Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R1386

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1386 на Комисията от 12 август 2015 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕС) № 223/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на образците за декларацията за управлението, одитната стратегия, одитното становище и годишния контролен доклад

    OB L 214, 13.8.2015, p. 9–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/1386/oj

    13.8.2015   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 214/9


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/1386 НА КОМИСИЯТА

    от 12 август 2015 година

    за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕС) № 223/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на образците за декларацията за управлението, одитната стратегия, одитното становище и годишния контролен доклад

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 223/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. относно Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (1), и по-специално член 32, параграф 10 и член 34, параграф 6 от него,

    след консултация с Комитета за Европейския фонд за подпомагане на най-нуждаещите се лица,

    като има предвид, че:

    (1)

    В Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/341 на Комисията (2) се определят разпоредбите, необходими за предаването на определена информация на Комисията. С цел да се осигури изпълнението на програмите, финансирани от Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (FEAD), е необходимо да се определят допълнителни разпоредби за прилагането на Регламент (ЕС) № 223/2014. За улесняване на цялостния поглед и на достъпа до тези разпоредби, те следва да бъдат уредени в един акт за изпълнение.

    (2)

    За да се хармонизират стандартите за изготвянето и представянето на декларацията за управлението, за което отговаря управляващият орган съгласно член 32, параграф 4, буква д) от Регламент (ЕС) № 223/2014, е необходимо да се определят единни изисквания за нейното съдържание под формата на стандартен образец.

    (3)

    За да се хармонизират стандартите за изготвянето и представянето на одитната стратегия, одитното становище и годишния контролен доклад, за които отговаря одитиращият орган съгласно член 34, параграф 4 и член 34, параграф 5, първа алинея от Регламент (ЕС) № 223/2014, следва да се предостави образец, в който се определят единни изисквания за структурата и се уточняват естеството и качеството на информацията, която следва да се използва за тяхното изготвяне.

    (4)

    За да се създадат условия за своевременното прилагане на мерките, предвидени в настоящия регламент, той следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Образец на декларацията за управление

    Декларацията за управлението, посочена в член 32, параграф 4, буква д) от Регламент (ЕС) № 223/2014, се подава за всяка оперативна програма в съответствие с образеца, установен в приложение I към настоящия регламент.

    Член 2

    Образци за одитната стратегия, одитното становище и годишния контролен доклад

    1.   Одитната стратегия, посочена в член 34, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 223/2014, се изготвя в съответствие с образеца, установен в приложение II към настоящия регламент.

    2.   Одитното становище, посочено в член 34, параграф 5, първа алинея, буква а) от Регламент (ЕС) № 223/2014, се изготвя в съответствие с образеца, установен в приложение III към настоящия регламент.

    3.   Годишният контролен доклад, посочен в член 34, параграф 5, първа алинея, буква б) от Регламент (ЕС) № 223/2014, се изготвя в съответствие с образеца, установен в приложение IV към настоящия регламент.

    Член 3

    Влизане в сила

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 12 август 2015 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 72, 12.3.2014 г., стр. 1.

    (2)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/341 на Комисията от 20 февруари 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕС) № 223/2014 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на образците за предоставяне на определена информация на Комисията (ОВ L 60, 4.3.2015 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    Образец на декларацията за управление

    Аз/ние, долуподписаният/те (фамилно и собствено име, титла или длъжност), ръководител/и на управляващия орган за оперативната програма (наименование на оперативната програма, номер по CCI)

    въз основа на прилагането на (наименование на оперативната програма) през счетоводната година, приключила на 30 юни (година),

    въз основа на собствената си преценка и на цялата информация, с която разполагам/е към датата на предоставяне на отчетите на Комисията, включително резултатите от административните проверки и проверките на място, извършени в съответствие с член 32, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 223/2014), и от одити и проверки във връзка с разходите, включени в заявленията за плащане, изпратени на Комисията по отношение на счетоводната година, приключила на 30 юни … (година),

    и предвид моите/нашите задължения съгласно Регламент (ЕС) № 223/2014, и по-специално член 32 от него,

    с настоящото декларирам/е, че:

    информацията в отчетите е представена правилно и е пълна и точна в съответствие с член 49, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 223/2014,

    разходите, вписани в отчетите, са били използвани по предназначение, както е определено в Регламент (ЕС) № 223/2014, и в съответствие с принципа на добро финансово управление,

    системата за управление и контрол, въведена за оперативната програма, дава необходимите гаранции по отношение на законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, в съответствие с приложимото право.

