Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R0413

Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/413 на Комисията от 14 март 2019 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1998 по отношение на третите държави, в които прилаганите стандарти за сигурност са признати за равностойни на общите основни стандарти за сигурност в гражданското въздухоплаване (Текст от значение за ЕИП.)

C/2019/1884

OB L 73, 15.3.2019, p. 98–104 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/413/oj

15.3.2019   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 73/98


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/413 НА КОМИСИЯТА

от 14 март 2019 година

за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1998 по отношение на третите държави, в които прилаганите стандарти за сигурност са признати за равностойни на общите основни стандарти за сигурност в гражданското въздухоплаване

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 300/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2008 г. относно общите правила в областта на сигурността на гражданското въздухоплаване и за отмяна на Регламент (ЕО) № 2320/2002 (1), и по-специално член 4, параграф 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

Общите основни стандарти за сигурност в гражданското въздухоплаване, определени в приложението към Регламент (ЕО) № 300/2008, са допълнени с Регламент (ЕО) № 272/2009 на Комисията (2).

(2)

Със същия Регламент (ЕО) № 272/2009 на Комисията се възлага да признава равностойността на стандартите за сигурност на трети държави, в съответствие с критериите, определени в раздел Д на приложението към посочения регламент.

(3)

В приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1998 на Комисията (3) са изброени третите държави, в които прилаганите стандарти за сигурност са признати за равностойни на общите основни стандарти за сигурност в гражданското въздухоплаване

(4)

Комисията получи потвърждение от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, че то ще запази своята нормативна уредба и стандартите си за сигурност в областта на гражданското въздухоплаване равностойни на законодателството на Съюза след датата на оттеглянето си от Европейския съюз на 30 март 2019 г.

(5)

Комисията се увери, че Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия отговаря на критериите, определени в раздел Д на приложението към Регламент (ЕО) № 272/2009.

(6)

Комисията е установила подходяща процедура за преразпределяне на други държави членки на отговорността за определянето на въздушни превозвачи, пълноправни контрольори от трети държави и познати изпращачи от трети държави, които понастоящем са определени от Обединеното кралство съответно като ACC3, RA3 и KC3, като освен това тази процедура следва да се регулира с помощта на преходни разпоредби за прилагане.

(7)

Комисията и държавите членки отчитат ценния принос на валидаторите на ЕС по сигурността на въздухоплаването, одобрени от Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, за функционирането на обезопасената верига за доставка на ЕС на ACC3, RA3 и KC3, както и възможността да се предвиди държавите членки да поемат отговорността за тяхното одобряване, считано от 30 март 2019 г.

(8)

Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1998 следва да бъде съответно изменен.

(9)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 19 от Регламент (ЕО) № 300/2008,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1998 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 3

Настоящият регламент се прилага от деня след този, на който Договорите престанат да се прилагат спрямо Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия и на неговата територия по силата на член 50, параграф 3 от Договора за Европейския съюз, като прилагането е в зависимост от евентуалното споразумение за оттегляне в съответствие с член 50, параграф 2 от Договора за Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 март 2019 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 97, 9.4.2008 г., стр. 72.

(2)  Регламент (ЕО) № 272/2009 на Комисията от 2 април 2009 г. за допълване на общите основни стандарти за сигурност на гражданското въздухоплаване, предвидени в приложението към Регламент (ЕО) № 300/2008 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 91, 3.4.2009 г., стр. 7).

