This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0623
Commission Regulation (EU) No 623/2012 of 11 July 2012 amending Annex II to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications Text with EEA relevance
Регламент (ЕС) № 623/2012 на Комисията от 11 юли 2012 година за изменение на приложение II към Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно признаването на професионалните квалификации текст от значение за ЕИП
Регламент (ЕС) № 623/2012 на Комисията от 11 юли 2012 година за изменение на приложение II към Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно признаването на професионалните квалификации текст от значение за ЕИП
OB L 180, 12.7.2012, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
12.7.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 180/9 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 623/2012 НА КОМИСИЯТА
от 11 юли 2012 година
за изменение на приложение II към Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно признаването на професионалните квалификации
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2005/36/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 септември 2005 г. относно признаването на професионалните квалификации (1), и по-специално член 11, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Полша е представила мотивирано искане за изменение на приложение II към Директива 2005/36/ЕО. |
(2) |
Полша е поискала изменение на съдържанието на обучението за професията влаков диспечер („dyżurny ruchu“), която вече е включена в приложение II към Директива 2005/36/ЕО. Тези програми за обучение изпълняват условията на член 11, буква в), точка ii) от Директива 2005/36/ЕО, защото осигуряват обучение, еквивалентно на нивото на обучение, предвидено в член 11, буква в), точка i) на същата директива, осигуряват сравним професионален стандарт и подготвят обучаващия се за сравнимо ниво на отговорност и функции, както е видно от следните нормативни актове: Закон за приложение на реформата в образователната система от 8 януари 1999 г. (Държавен вестник на Република Полша от 1999 г., бр. 12, т. 96); Закон за железопътния транспорт от 28 март 2003 г. (Държавен вестник на Република Полша от 2003 г. бр. 86, т. 789); Наредба на министъра на инфраструктурата от 16 август 2004 г. относно списък с длъжностите, пряко свързани с функционирането и безопасността на железопътния транспорт и условията, на които трябва да отговарят лицата, заемащи тези длъжности и управляващи железопътни транспортни средства (Държавен вестник на Република Полша от 2004 г., бр. 212, т. 2152); Наредба на министъра на инфраструктурата от 18 юли 2005 г. относно общите условия за функциониране на железопътния транспорт и сигнализация (Държавен вестник на Република Полша от 2005 г., бр. 172, т. 1444). |
(3) |
Освен това, Полша поиска добавянето на професията началник влак („kierownik pociągu“) в приложение II към Директива 2005/36/ЕО. Програмите за обучение за тази професия изпълняват условията на член 11, буква в) точка ii) от директивата, тъй като осигуряват обучение, еквивалентно на нивото на обучение, предвидено в член 11, буква в), точка i) на същата директива, осигуряват сравним професионален стандарт и подготвят обучаващия се за сравнимо ниво на отговорност и функции, както е видно от следните нормативни актове: Закон за приложение на реформата в образователната система от 8 януари 1999 г. (Държавен вестник на Република Полша от 1999 г., бр. 12, т. 96); Закон за железопътния транспорт от 28 март 2003 г. (Държавен вестник на Република Полша от 2003 г. бр. 86, т. 789); Наредба на министъра на инфраструктурата от 16 август 2004 г. относно списък с длъжностите, пряко свързани с функционирането и безопасността на железопътния транспорт и условията, на които трябва да отговарят лицата, заемащи тези длъжности и управляващи железопътни транспортни средства (Държавен вестник на Република Полша от 2004 г., бр. 212, т. 2152); Наредба на министъра на инфраструктурата от 18 юли 2005 г. относно общите условия за функциониране на железопътния транспорт и сигнализация (Държавен вестник на Република Полша от 2005 г., бр. 172, т. 1444). |
(4) |
Освен това, Полша поиска добавянето на професията корабен механик вътрешно плаване („mechanik statkowy żeglugi śródlądowej“) в приложение II към Директива 2005/36/ЕО. Програмите за обучение за тази професия изпълняват условията на член 11, буква в) точка ii) от директивата, защото осигуряват обучение, еквивалентно на нивото на обучение, предвидено в член 11, буква в), точка i) на същата директива, осигуряват сравним професионален стандарт и подготвят обучаващия се за сравнимо ниво на отговорност и функции, както е видно от следните нормативни актове: Закон за приложение на реформата в образователната система от 8 януари 1999 г. (Държавен вестник на Република Полша от 1999 г., бр. 12, т. 96); Наредба на министъра на инфраструктурата от 23 януари 2003 г. относно професионалната квалификация и състава на екипажите на съдове за вътрешно плаване (Държавен вестник на Република Полша от 2003 г., бр. 50, т. 427). |
(5) |
Директива 2005/36/ЕО следва да бъде изменена съответно. |
(6) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комисията за признаване на професионалните квалификации, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение II към Директива 2005/36/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 11 юли 2012 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 255, 30.9.2005 г., стр. 22.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение II към Директива 2005/36/ЕО се изменя в точка 4, под заглавието „в Полша“, както следва:
1) |
четвъртото тире се заменя със следното:
|
2) |
Добавят се пето и шесто тире, както следва:
|