    Потвърждавам/е, че нередностите, установени в окончателния одитен доклад или контролния доклад по отношение на счетоводната година и докладвани в годишния отчет, приложен към настоящата декларация, както се изисква съгласно член 32, параграф 4, буква д) от Регламент (ЕС) № 223/2014, са били подходящо коригирани в отчетите. При необходимост са предприети подходящи последващи действия по отношение на недостатъците в системата за управление и контрол, докладвани в тези доклади, или са в ход по отношение на следните необходими корективни действия: … (ако е уместно, посочете какви корективни действия все още продължават към датата на подписване на декларацията).

    Също така потвърждавам/е, че разходите, които са предмет на текуща оценка за тяхната законосъобразност и редовност, са изключени от отчетите в очакване на заключението от оценката, за евентуално включване в заявление за междинно плащане за следваща счетоводна година, както е предвидено в член 49, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    Освен това потвърждавам/е надеждността на данните, свързани с показателите [, (само за ОП I), включително, когато е приложимо, данните въз основа на обосновани прогнози в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) № 1255/2014 на Комисията (1)]/[(само за ОП II) и данните относно напредъка на оперативната програма, изисквани съгласно член 32, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 223/2014]. Потвърждавам/е, че се прилагат ефективни и пропорционални мерки за борба с измамите съгласно член 32, параграф 4, буква в) от Регламент (ЕС) № 223/2014, и се вземат предвид установените рискове, и че не са ми/ни известни неразкрити случаи, свързани с изпълнението на оперативната програма, които могат да навредят на репутацията на Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица.

    Дата

    Подпис(и)


    (1)  Делегиран регламент (ЕС) № 1255/2014 на Комисията от 17 юли 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 223/2014 на Европейския парламент и на Съвета относно Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица чрез определяне на съдържанието на годишните доклади и окончателните доклади за изпълнението, включително списъка на общите показатели (ОВ L 337, 25.11.2014 г., стр. 46).


    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    Образец на одитната стратегия

    1.   ВЪВЕДЕНИЕ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    Идентификация на оперативната(ите) програма(и) (заглавия и номера по CCI (1)) и периода, обхванати от одитната стратегия.

    Идентификация на одитния орган, отговарящ за изготвянето, мониторинга и актуализирането на одитната стратегия, както и на другите органи, които имат принос за изготвяне на документа.

    Посочване на статута на одитния орган (национална, регионална или местна публична структура) и структурата, от която той е част.

    Позоваване на декларираната мисия и одиторския устав или националното законодателство (където е приложимо), в които се определят функциите и отговорностите на одитния орган и другите структури, извършващи одити под негово ръководство.

    Потвърждение от одитния орган, че структурите, извършващи одити съгласно член 34, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 223/2014, имат необходимата функционална независимост (и организационна независимост, когато е приложимо съгласно член 31, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 223/2014).

    2.   ОЦЕНКА НА РИСКА

    Настоящият раздел включва следната информация:

    обяснение на използвания метод за оценка на риска,

    позоваване на вътрешните процедури за актуализиране на оценката на риска.

    3.   МЕТОДОЛОГИЯ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    3.1   Преглед

    Позоваване на ръководствата или процедурите за одит, съдържащи описание на основните стъпки на одитната дейност, в това число класифицирането и коригирането на откритите грешки.

    Позоваване на международно признатите одитни стандарти, които одитният орган използва в одитната си дейност в съответствие с член 34, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    Позоваване на действащите процедури за изготвяне на контролен доклад и одитно становище, които трябва да бъдат представени на Комисията в съответствие с член 34, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    3.2   Одити на функционирането на системите за управление и контрол (одити на системи):

    Посочване на структурите, които ще бъдат одитирани и свързаните с тях основни изисквания в контекста на одитите на системите. Когато това е приложимо, посочване на одитната структура, на която разчита одитният орган за извършване на тези одити.