(3)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1998 на Комисията от 5 ноември 2015 г. за установяване на подробни мерки за прилагането на общите основни стандарти за сигурност във въздухоплаването (ОВ L 299, 14.11.2015 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1998 се изменя, както следва:

1)

В глава 3 притурка 3-Б се заменя със следното:

ПРИТУРКА 3-Б

СИГУРНОСТ НА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНИТЕ СРЕДСТВА

ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, КАКТО И ДРУГИ ДЪРЖАВИ И ТЕРИТОРИИ, СПРЯМО КОИТО В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 355 ОТ ДОГОВОРА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НЕ СЕ ПРИЛАГА ДЯЛ VI ОТ ЧАСТ III ОТ СЪЩИЯ ДОГОВОР, И КОИТО СА ПРИЗНАТИ ЗА ПРИЛАГАЩИ СТАНДАРТИ ЗА СИГУРНОСТ, РАВНОСТОЙНИ НА ОБЩИТЕ ОСНОВНИ СТАНДАРТИ ЗА СИГУРНОСТ В ГРАЖДАНСКОТО ВЪЗДУХОПЛАВАНЕ

По отношение на сигурността на въздухоплавателните средства, следните трети държави, както и други държави и територии, спрямо които в съответствие с член 355 от Договора за функционирането на Европейския съюз не се прилага дял VI от част III от същия договор, са признати за прилагащи стандарти за сигурност, равностойни на общите основни стандарти за сигурност в гражданското въздухоплаване:

 

Канада

 

Фарьорските острови — по отношение на летище Vagar

 

Гренландия — по отношение на летище Kangerlussuaq

 

Гърнзи

 

Остров Ман

 

Джързи

 

Черна гора

 

Република Сингапур — по отношение на летище Changi в Сингапур

 

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

 

Съединените американски щати

Комисията трябва незабавно да уведоми компетентните органи на държавите членки, ако разполага с информация, указваща, че стандартите за сигурност, прилагани от засегнатата трета държава или друга държава или територия, които имат значително въздействие върху общите равнища на сигурност на въздухоплаването в Съюза, вече не са равностойни на общите основни стандарти на Съюза.

Компетентните органи на държавите членки се уведомяват незабавно щом Комисията получи информация за действия, включително компенсаторни мерки, които потвърждават, че е възстановена равностойността на съответните стандарти за сигурност, прилагани от засегнатата трета държава или друга държава или територия.“

2)

В глава 4 притурка 4-Б се заменя със следното:

ПРИТУРКА 4-Б

ПЪТНИЦИ И РЪЧЕН БАГАЖ

ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, КАКТО И ДРУГИ ДЪРЖАВИ И ТЕРИТОРИИ, СПРЯМО КОИТО В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 355 ОТ ДОГОВОРА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НЕ СЕ ПРИЛАГА ДЯЛ VI ОТ ЧАСТ III ОТ СЪЩИЯ ДОГОВОР, И КОИТО СА ПРИЗНАТИ ЗА ПРИЛАГАЩИ СТАНДАРТИ ЗА СИГУРНОСТ, РАВНОСТОЙНИ НА ОБЩИТЕ ОСНОВНИ СТАНДАРТИ ЗА СИГУРНОСТ В ГРАЖДАНСКОТО ВЪЗДУХОПЛАВАНЕ

По отношение на пътниците и ръчния багаж следните трети държави, както и други държави и територии, спрямо които в съответствие с член 355 от Договора за функционирането на Европейския съюз не се прилага дял VI от част III от същия договор, са признати за прилагащи стандарти за сигурност, равностойни на общите основни стандарти за сигурност в гражданското въздухоплаване:

 

Канада

 

Фарьорските острови — по отношение на летище Vagar

 

Гренландия — по отношение на летище Kangerlussuaq

 

Гърнзи

 

Остров Ман

 

Джързи

 

Черна гора

 

Република Сингапур — по отношение на летище Changi в Сингапур

 

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

 

Съединените американски щати

Комисията трябва незабавно да уведоми компетентните органи на държавите членки, ако разполага с информация, указваща, че стандартите за сигурност, прилагани от засегнатата трета държава или друга държава или територия, които имат значително въздействие върху общите равнища на сигурност на въздухоплаването в Съюза, вече не са равностойни на общите основни стандарти на Съюза.

