Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015L1955

    Директива за изпълнение (ЕС) 2015/1955 на Комисията от 29 октомври 2015 година за изменение на приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО на Съвета относно търговията със семена от зърнени култури (Текст от значение за ЕИП)

    OB L 284, 30.10.2015, p. 142–145 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir_impl/2015/1955/oj

    30.10.2015   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 284/142


    ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/1955 НА КОМИСИЯТА

    от 29 октомври 2015 година

    за изменение на приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО на Съвета относно търговията със семена от зърнени култури

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от зърнени култури (1), и по-специално член 21б от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    През последните години все повече хибридни сортове ечемик, получени чрез метода на цитоплазмена мъжка стерилност, биват записвани в общия каталог на сортовете от земеделски растителни видове в съответствие с член 17 на Директива 2002/53/ЕО (2).

    (2)

    Цитоплазмената мъжка стерилност (ЦМС) е приета в цял свят като метод за отглеждане за производство на хибридни сортове ечемик. Тя включва генетична система, която се среща в естествен вид в цитоплазмата на растения и може да бъде въвеждана в тях чрез кръстосване. Чрез този метод може да се съчетае генетичното разнообразие на две или повече линии на произход. Това позволява усъвършенстването на въпросните сортове по отношение на устойчивостта на болести и добива. С оглед на това техническо развитие е целесъобразно да се определят специфични условия за хибридните сортове ечемик.

    (3)

    Като се вземат предвид техническите сходства с производството на семена от хибриди на ръж и потребностите на потребителите на семена от хибриди на ечемик, целесъобразно е за тази култура да се определят условия, подобни на онези, които се прилагат за семената от хибридите на ръж.

    (4)

    Опитът показва, че прилагането в полеви условия на специфичната система за производство на смеси, съчетано с рисковете, свързани с метеорологичните условия по време на периода на цъфтеж, би довело до необходимостта от намаляване на стандартите за чистота на сорта до 85 %, ако се прилага методът на ЦМС, което ще даде възможност за стабилно производство на семена при по-неблагоприятни метеорологични условия. Следователно е целесъобразно да се разреши по-ниско ниво на чистота на сорта, отколкото нивото, изисквано за други хибриди.

    (5)

    Поради това приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО следва да бъдат съответно изменени.

    (6)

    Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

    Член 1

    Изменения на Директива 66/402/ЕИО

    Приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО се изменят в съответствие с приложението към настоящата директива.

    Член 2

    Транспониране

    1.   Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 30 юни 2016 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за спазването на настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

    Те прилагат тези разпоредби от 1 юли 2016 г.

    Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.

    2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.

    Член 3

    Влизане в сила

    Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

    Член 4

    Адресати

    Адресати на настоящата директива са държавите членки.

    Съставено в Брюксел на 29 октомври 2015 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2309/66.

    (2)  Директива 2002/53/ЕО на Съвета относно общия каталог на сортовете от земеделски растителни видове (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 1).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложения I и II към Директива 66/402/ЕИО се изменят, както следва:

    1)

    Приложение I се изменя, както следва:

    а)

    Първото изречение на точка 5 се заменя със следното: „Култури, от които се получават сертифицирани семена от хибриди на Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta и самоопрашващи се xTriticosecale и култури, от които се получават сертифицирани семена от хибриди на Hordeum vulgare чрез метод, различен от цитоплазмена мъжка стерилност (ЦМС).“

    б)

    След точка 5 се вмъква следната точка:

    „5а.

    Култури, от които се получават базови и сертифицирани семена от хибриди на Hordeum vulgare чрез метода на ЦМС:

    а)

    Културата трябва да отговаря на следните стандарти по отношение на разстоянията от съседни източници на цветен прашец, които могат да доведат до нежелано чуждо опрашване:

    Култура

    Минимално разстояние

    За производството на базови семена

    100 m

    За производството на сертифицирани семена

    50 m

    б)

    Културата трябва да притежава достатъчна сортова идентичност и чистота по отношение на характеристиките на компонентите си.

    По-конкретно културата трябва да отговаря на следните стандарти:

    i)

    Процентът растения (като брой), които могат да бъдат разпознати като явно несъответстващи на типа, не трябва да надхвърля:

    за култури, използвани за получаване на базови семена — 0,1 % за сортоподдържащата линия (B-line) и възстановителната линия (R-line) и 0,2 % за женския компонент на ЦМС;

    за култури, използвани за получаване на сертифицирани семена — 0,3 % за възстановителната линия (R-line) и за женския компонент на ЦМС и 0,5 %, ако женският компонент е самостоятелен хибрид.

    ii)

    Процентът мъжка стерилност на женския компонент трябва да бъде най-малко:

    99,7 % за култури, използвани за получаване на базови семена;

    99,5 % за култури, използвани за получаване на сертифицирани семена;

    iii)

    Спазването на изискванията от подточки i) и ii) се разглежда в рамките на официални последващи контрола проверки.

    в)

    Сертифицирани семена може да се получават чрез смесено отглеждане на женски мъжко-стерилен компонент с мъжки компонент, възстановяващ плодовитостта.“

    2)

    Приложение II се изменя, както следва:

    а)

    Точка 1.В се заменя със следното:

    „В.   Хибриди на Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta и самоопрашващи се xTriticosecale

    Минималната чистота на сорта на семената от категорията „сертифицирани семена“ е 90 %.

    При Hordeum vulgare, получен чрез ЦМС, тя е 85 %. Примесите, различни от възстановителната линия (R-line), не трябва да надвишават 2 %.

    Минималната сортова чистота се изследва в рамките на официални последващи контрола проверки, извършвани върху подходяща част от пробите.“

    б)

    Заглавието на точка 1.Д от приложение II се заменя, както следва:

    „Д.   

    Хибриди на Secale cereale и получени чрез ЦМС хибриди на Hordeum vulgare “.


    Top