    Посочване на одити на системи, насочени към конкретни тематични области, като:

    качество на административните проверки и проверките на място, посочени в член 32, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 223/2014, включително във връзка със спазването на правилата за възлагане на обществени поръчки, равните възможности, предотвратяването и намаляването на разхищението на храни, и законодателството на Съюза относно безопасността на потребителските продукти;

    функциониране и сигурност на информационните системи, създадени в съответствие с член 28, буква г), член 32, параграф 2, буква г) и член 33, буква г) от Регламент (ЕС) № 223/2014, както и тяхната връзка с информационната система, посочена в член 30, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 223/2014 (SFC 2014);

    надеждност на данните за показателите и що се отнася до ОП II, данни относно напредъка на оперативната програма в постигането на нейните цели, предоставени от управляващия орган съгласно член 32, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 223/2014;

    докладване на оттеглянията и сумите, подлежащи на събиране;

    прилагане на ефективни и пропорционални мерки за борба с измамите, подкрепени от оценката на риска от измами, в съответствие с член 32, параграф 4, буква в) от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    3.3   Одити на операциите

    Описание на (или позоваване на вътрешен документ, в който се посочва) методологията за формиране на извадката, която трябва да се използва в съответствие с член 34, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 223/2014 и член 6 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014 на Комисията (2) и други действащи конкретни процедури за одит на операции, а именно свързани с класифицирането и коригирането на откритите грешки, включително подозренията за измама.

    3.4   Одити на отчетите

    Описание на одитния подход за одитиране на отчетите.

    3.5   Проверка на декларацията за управлението

    Позоваване на вътрешните процедури за определяне на работата, свързана с проверката на твърденията, съдържащи се в декларацията за управлението, за целите на одитното становище.

    4.   ПЛАНИРАНА ОДИТОРСКА ДЕЙНОСТ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    Описание и обосноваване на одитните приоритети и специфичните цели във връзка с текущата счетоводна година и двете следващи счетоводни години, заедно с обяснение на връзката на резултатите от оценката на риска с планираната одитна работа.

    Ориентировъчен график на одитните ангажименти във връзка с текущата счетоводна година и двете следващи счетоводни години за одити на системи (включващи и одити, насочени към конкретни тематични области), както следва:

    Органи/структури или конкретни тематични области, които трябва да бъдат одитирани

    Номер по CCI

    Наименование на ОП

    Структура, отговорна за осъществяване на одитите

    Резултат от оценката на риска

    20xx

    Цел и обхват на одита

    20xx

    Цел и обхват на одита

    20xx

    Цел и обхват на одита

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    5.   РЕСУРСИ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    органиграма на одитния орган и информация за връзката му с всеки одитен орган, извършващ одити, както е посочено в член 34, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 223/2014), когато е целесъобразно.

    посочване на планираните ресурси, които ще бъдат разпределени във връзка с текущата счетоводна година и двете следващи счетоводни години.


    (1)  Посочете оперативните програми, обхванати от обща система за управление и контрол, ако за две оперативни програми е изготвена единна одитна стратегия съгласно предвиденото в член 34, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    (2)  Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014 на Комисията от 13 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 223/2014 на Европейския парламент и на Съвета относно Фонда за европейско подпомагане на най-нуждаещите се лица (ОВ L 148, 20.5.2014 г., стр. 54).


    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    Образец на одитното становище

    До Европейската комисия, Генерална дирекция …

    1.   ВЪВЕДЕНИЕ

    Аз, долуподписаният, представляващ …[име на одитния орган, определен от държавата членка], независим по смисъла на член 31, параграф 4 [и параграф 5, ако е приложимо] от Регламент (ЕС) № 223/2014, извърших одит на отчетите за счетоводната година, започнала на 1 юли … [година] и приключила на 30 юни … [година] (1) и с дата …[дата на отчетите, представени на Комисията] (наричани по-долу „отчетите“), на законосъобразността и редовността на разходите, за чието възстановяване е отправено искане до Комисията по отношение на счетоводната година (и които са включени в отчетите), както и на функционирането на системата за управление и контрол и проверих декларацията за управлението, за целите на член 59, параграф 5 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (2).