Компетентните органи на държавите членки се уведомяват незабавно щом Комисията получи информация за действия, включително компенсаторни мерки, които потвърждават, че е възстановена равностойността на съответните стандарти за сигурност, прилагани от засегнатата трета държава или друга държава или територия.“

3)

В глава 5 притурка 5-А се заменя със следното:

ПРИТУРКА 5-A

РЕГИСТРИРАН БАГАЖ

ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, КАКТО И ДРУГИ ДЪРЖАВИ И ТЕРИТОРИИ, СПРЯМО КОИТО В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 355 ОТ ДОГОВОРА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НЕ СЕ ПРИЛАГА ДЯЛ VI ОТ ЧАСТ III ОТ СЪЩИЯ ДОГОВОР, И КОИТО СА ПРИЗНАТИ ЗА ПРИЛАГАЩИ СТАНДАРТИ ЗА СИГУРНОСТ, РАВНОСТОЙНИ НА ОБЩИТЕ ОСНОВНИ СТАНДАРТИ ЗА СИГУРНОСТ В ГРАЖДАНСКОТО ВЪЗДУХОПЛАВАНЕ

По отношение на регистрирания багаж, следните трети държави, както и други държави и територии, спрямо които в съответствие с член 355 от Договора за функционирането на Европейския съюз не се прилага дял VI от част III от същия договор, са признати за прилагащи стандарти за сигурност, равностойни на общите основни стандарти за сигурност в гражданското въздухоплаване:

 

Канада

 

Фарьорските острови — по отношение на летище Vagar

 

Гренландия — по отношение на летище Kangerlussuaq

 

Гърнзи

 

Остров Ман

 

Джързи

 

Черна гора

 

Република Сингапур — по отношение на летище Changi в Сингапур

 

Държавата Израел — по отношение на международното летище „Бен Гурион“

 

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

 

Съединените американски щати

Комисията трябва незабавно да уведоми компетентните органи на държавите членки, ако разполага с информация, указваща, че стандартите за сигурност, прилагани от засегнатата трета държава или друга държава или територия, които имат значително въздействие върху общите равнища на сигурност на въздухоплаването в Съюза, вече не са равностойни на общите основни стандарти на Съюза.

Компетентните органи на държавите членки се уведомяват незабавно щом Комисията получи информация за действия, включително компенсаторни мерки, които потвърждават, че е възстановена равностойността на съответните стандарти за сигурност, прилагани от засегнатата трета държава или друга държава или територия.“

4)

В глава 6 се добавя следната точка 6.8.1.6:

„6.8.1.6.

След уведомяването от страна на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия за намерението му да се оттегли от Европейския съюз съгласно член 50 от Договора за Европейския съюз, към субектите, определени като ACC3 от посочената държава членка, се прилагат следните разпоредби:

а)

Отговорността за съществуващите случаи на определяне се прехвърля на компетентния орган в държавата членка, посочена в приложението към Регламент (ЕО) № 748/2009 на Комисията, изменен за целите на оттеглянето на Обединеното кралство от Съюза.

б)

Отговорността за случаите на определяне като ACC3 на въздушни превозвачи, които не са изброени в приложението към изменения Регламент (ЕО) № 748/2009 на Комисията, се прехвърля на компетентния орган, посочен в точка 6.8.1.1, буква в).

в)

Компетентният орган на държавата членка, описан в букви а) и б), може да се споразумее с аналогичния орган в друга държава членка, така че последният да поеме отговорността да определи даден въздушен превозвач като ACC3. В този случай съответната държава членка своевременно уведомява Комисията.

г)

Комисията информира компетентния орган на Обединеното кралство за държавите членки, които поемат отговорността за определянето на ACC3.

д)

Компетентният орган на Обединеното кралство предава на компетентния орган на приемащата държава членка копие от необходимата документация, на основание на която е определил въздушните превозвачи, изброени в буква а), като ACC3. Това включва най-малко пълния доклад за валидиране, програмата за сигурност и, ако е приложимо, пътната карта, която е договорена със съответния въздушен превозвач.

е)

При условие че са изпълнени задълженията по буква д), прехвърлянето на отговорността за определянето като ACC3 трябва да се осъществи в деня на оттеглянето на Обединеното кралство от Европейския съюз.

