This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016L1106
Commission Directive (EU) 2016/1106 of 7 July 2016 amending Directive 2006/126/EC of the European Parliament and of the Council on driving licences (Text with EEA relevance)
Директива (ЕС) 2016/1106 на Комисията от 7 юли 2016 година за изменение на Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно свидетелствата за управление на превозни средства (Текст от значение за ЕИП)
Директива (ЕС) 2016/1106 на Комисията от 7 юли 2016 година за изменение на Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно свидетелствата за управление на превозни средства (Текст от значение за ЕИП)
C/2016/4155
OB L 183, 8.7.2016, p. 59–63
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.7.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 183/59 |
ДИРЕКТИВА (ЕС) 2016/1106 НА КОМИСИЯТА
от 7 юли 2016 година
за изменение на Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно свидетелствата за управление на превозни средства
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно свидетелства за управление на превозни средства (1), и по-специално член 8 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
От приемането на Директива 2006/126/ЕО настъпиха изменения в научните разбирания за здравословните проблеми, които засягат способността да се управлява превозно средство, по-специално по отношение на оценката на рисковете за пътната безопасност, свързани с въпросните здравословни проблеми, и ефективността на леченията с оглед на предотвратяването на тези рискове. |
(2) |
Настоящият текст на Директива 2006/126/ЕО вече не отразява най-новите разбирания за заболяванията на сърцето и кръвоносните съдове, които крият действителен или потенциален риск от значителен, внезапен и инвалидизиращ инцидент или могат да попречат на дадено лице да управлява безопасно своето превозно средство, или могат да доведат и до двете. |
(3) |
Комитетът по свидетелствата за управление на превозно средство създаде работна група относно шофирането и сърдечносъдовите заболявания, с цел да се оценят рисковете за пътната безопасност, свързани със сърдечносъдовите заболявания от актуална медицинска гледна точка и да се формулират подходящи насоки. Докладът (2) на работната група показа защо е необходимо да се актуализират разпоредбите относно сърдечносъдовите заболявания в приложение III към Директива 2006/126/ЕО. В него бе предложено да се вземат предвид най-актуалните медицински разбирания и ясно да се посочи за кои болестни състояния шофирането следва да бъде разрешено и в кои случаи следва да не се издават или подновяват свидетелствата за управление на превозни средства. Освен това докладът включва подробна информация за това как актуализираните разпоредби относно сърдечносъдовите заболявания следва да бъдат прилагани от компетентните национални органи. |
(4) |
От последната актуализация на разпоредбите относно диабета в приложение III към Директива 2006/126/ЕО през 2009 г. бяха натрупани нови познания и бяха разработени нови методи за диагностициране и лечение на хипогликемията. Работната група относно диабета, създадена от Комитета по свидетелствата за управление на превозно средство, заключи, че тези новости следва да бъдат взети предвид, като се актуализират въпросните разпоредби, по-специално относно значението на хипогликемията, която настъпва по време на сън, и продължителността на забраната за шофиране след хронична остра хипогликемия за водачи от група 1. |
(5) |
За да се съобразят адекватно с някои индивидуални особености и да се приспособят по подходящ начин към бъдещото развитие в тези медицински области, на компетентните национални медицински органи в държавите членки следва да се предостави възможност да позволяват шофиране в надлежно обосновани индивидуални случаи. |
(6) |
Поради това Директива 2006/126/ЕО следва да бъде съответно изменена. |
(7) |
В съответствие със Съвместната политическа декларация от 28 септември 2011 г. на държавите членки и Комисията относно обяснителните документи (3) държавите членки се ангажираха в обосновани случаи да прилагат към уведомленията относно мерките си за транспониране един или повече документи, разясняващи връзките между съставните части на директивата и съответните части на националните инструменти за транспониране. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Комитета по свидетелствата за управление на превозно средство, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Приложение III към Директива 2006/126/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.
Член 2
1. Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 1 януари 2018 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
Те прилагат тези разпоредби от 1 януари 2018 г.
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
2. Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
Член 3
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 4
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 7 юли 2016 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 403, 30.12.2006 г., стр. 18.
(2) „Нови стандарти за шофирането и сърдечносъдовите заболявания“ — доклад на експертната група относно шофирането и сърдечносъдовите заболявания, Брюксел, октомври 2013 г.
(3) ОВ C 369, 17.12.2011 г., стр. 14.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение III към Директива 2006/126/ЕО се изменя, както следва:
1) |
Раздел 9 („СЪРДЕЧНОСЪДОВИ ЗАБОЛЯВАНИЯ“) се заменя със следното: „СЪРДЕЧНОСЪДОВИ ЗАБОЛЯВАНИЯ 9. Сърдечносъдовите болестни състояния или заболявания могат да доведат до внезапно влошаване на мозъчните функции, което представлява опасност за безопасността на движението по пътищата. Тези болестни състояния представляват основание за налагане на временно или трайно ограничение на правата за шофиране. 9.1. За следните болестни състояния на сърдечносъдовата система могат да се издават или подновяват свидетелства за управление на превозни средства на кандидати или водачи в посочените групи едва след ефективно лечение на болестта и компетентно медицинско одобрение и ако е необходимо, редовни медицински оценки:
9.2. За следните увреждания на сърдечносъдовата система не се издават или подновяват свидетелства за управление на превозни средства на кандидати или водачи в посочените групи:
Свидетелства за управление на превозни средства могат да се издават или подновяват в изключителни случаи, при условие че това е надлежно обосновано от компетентно медицинско заключение и при условие че се провеждат редовни медицински оценки, които да гарантират, че лицето е все още в състояние безопасно да управлява превозно средство, като се вземат предвид последиците от заболяването. 9.3. Други кардиомиопатии Оценява се рискът от внезапни увреждащи инциденти при кандидати или водачи с добре познати кардиомиопатии (например аритмогенна деснокамерна кардиомиопатия, некомпактна кардиомиопатия, катехоламинергична полиморфна камерна тахикардия и синдром на скъсения QT интервал) или с нови кардиомиопатии, които биха могли да бъдат открити в бъдеще. Изисква се внимателна оценка от специалист. Взимат се предвид прогностичните признаци на въпросната кардиомиопатия. 9.4. Държавите членки могат да ограничат издаването или подновяването на свидетелства за управление на превозни средства на кандидати или водачи с други сърдечносъдови заболявания.“; |
2) |
Точка 10.2. от раздел 10 („ЗАХАРЕН ДИАБЕТ“) се заменя със следното: 10.2. Кандидат или водач, страдащ от захарен диабет, лекуван с лекарствен продукт, който потенциално може да предизвика хипогликемия, трябва да докаже, че разбира какво крие рискът от хипогликемия и че е способен да се справи адекватно с това състояние. Не се издават или подновяват свидетелства за управление на кандидати или водачи, които нямат адекватно разбиране за хипогликемията. Не се издават или подновяват свидетелства за управление на кандидати или водачи, които страдат от хронична остра хипогликемия, освен ако не представят в своя подкрепа компетентно медицинско заключение и не провеждат редовни медицински прегледи. При хронични остри хипогликемии в будно състояние не се издава или подновява разрешително до 3 месеца след последния случай. Свидетелства за управление на превозни средства могат да се издават или подновяват в изключителни случаи, при условие че това е надлежно обосновано от компетентно медицинско заключение и при условие че се провеждат редовни медицински оценки, които да гарантират, че лицето е все още в състояние безопасно да управлява превозно средство, като се вземат предвид последиците от заболяването.“ |