    във връзка с оперативната програма …[наименование на оперативната програма, номер по CCI] (наричана по-долу „програмата“),

    с цел изготвяне на одитно становище в съответствие с член 34, параграф 5, буква а) от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    2.   ОТГОВОРНОСТИ НА УПРАВЛЯВАЩИЯ И СЕРТИФИЦИРАЩИЯ ОРГАНИ

    …[наименование на управляващия орган], определен за управляващ орган на програмата, и …[наименование на сертифициращия орган], определен за сертифициращ орган на програмата, са отговорни за осигуряването на правилното функциониране на системата за управление и контрол по отношение на функциите, определени в членове 32 и 33 от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    По-специално, отговорност е на …[наименование на сертифициращия орган], определен за сертифициращ орган на програмата за изготвянето на отчетите (в съответствие с член 49 от Регламент (ЕС) № 223/2014) и за удостоверяването на тяхната пълнота, точност и достоверност, съгласно член 33, букви б) и в) от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    Освен това, в съответствие с член 33, буква в) от Регламент (ЕС) № 223/2014, сертифициращият орган отговаря за удостоверяването, че разходите, вписани в отчетите, са в съответствие с приложимото право и са били направени във връзка с операциите, избрани за финансиране в съответствие с критериите, приложими за програмата, и в съответствие с приложимото право (3).

    3.   ОТГОВОРНОСТИ НА ОДИТНИЯ ОРГАН

    В съответствие с предвиденото в член 34, параграф 5, буква а) от Регламент (ЕС) № 223/2014, мое задължение е да изразя независимо становище дали отчетите дават вярна и обективна представа за законосъобразността (4) и редовността на разходите, за които е изискано възстановяване от Комисията, и които са обявени в отчетите, и дали въведената система за управление и контрол функционират правилно. Мое задължение е също така да включа в становището оценка на това дали одитната дейност поставя под съмнение твърденията в декларацията за управлението (5).

    Одитите във връзка с програмата са извършени в съответствие с одитната стратегия и международно признатите одитни стандарти. Съгласно изискванията на тези стандарти, одитният орган трябва да спазва етичните изисквания и да планира и извършва одитната си дейност, за да получи достатъчна сигурност за целите на одитното становище.

    Одитът включва прилагането на процедури за получаване на достатъчни и подходящи доказателства в подкрепа на становището, изложено по-долу. Приложените процедури зависят от професионалната преценка на одитора, в това число оценката на риска от съществено несъответствие, независимо дали то се дължи на измама или на грешка. Приложените одитни процедури са тези, които считам за подходящи с оглед на обстоятелствата.

    Уверен съм, че събраните одиторски доказателства са достатъчни и подходящи като основание за моето становище, [в случай на ограничение на обхвата:] с изключение на тези, посочени в раздел 4 „Ограничение на обхвата“.

    Основните констатации от одитите по отношение на програмата са изложени в приложения годишен контролен доклад по член 34, параграф 5, буква б) от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    4.   ОГРАНИЧЕНИЕ НА ОБХВАТА

    Или

    Нямаше ограничения за обхвата на одита.

    Или

    Обхватът на одита беше ограничен от следните фактори:

    а)

    б)

    в)

    [посочете всяко ограничение на обхвата на одита, например липса на разходооправдателни документи, дела в процес на съдебно производство, и дайте приблизителна оценка в „Становище с резерви“ по-долу на сумите за разходи, размера на засегнатия принос на Съюза и въздействието на ограничението на обхвата върху одитното становище. Допълнителни пояснения в тази насока се предоставят в годишния контролен доклад, ако е целесъобразно.]

    5.   СТАНОВИЩЕ

    Или

    (становище без резерви)

    По мое мнение, както и въз основа на извършената одитна дейност:

    отчетите дават вярна и обективна представа, както е установено в член 7, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014;

    разходите в отчетите, за които е поискано възстановяване от Комисията, са законосъобразни и редовни,

    действащата система за управление и контрол функционира правилно.

    Извършената одитна дейност не поставя под съмнение твърденията в декларацията за управлението.

    Или

    (становище с резерви)

    По мое мнение, както и въз основа на извършената одитна дейност:

    отчетите дават вярна и обективна представа, както е установено в член 7, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014;

    разходите в отчетите, за които е поискано възстановяване от Комисията, са законосъобразни и редовни;

    действащата система за управление и контрол функционира правилно,

    освен по отношение на следните аспекти:

    по отношение на съществени въпроси, свързани с отчетите: …

    и/или [ненужното се зачерква]

    по отношение на съществени въпроси, свързани със законосъобразността и редовността на разходите в отчетите, за чието възстановяване е отправено искане до Комисията: …

    и/или [ненужното се зачерква] по отношение на съществени въпроси, свързани с функционирането на системата за управление и контрол (6): ….