ж)

Практиката на определяне като ACC3 на въздушни превозвачи, които изпълняват полети само в посока към Обединеното кралство, трябва да бъде преустановена.

з)

Прехвърлените случаи на определяне като ACC3 остават в сила до изтичането на срока им на валидност и приемащата държава членка поема отговорностите и задълженията, описани в настоящия регламент.

и)

Комисията улеснява административния преход, включително вписването на подробната информация за ACC3 в базата данни на Съюза относно сигурността на веригата на доставки.“

5)

В глава 6 се добавя следната точка 6.8.4.10:

„6.8.4.10.

След уведомяването от страна на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия за намерението му да се оттегли от Европейския съюз съгласно член 50 от Договора за Европейския съюз, към субектите, определени като RA3 и KC3 от посочената държава членка, се прилагат следните разпоредби:

а)

отговорността за определянето като RA3 или KC3 на даден субект, представляващ клон или дъщерно дружество на авиационен оператор, или на самия въздушен превозвач, се прехвърля на компетентния орган на държавата членка, определен в точка 6.8.1.1 от настоящия регламент;

б)

отговорността за определянето като RA3 или KC3 на даден субект, който не е пряко свързани с даден въздушен превозвач, се прехвърля на компетентния орган на държавата членка, посочен в точка 6.8.1.1, като на орган, носещ отговорността за националния или за най-големия въздушен превозвач в третата държава, където RA3 или KC3 развива дейност.

в)

Отговорността за определянето като RA3 или KC3 на даден субект, който не е обхванат от букви а) или б), се прехвърля на компетентния орган на държавата членка, посочен в точка 6.8.1.1, като на орган, носещ отговорността за един от въздушните превозвачи на Съюза, изпълняващ полети от летище, където работи RA3 или KC3, или най-близкото до площадката на този субект летище.

г)

Компетентният орган на държавата членка, описан в букви а) — в), може да се споразумее с аналогичния орган в друга държава членка, така че последният да поеме отговорността да определи даден субект или авиационен оператор като RA3 или KC3. В този случай съответната държава членка своевременно уведомява Комисията.

д)

Комисията информира компетентния орган на Обединеното кралство за държавите членки, които поемат отговорността за определянето на RA3 или KC3.

е)

Компетентният орган на Обединеното кралство предава на компетентния орган на приемащата държава членка копие от необходимата документация, на основание на която е определил даден субект или авиационен оператор като RA3 или KC3. Това включва най-малко пълния доклад за валидиране, програмата за сигурност на съответния субект или авиационен оператор.

ж)

При условие че са изпълнени задълженията по буква е), прехвърлянето на отговорността за определянето като RA3 или KC3 трябва да се осъществи в деня на оттеглянето на Обединеното кралство от Европейския съюз.

з)

Прехвърлените случаи на определяне като RA3 или KC3 остават в сила до изтичането на срока им на валидност и приемащата държава членка поема отговорностите и задълженията, описани в настоящия регламент.

и)

Комисията улеснява административния преход, включително вписването на подробната информация за RA3 и KC3 в базата данни на Съюза относно сигурността на веригата на доставки.“

6)

В глава 6 притурка 6-Е се заменя със следното:

ПРИТУРКА 6-Е

ТОВАРИ И ПОЩА

6—Еi

ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, КАКТО И ДРУГИ ДЪРЖАВИ И ТЕРИТОРИИ, СПРЯМО КОИТО В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 355 ОТ ДОГОВОРА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НЕ СЕ ПРИЛАГА ДЯЛ VI ОТ ЧАСТ III ОТ СЪЩИЯ ДОГОВОР, И КОИТО СА ПРИЗНАТИ ЗА ПРИЛАГАЩИ СТАНДАРТИ ЗА СИГУРНОСТ, РАВНОСТОЙНИ НА ОБЩИТЕ ОСНОВНИ СТАНДАРТИ ЗА СИГУРНОСТ В ГРАЖДАНСКОТО ВЪЗДУХОПЛАВАНЕ

