyház, Mezőhegyes, Nagykamarás települések közigazgatási területeinek a 46.47521 és 21.13890 és a 46.29160 és 20.97959, a 46.74646 és 20.82643, a 46.372500 és 21.101667 valamint a 46.30112 és 21.04553 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei.

    От 16.6.2020 г. до 24.6.2020 г.

    Keletről és délről az országhatár, majd Mezőhegyes és Végegyháza nyugati közigazgatási határa, majd Mezőkovácsháza nyugati és északi közigazgatási határa, majd Magyarbánhegyes 46.47521 és 21.1389 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 10 km sugarú körökön belül eső területe, majd Medgyesháza déli és nyugati közigazgatási határa, majd Pusztaottlaka nyugati közigazgatási határa, majd Újkígyós nyugati és északi közigazgatási határa, majd Kétegyháza és Elek északi közigazgatási határa.

    Békéscsaba, Csorvás, Csabacsűd, Kamut, Mezőberény, Nagyszénás, Örménykút, Telekgerendás települések közigazgatási területeinek a 46.74646 és 20.82643 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei, Kétsoprony 46.74646 és 20.82643 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön kívül eső közigazgatási területe, valamint Hunya, Kardos és Orosháza teljes közigazgatási területe.

    24.6.2020 г.

    Държава членка: Румъния

    Зона, която включва:

    Дата, до която се прилагат мерките, в съответствие с член 31 от Директива 2005/94/ЕО

    Județul Arad:

    Localitățile:

    Peregu Mic

    Peregu Mare

    Iratoșu

    Dorobanți

    Variașu Mic

    Variașu Mare

    Turnu

    17.6.2020 г.

    „ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Държава членка: Унгария

    Следните области от изброените в приложение I:

    Bács-Kiskun megye

    Csongrád-Csanád megye

    Jász-Nagykun-Szolnok megye

    Pest megye

    Bekes megye, следните общини: Orosháza, Kardoskút, Békéssámson


    Top