    Поради това смятам, че въздействието на резервата(ите) е [ограничено]/[значително]. [ненужното се зачерква]

    Това въздействие съответства на … [сума в евро и в процентно изражение] от общите декларирани разходи. Следователно засегнатият принос на Съюза възлиза на … [сумата в евро].

    Извършената одитна дейност не поставя/поставя [ненужното се зачерква] под съмнение твърденията в декларацията за управлението.

    [Когато извършената одитна дейност поставя под съмнение твърденията в декларацията за управлението, одитният орган следва да посочи в настоящия раздел аспектите, които водят до това заключение.]

    Или

    (отрицателно становище)

    По мое мнение, както и въз основа на извършената одитна дейност:

    отчетите дават/ не дават [ненужното се зачерква] вярна и обективна представа в съответствие с член 7, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014;

    разходите в отчетите, за които е поискано възстановяване от Комисията, са/ не са [ненужното се зачерква] законосъобразни и редовни;

    действащата система за управление и контрол функционира/ не функционира правилно [ненужното се зачерква].

    Настоящото отрицателно становище се основава на следните аспекти:

    по отношение на съществени въпроси, свързани с отчетите: ….

    и/или [ненужното се зачерква]

    по отношение на съществени въпроси, свързани със законосъобразността и редовността на разходите в отчетите, за чието възстановяване е отправено искане до Комисията: …

    и/или [ненужното се зачерква]

    по отношение на съществени въпроси, свързани с функционирането на системата за управление и контрол (7): …

    Извършената одитна дейност поставя под съмнение твърденията в декларацията за управлението по отношение на следните аспекти: …

    [Одитният орган може да включи също и параграф за обръщане на внимание съгласно международно признатите одитни стандарти, като това не засяга становището му.] Отказ от изразяване на мнение може да бъде предвиден в изключителни случаи (8).]

    Дата

    Подпис


    (1)  „Счетоводна година“ означава периодът от 1 юли до 30 юни, с изключение на първата счетоводна година, по отношение на която означава периодът от началната дата за допустимостта на разходите до 30 юни 2015 г. Последната счетоводна година е от 1 юли 2023 г. до 30 юни 2024 г.

    (2)  Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).

    (3)  Както е определено в член 5, параграф 12 от Регламент (ЕО) № 223/2014.

    (4)  В съответствие с установеното в член 5, параграф 12 от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    (5)  В съответствие с член 59, параграф 5 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

    (6)  В случай че са засегнати системите за управление и контрол, в становището се посочва/т структурата или структурите и аспектът(ите) на нейната/техните системи, които не съответстват на изискванията и/или не функционират ефективно, освен когато тази информация е вече ясно оповестена в годишния контролен доклад и в становището се прави позоваване на конкретния(те) раздел(и) от доклада, в който е посочена информацията.

    (7)  Важи същата забележка, както в предходната бележка под линия.

    (8)  Тези изключителни случаи следва да бъдат свързани с непредвидими външни фактори извън компетентността на одитния орган.


    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    Образец на годишния контролен доклад

    1.   ВЪВЕДЕНИЕ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    1.1.

    Идентифициране на отговорния одитен орган и другите органи, които са участвали в съставянето на доклада.

    1.2.

    Референтен период (т.е. счетоводната година (1)).

    1.3.

    Одитен период (периодът, през който е извършена одитната дейност).

    1.4.

    Посочване на оперативната(ите) програма(и), обхваната(и) от доклада и нейните/техните управителен(ни) и сертифициращ(и) орган(и). [Когато годишният контролен доклад се отнася за повече от една програма, информацията се разпределя по програми, като във всеки раздел се посочва специфичната за програмата информация, освен в раздел 10.2, където тази информация се предоставя в раздел 5.]

    1.5.

    Описание на стъпките, предприети за изготвянето на доклада и за съставянето на одитното становище.

    2.   ЗНАЧИТЕЛНИ ПРОМЕНИ В СИСТЕМАТА/ИТЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ И КОНТРОЛ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    2.1.

    Всички значителни промени в системите за управление и контрол, свързани с отговорностите на управляващите и сертифициращите органи, по-специално по отношение на делегирането на функции към новите междинни звена, и потвърждаване на съответствието им с членове 28 и 29 от Регламент (ЕС) № 223/2014 въз основа на одитната дейност, извършена от одитния орган съгласно член 34 от същия регламент;

    2.2.