По отношение на товарите и пощата, в следните трети държави прилаганите стандарти за сигурност са признати за равностойни на общите основни стандарти:

 

Черна гора

 

Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия

Комисията трябва незабавно да уведоми компетентните органи на държавите членки, ако разполага с информация, указваща, че стандартите за сигурност, прилагани от засегнатата трета държава или друга държава или територия, които имат значително въздействие върху общите равнища на сигурност на въздухоплаването в Съюза, вече не са равностойни на общите основни стандарти на Съюза.

Компетентните органи на държавите членки се уведомяват незабавно щом Комисията получи информация за действия, включително компенсаторни мерки, които потвърждават, че е възстановена равностойността на съответните стандарти за сигурност, прилагани от засегнатата трета държава или друга държава или територия.

6—Еii

ТРЕТИТЕ ДЪРЖАВИ, КАКТО И ДРУГИТЕ ДЪРЖАВИ И ТЕРИТОРИИ, СПРЯМО КОИТО В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 355 ОТ ДОГОВОРА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НЕ СЕ ПРИЛАГА ДЯЛ VI ОТ ЧАСТ III ОТ СЪЩИЯ ДОГОВОР И ЗА КОИТО НЕ СЕ ИЗИСКВА ОПРЕДЕЛЯНЕ КАТО ACC3, СА ИЗБРОЕНИ В РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ С(2015) 8005 НА КОМИСИЯТА.

6—Еiii

ДЕЙНОСТИ ПО ВАЛИДИРАНЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, КАКТО И ДРУГИ ДЪРЖАВИ И ТЕРИТОРИИ, СПРЯМО КОИТО В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 355 ОТ ДОГОВОРА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ НЕ СЕ ПРИЛАГА ДЯЛ VI ОТ ЧАСТ III ОТ СЪЩИЯ ДОГОВОР, ПРИЗНАТИ КАТО РАВНОСТОЙНИ НА ВАЛИДИРАНЕТО НА СИГУРНОСТТА ВЪВ ВЪЗДУХОПЛАВАНЕТО В ЕС.

Засега няма приети разпоредби.“

7)

В глава 11 се добавят следните точки 11.6.3.9 — 11.6.3.10:

„11.6.3.9

Считано от датата на оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз съгласно член 50 от ДЕС, към валидаторите на ЕС по сигурността на въздухоплаването се прилагат следните приети от посочената държава членка разпоредби за извършване на валидиране на въздушните превозвачи, операторите и субектите, които кандидатстват за определяне съответно като ACC3, RA3 и KC3:

а)

те вече не са признават в Съюза;

б)

валидиранията на сигурността на въздухоплаването в ЕС, извършени преди датата на оттегляне на Обединеното кралство от Съюза, в това число докладите на ЕС за валидиране, издадени преди тази дата, остават в сила за целите на определянето на въздушните превозвачи, операторите и субектите, които те са валидирали;

11.6.3.10

Физическите лица и субектите, посочени в предходната точка, могат да поискат одобрение като валидатор на ЕС по сигурността на въздухоплаването пред компетентен орган на държава членка. Одобряващата държава членка:

а)

си набавя от компетентния орган на Обединеното кралство необходимата документация, на основание на която физическото лице или правният субект е бил одобрен като валидатор на ЕС по сигурността на въздухоплаването;

б)

се уверява, че кандидатът изпълнява изискванията на Съюза от настоящата глава. Ако съответният компетентен орган е удовлетворен, той може да одобри физическото лице или субекта като валидатор на ЕС по сигурността на въздухоплаването за период, който не превишава срока на одобрението, издадено от компетентния орган на Обединеното кралство;

в)

без забавяне уведомява Комисията, която осигурява вписването на валидатора на ЕС по сигурността на въздухоплаването в базата данни на Съюза относно сигурността на веригата на доставки.“


Top