    Информацията, свързана с мониторинга на определените структури съгласно член 35, параграфи 5 и 6 от Регламент (ЕС) № 223/2014;

    2.3.

    Датите, от които тези изменения се прилагат, датите, на които тези изменения са докладвани на одитния орган, както и отражението на тези изменения върху одитната дейност.

    3.   ПРОМЕНИ В ОДИТНАТА СТРАТЕГИЯ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    3.1.

    всички промени, които са направени в одитната стратегия, и обяснение на причините за тях. По-специално, посочете всяка промяна в използвания метод за формиране на извадката за одит на операциите (вж. раздел 5 по-долу).

    3.2.

    Разграничение между измененията, направени или предложени на по-късен етап, които не се отразяват върху дейността, извършена по време на референтния период, и измененията, направени по време на референтния период, които се отразяват върху одитната дейност и резултатите от нея. Включват се само измененията спрямо предходната версия на одитната стратегия.

    4.   ОДИТИ НА СИСТЕМИТЕ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    4.1.

    Структурите (включително одитният орган), които са извършили одитите на правилното функциониране на системата за управление и контрол на програмата (както е предвидено в член 34, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 223/2014) — наричани по-нататък „одити на системите“.

    4.2.

    Описание на основанието за извършените одити, включително посочване на приложимата одитна стратегия, по-специално методологията за оценка на риска и резултатите, довели до определяне на план за одит на системите. В случай че оценката на риска е била актуализирана, това се описва в раздел 3 по-горе, като се обхващат измененията в одитната стратегия.

    4.3.

    Във връзка с таблицата в раздел 10.1 по-долу се представя описание на основните констатации и заключения от одитите на системите, включително одити, насочени към конкретни тематични области, както е определено в раздел 3.2 от приложение II към настоящия регламент.

    4.4.

    Уточняване дали евентуално идентифицираните проблеми са счетени за проблеми в системата и отбелязване на предприетите мерки, включително количествено определяне на неправомерните разходи и евентуално направените финансови корекции в съответствие с член 5, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014.

    4.5.

    Информация за последващи действия на препоръките на одити на системи за предходните счетоводни години.

    4.6.

    Ниво на сигурност, установено при одитите на системи (ниска/умерена/висока) и обосновка.

    5.   ОДИТИ НА ОПЕРАЦИИ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    5.1.

    Структурите (включително одитният орган), които са извършили одитите на операциите (както е предвидено в член 34, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 223/2014 и член 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014).

    5.2.

    Описание на използваната методология за формиране на извадката и информация за съответствието на методологията с одитната стратегия.

    5.3.

    Посочване на параметрите, използвани за формиране на статистически извадки, и обяснение на съответните изчисления и професионална преценка. Тези параметри включват нивото на същественост, гаранционната вероятност, статистическата единица, очаквания процент на грешки, подборната крачка, стойността на съвкупността, размера на съвкупността, размера на извадката, информация относно районирането (ако е приложимо). Съответните изчисления за извадков подбор и общият процент на грешките (съгласно определението в член 6, параграф 14 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014) се оповестяват в раздел 10.3 по-долу, във формат, позволяващ разбиране на основните стъпки, предприети в съответствие с използвания конкретен метод за формиране на извадката.

    5.4.

    Равняване на декларираните пред Комисията общи разходи в евро по отношение на счетоводната година, със съвкупността, от която е формирана случайната извадка (колона А в таблицата в раздел 10.2 по-долу). Позициите за равняване включват отрицателни статистически единици, при които са направени финансови корекции по отношение на счетоводната година.

    5.5.

    Когато са налице отрицателни статистически единици— потвърждение, че те са третирани като отделна съвкупност съгласно член 6, параграф 7 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014. Анализ на основните резултати от одитите на тези единици, като се набляга на проверката на това дали решенията за прилагане на финансови корекции (взети от държавата членка или от Комисията) са регистрирани в отчетите като оттегляния или суми, подлежащи на събиране.

    5.6.

    В случай на използване на нестатистически извадки — посочване на основанията за използвания в съответствие с член 34, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 223/2014 метод, процента на операциите/разходите, обхванати чрез одити и предприетите стъпки за гарантиране на случайността на извадката (и по този начин — на нейната представителност) и за осигуряване на достатъчен размер на извадката, който дава възможност на одитния орган да изготви валидно одитно становище. Прогнозираният процент на грешки се изчислява също и при формиране на нестатистически извадки.

    5.7.

    Анализ на основните резултати от одитите на операциите, описание на броя на одитирани единици в извадката, заедно със съответната сума и видовете грешки (2) по операции), както и естеството (3) на установените грешки, процента на грешките на равнище район и съответстващите основни недостатъци или нередности (4), горната граница на процента на грешките (когато е приложимо), първопричините и предложените корективни мерки (включително тези, чиято цел е да се избегнат тези грешки при последващи заявления за плащане) и въздействието върху одитното становище. Когато е необходимо, представете допълнителни разяснения относно данните в раздели 10.2 и 10.3 по-долу, по-специално относно общия процент на грешките.

    5.8.

    Обяснения относно финансовите корекции, свързани със счетоводната година, извършени от сертифициращия орган/управляващия орган преди представянето на отчетите на Комисията, и произтичащи от одитите на операции, включително единната ставка или екстраполираните корекции, както е показано в раздел 10.2 по-долу.

    5.9.

    Сравнение на общия процент на грешките и остатъчния общ процент на грешките (5) (както е посочено в раздел 10.2 по-долу) с установеното ниво на същественост, за да се определи дали съвкупността е съществено неточна, и съответното въздействие върху одитното становище.

    5.10.

    Информация за резултатите от одита на допълнителната извадка (както е посочено в член 6, параграф 12 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014), ако има такава.

    5.11.

    Някои идентифицирани проблеми са са счетени за такива със системен характер, както и предприетите мерки, включително количеството на неправомерните разходи и евентуално свързаните с тях финансови корекции.

    5.12.

    Информация за последващите действия, свързани с одити на операции, извършени през предходни години, по-специално относно нередности със системен характер.

    5.13.

    Заключения, направени от общите резултати от одитите на операциите по отношение на ефективността на системата за управление и контрол.

    6.   ОДИТИ НА ОТЧЕТИТЕ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    6.1.

    Посочване на органите/структурите, които са извършили одити на отчетите.

    6.2.

    Описание на одитния подход, използван за проверка на позициите на отчетите, посочени в член 49 от Регламент (ЕС) № 223/2014. Това включва посочване на одитната дейност, извършена в контекста на одитите на системите (подробна информация в раздел 4 по-горе) и одитите на операциите (подробна информация в раздел 5 по-горе) във връзка със сигурността, която се изисква за отчетите.

    6.3.

    Посочване на заключенията от одитите по отношение на пълнотата, точността и достоверността на отчетите, включително информация за финансовите корекции, извършени и отразени в отчетите като последващо действие във връзка с резултатите от одитите на системите и/или одита на операциите.

    6.4.

    Посочване на това дали някои идентифицирани проблеми са счетени за системни по своя характер и на предприетите мерки.

    7.   КООРДИНАЦИЯ МЕЖДУ ОДИТНИТЕ СТРУКТУРИ И НАДЗОРНАТА ДЕЙНОСТ НА ОДИТНИЯ ОРГАН (ако е приложимо)

    Настоящият раздел включва следната информация:

    7.1.

    Описание, когато е приложимо, на процедурата за координиране между одитния орган и всяка одитна структура, която извършва одити, както е предвидено в член 34, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 223/2014.

    7.2.

    Описание на процедурата за надзор и контрол на качеството, прилагана от одитния орган към такива одитни структури.

    8.   РАЗНИ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    8.1.

    Информация, ако е приложимо, относно докладваните измами и подозрения за измама, установени в контекста на одитите, извършени от одитния орган (включително случаите, докладвани от други национални структури или структури на Съюза и свързани с операции, одитирани от одитния орган), заедно с предприетите мерки.

    8.2.

    Ако е приложимо, събития, настъпили след предаването на отчетите на одитния орган, и преди предаването на годишния контролен доклад на Комисията съгласно член 34, параграф 5, буква б) от Регламент (ЕС) № 223/2014, и взети предвид при установяването на нивото на сигурност и при изготвянето на становището на одитния орган.

    9.   ОБЩО НИВО НА СИГУРНОСТ

    Настоящият раздел включва следната информация:

    9.1

    Описание на общото ниво на сигурност за правилното функциониране на системата за управление и контрол (6), обяснение на това как такова ниво е получено чрез комбинирането на резултатите от одитите на системи (както е посочено в раздел 10.2 по-долу) и одитите на операциите (както е посочено в раздел 10.3 по-долу). Когато е уместно, одитният орган взема предвид също така резултатите от друга одитна дейност на национално равнище или на равнището на Съюза, извършена във връзка със счетоводната година.

    9.2

    Оценка на всички предприети ограничаващи действия, например финансови корекции и оценка на необходимостта от допълнителни корективни мерки както от системна, така и от финансова гледна точка.

    10.   ПРИЛОЖЕНИЯ КЪМ ГОДИШНИЯ КОНТРОЛЕН ДОКЛАД

    10.1.   Резултати от одитите на системи:

    Одитиран обект

     

    Заглавие на одита

    Дата на окончателния одитен доклад

    Оперативна програма: [номер по CCI и наименование на ОП]

    Обща оценка (категории 1, 2, 3, 4)

    [съгласно определението в таблица 2 — приложение II към Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014]

    Бележки

    Основни изисквания (ОИ) (ако е приложимо)

    [съгласно определението в таблица 1 — приложение II към Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014]

    ОИ 1

    ОИ 2

    ОИ 3

    ОИ 4

    ОИ 5

    ОИ 6

    ОИ 7

    ОИ 8

    ОИ 9

    ОИ 10

    ОИ 11

    ОИ 12

    ОИ 13

    УО

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    МЗ(а)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    СО

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Забележка: частите в сиво в таблицата по-горе се отнасят до основни изисквания, които не са приложими за обекта на одита.

    10.2.   Резултати от одитите на операциите:

    Номер на програмата по CCI

    Наименование на програмата

    А

    Б

    В

    Г

    Д

    Е

    Ж

    З

    Сума в евро, която съответства на съвкупността, от която е формирана извадката  (7)

    Разходи, отнасящи се за счетоводната година, одитирана за случайната извадка

    Размер на неправомерните разходи в случайната извадка

    Общ процент на грешки  (8)

    Корекции, направени в резултат на общия процент на грешките

    Остатъчен общ процент на грешките

    Други одитирани разходи  (9)

    Размер на неправомерните разходи в други одитирани разходи

    Размер  (10)

    % (11)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    10.3.   Изчисления, на които се основават формирането на случайната извадка и общият процент на грешки


    (1)  Както е определено в член 2, параграф 14 от Регламент (ЕО) № 223/2014.

    (2)  Случайни, системни, необичайни.

    (3)  Например: допустимост, обществени поръчки.

    (4)  Процентът на грешките на равнище район се оповестява, когато е приложено райониране съгласно член 6, параграф 10 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014, което обхваща подсъвкупности със сходни характеристики, като операции, които са съставени от финансово участие в единици с висока стойност.

    (5)  Общо грешки минус корекциите, посочени в раздел 5.8, разделени на общата съвкупност.

    (6)  Общото ниво на сигурност отговаря на една от четирите категории, определени в таблица 2 от приложение II към Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014.

    (7)  Колона А съответства на съвкупността, от която е съставена произволната извадка, т.е. общия размер на допустимите публични разходи, записани в счетоводната система на сертифициращия орган, включени в заявленията за плащане, подадени до Комисията (в съответствие с член 49, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 223/2014), без отрицателните статистически единици, ако има такива. Пояснения се предоставят в раздел 5.4, ако е необходимо.

    (8)  Общият процент на грешки се изчислява преди да се прилагат финансови корекции във връзка с одитираната извадка или съвкупността, от която е формирана случайната извадка. Когато произволната извадка касае повече от един фонд или програма, общият процент на грешките (съгласно изчисленията) в колона Г се отнася до цялата съвкупност. Когато се използва райониране, в раздел 5.7 се предоставя допълнителна информация по райони.

    (9)  Когато е приложимо, колона Ж се отнася до разходи, одитирани в рамките на допълнителна извадка. и разходи за случайна извадка извън референтната година (размер).

    (10)  Сума на одитираните разходи (в случай че се ползват подизвадки съгласно член 6, параграф 9 от Делегиран регламент (ЕС) № 532/2014, в тази колона се включва само сумата от елементите на разходите, които са били действително одитирани съгласно член 5 от същия регламент).

    (11)  Процент на одитираните разходи спрямо съвкупността.


    Top